odoo/addons/document/i18n/fi.po

476 lines
11 KiB
Plaintext

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:37+0000\n"
"Last-Translator: smii <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Luontipäivä"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Resurssin tunnus"
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
msgstr ""
#. module: document
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
#. module: document
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
msgstr "Mallin tunnus"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kansioita."
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
msgid "Document Configuration"
msgstr "Asiakirjan määritykset"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#. module: document
#: field:ir.attachment,store_method:0
msgid "Storing Method"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Auto Configure Directory"
msgstr "Määritä hakemistoasetukset automaattisesti"
#. module: document
#: field:ir.attachment,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Tiedostokoko"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
"Check this field if you want that the name of the file start by the record "
"name."
msgstr "Merkitse tämä jos haluat tiedostonimen alkavan tietueen nimellä."
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Other Resources"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration.wizard:0
msgid "Document Management System."
msgstr "Tiedostonhallintajärjestelmä."
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"
#. module: document
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
"in the system."
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directorie's Structure"
msgstr "Hakemistojen rakenne"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "File Information"
msgstr "Tiedoston tiedot"
#. module: document
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:ir.attachment:0
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#. module: document
#: field:ir.attachment,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
msgstr "Tallennettu tiedostonnimi"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
#: field:ir.attachment,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration.wizard:0
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Puurakenne"
#. module: document
#: field:ir.attachment,title:0
msgid "Resource Title"
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
msgid ""
"This wizard will configure the URL of the server of the document management "
"system."
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
msgid "Document Management"
msgstr ""
#. module: document
#: selection:ir.attachment,store_method:0
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Directory Type"
msgstr "Hakemiston tyyppi"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
#: field:ir.attachment,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#. module: document
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
#. module: document
#: help:document.configuration.wizard,host:0
msgid ""
"Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
"write."
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.configuration.wizard:0
msgid ""
"This wizard will automatically configure the document management system "
"according to modules installed on your system."
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
#. module: document
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
#. module: document
#: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
msgid ""
"This is a complete document management system:\n"
" * FTP Interface\n"
" * User Authentication\n"
" * Document Indexation\n"
msgstr ""
"Tämä on täydellinen tiedostonhallintajärjestelmä:\n"
" * FTP-liittymä\n"
" * Käyttäjän tunnistus\n"
" * Asiakirjan indeksointi\n"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Lisäosa"
#. module: document
#: selection:ir.attachment,store_method:0
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Virtuaaliset tiedostot"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Seq."
msgstr "Sarja"
#. module: document
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
msgid "Integrated Document Management System"
msgstr "Integroitu tiedostonhallintajärjestelmä"
#. module: document
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:ir.attachment,parent_id:0
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
#. module: document
#: field:document.directory,user_id:0
#: field:ir.attachment,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
msgid "document.configuration.wizard"
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr "Liitetty kohteeseen"
#. module: document
#: selection:ir.attachment,store_method:0
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#. module: document
#: field:document.directory,file_type:0
#: field:document.directory.content.type,name:0
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
msgstr "Sisällön tyyppi"
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: view:ir.attachment:0
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
msgid "Browse Files Using FTP"
msgstr "Selaa tiedostoja FTP:llä"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Directories Mapped to Objects"
msgstr "Objekteilla sijaitsevat hakemistot"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "History"
msgstr "Historia"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
"objects, using the given domain, when browsing through FTP."
msgstr ""
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "Others Info"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Toimialue"
#. module: document
#: field:document.directory,write_date:0
#: field:ir.attachment,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokkauspäivä"
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Pääte"
#. module: document
#: field:document.configuration.wizard,host:0
msgid "Server Address"
msgstr "Palvelimen osoite"
#. module: document
#: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
msgid "Browse Files"
msgstr "Selaa tiedostoja"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
msgstr "Sisällön nimi"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:process.node,directory_id:0
msgid "Document directory"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Tekijä"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Auto-Generated Files"
msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sarja"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
msgid "Search a File"
msgstr "Etsi tiedosto"
#. module: document
#: view:document.configuration.wizard:0
msgid "Auto Configure"
msgstr "Automaattinen asetusten tekeminen"
#. module: document
#: view:document.configuration.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: document
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Kumppani"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "PDF Report"
msgstr "PDF raportti"
#. module: document
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
msgstr "Dokumenttityyppi"
#. module: document
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
msgstr "Alatunnukset"
#. module: document
#: view:document.directory:0
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"