odoo/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po

229 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Pravila analitike"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Združeno po..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr "Privzeti zaključni datum"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Izbirni seznam"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Določile privzetega partnerja"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Analitična porazdelitev"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Vknjižbe"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Določite privzeti izdelek"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Zaključni datum"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr "Določite privzeto podjetje"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr "Določite privzetega uporabnika"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Postavka računa"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitični konto"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr "Privzeti začetni datum"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr "Zaporedje analitične porazdelitve"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Postavka naročila"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Zap."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#~ msgid "Analytic Distributions"
#~ msgstr "porazdelitev analitike"
#~ msgid "Account Analytic Default"
#~ msgstr "Privzete vrednosti analitike konta"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Trenutno"
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
#~ msgstr "Privzeti začetni datum"
#~ msgid "Analytical Account"
#~ msgstr "Analitični konto"
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
#~ msgstr "Privzeti datum zaključka"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referenca mora biti enoznačna"
#~ msgid ""
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
#~ msgstr ""
#~ "Izberite partnerja , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
#~ "računa za tega partnerja bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
#~ msgid ""
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
#~ msgstr "Izberite uporabnika , ki mu bo prirejen analitični konto"
#~ msgid ""
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
#~ msgstr ""
#~ "Izberite podjetje , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
#~ "računa za to podjetje bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
#~ msgid ""
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
#~ msgstr ""
#~ "Izberite izdelek , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
#~ "računa za ta izdelek bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
#~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
#~ msgstr "Zaključni datum privzete analitike je večji od trenutnega datuma"