odoo/addons/analytic/i18n/sl.po

421 lines
11 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-01 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Podrejeni konti"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr "Pogodba: "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr "Pogodba v pripravi"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Določa vrednost količine za štetje."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Breme"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
" passed or the maximum number of "
"service\n"
" units (e.g. support contract) is\n"
" reached, the account manager is "
"notified \n"
" by email to renew the contract with "
"the\n"
" customer."
msgstr ""
"Ko bo pretekel datum veljavnosti\n"
" ali pa presežena količina uslug ,\n"
" bo o tem obveščena odgovorna oseba."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr "Pogodba ali projekt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr "Konto/Pogodba"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Računovodja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr "Pogodba za obnovitev"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr "Vodja projekta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitična postavka"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr "Hitra tvorba konta je onemogočena."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Napaka ! Ni možno kreirati rekurzivnih kontov."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
msgstr "Obnovitev"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr "Določa zgornjo mejo delovnih ur po pogodbi."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
"currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
"consolidation purposes of several companies charts with different "
"currencies, for example."
msgstr "Če izberete podjetje , mora imeti isti valuto."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Nadrejeni analitični konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr "Pogodba zaključena"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Pravila in pogoji"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Izračunano z množenjem količine in cene podane v ceni vrednosti Izdelka. "
"Vedno izraženo v glavni valuti podjetja."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Hierarhija konta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "Ni možno kreirati vrstice na kontu vrste pogled."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr "Podatki o pogodbi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr "Predloga pogodbe"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr "Dogovorjena količina uslug"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Dobro"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr "Pogodba odprta"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
"use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
"the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
"default data that you can reuse easily."
msgstr ""
"Vrsta pogled ne omogoča knjiženja.\n"
"Analitični konto se uporablja , kot normalni konti v računovodstvu.\n"
"Pogodba ali Projekt vam dajeta dodatne možnosti."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr "Analitični pogled"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Stanje"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr "Za obnovitev"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Datum konca"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr "Pogodba zaprta"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Analitično knjigovodstvo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitični konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr "Pogodba odprta"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr "Vrsta konta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analitične vknjižbe"
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "Polni naziv konta"
#~ msgid "Contract <b>closed</b>"
#~ msgstr "Pogodba <b>zaprta</b>"
#~ msgid "Contract <b>pending</b>"
#~ msgstr "Pogodba<b>v čakanju</b>"
#~ msgid "Stage <b>opened</b>"
#~ msgstr "Status <b>odprto</b>"