odoo/addons/process/i18n/zh_CN.po

313 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * process
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Node"
msgstr "处理节点"
#. module: process
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
#. module: process
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: view:process.transition:0
msgid "Roles from Workflow"
msgstr "工作流角色"
#. module: process
#: field:process.node,menu_id:0
msgid "Related Menu"
msgstr "相关菜单"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: field:process.transition,action_ids:0
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
msgid "State"
msgstr "状态"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: view:process.transition:0
msgid "Details"
msgstr "详情"
#. module: process
#: field:process.node,help_url:0
msgid "Help URL"
msgstr "帮助URL"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Nodes"
msgstr "处理节点"
#. module: process
#: view:process.process:0
#: field:process.process,node_ids:0
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: field:process.node,condition_ids:0
#: view:process.process:0
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#. module: process
#: field:process.condition,node_id:0
msgid "Node"
msgstr "节点"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Workflow Trigger"
msgstr "触发工作流"
#. module: process
#: field:process.transition,note:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
msgid "Process Transitions Actions"
msgstr "处理转换生效"
#. module: process
#: field:process.condition,model_id:0
#: field:process.node,model_id:0
#: field:process.process,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "对象"
#. module: process
#: field:process.transition,source_node_id:0
msgid "Source Node"
msgstr "源节点"
#. module: process
#: field:process.transition,transition_ids:0
msgid "Workflow Transitions"
msgstr "工作流转换"
#. module: process
#: field:process.transition.action,action:0
msgid "Action ID"
msgstr "动作ID"
#. module: process
#: view:process.transition:0
msgid "Process Transition"
msgstr "处理转换"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Dummy"
msgstr "哑元"
#. module: process
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: process
#: field:process.condition,name:0
#: field:process.node,name:0
#: field:process.process,name:0
#: field:process.transition,name:0
#: field:process.transition.action,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: process
#: field:process.transition,role_ids:0
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#. module: process
#: field:process.node,transition_in:0
msgid "Starting Transitions"
msgstr "开始转换"
#. module: process
#: field:process.node,note:0
#: field:process.process,note:0
#: view:process.transition:0
msgid "Notes"
msgstr "节点"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: field:process.transition.action,transition_id:0
msgid "Transition"
msgstr "转换"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: view:process.transition:0
msgid "Roles Required"
msgstr "角色要求"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Extra Information"
msgstr "额外信息"
#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
#: field:process.node,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "子工作流"
#. module: process
#: field:process.process,active:0
msgid "Active"
msgstr "生效"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: process
#: field:process.node,flow_start:0
msgid "Starting Flow"
msgstr "开始流程"
#. module: process
#: field:process.condition,model_states:0
msgid "Expression"
msgstr "表达"
#. module: process
#: field:process.transition.action,state:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: process
#: field:process.node,transition_out:0
msgid "Ending Transitions"
msgstr "结束转换"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
#: field:process.node,process_id:0
#: view:process.process:0
msgid "Process"
msgstr "处理"
#. module: process
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
msgid "Enterprise Process"
msgstr "企业流程"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
#: view:process.transition:0
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#. module: process
#: field:process.node,model_states:0
msgid "States Expression"
msgstr "状态表达式"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
msgid "Process Transitions"
msgstr "处理转换"
#. module: process
#: field:process.transition,target_node_id:0
msgid "Target Node"
msgstr "目标节点"
#. module: process
#: field:process.node,kind:0
msgid "Kind of Node"
msgstr "分类节点"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "输出转换"
#. module: process
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
msgid "Enterprise Processes"
msgstr "企业流程"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Transitions"
msgstr "转换"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Object Method"
msgstr "对象方法"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module allows you to manage your process for the end-users.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "这模块允许你管理你的最终用户处理\n"
#~ " "