odoo/addons/share/i18n/tr.po

661 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
"\n"
"Bu grubun üyelerinin dış dünyadaki kullanıcılarla dökümanları görüntülemek "
"veya düzenlemek için paylaşabilecekleri paylaşım sihirbazına erişimleri "
"vardır."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:525
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(paylaşım için kopya)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:550
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Değiştirilmiş paylaşım izinleri için çoğaltıldı)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:600
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Değiştirildi)"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Erişim Grupları"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Erişim Modu"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access granted!"
msgstr "Erişim Verildi!"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Erişim Bilgisi"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "Paylaşılan belgeler verilebilen Erişim hakları."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:641
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Paylaşılacak Eylem"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "Seçmeli bir kişisel mesaj, eposta bildiriminde kullanılmak üzere."
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Düzenleyebilir"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Görüntüleyebilir"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:492
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Paylaşım için kopyalanmış erişim"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_uid:0
#: field:share.wizard.result.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Şimdiki Ekran Tipi"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:863
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Arama Ekranını Göster"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Başlık Göster"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
#, python-format
msgid "Email Required"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr ""
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "Sadece veri paylaşımı amaçlı, kısıtlı erişimi olan dış kullanıcı,"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr ""
"Verilerinizi bazı kullanıcılarla paylaşırken erişim haklarını düzenlemek "
"için grup oluşturuldu."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:823
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,id:0
#: field:share.wizard.result.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Semeli bir Kişisel Mesaj İçer"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:615
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
"Kullanıcı %s(%s) tarafından %s grubu için oluşturulan dolaylı paylaşım "
"filtresi"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:796
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "% s için işbirliği daveti"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Davet et"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,write_uid:0
#: field:share.wizard.result.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,write_date:0
#: field:share.wizard.result.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr "Paylaşılmış erişim hakkı olan kullanıcılar için ana erişim sayfası"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Yeni kullanıcı epostası"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Yeni Oluşturuldu"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:869
#, python-format
msgid ""
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "ileri veri filtreleme için opsiyonel alan"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr ""
"İsterseniz, paylaştığınız bilgiler için ek alan adı (domain) kısıtları "
"belirleyebilirsiniz."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "ya da dökümanlarınızı gömmek istediğiniz yere kodu yerleştirin"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Kişisel Mesaj"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:648
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr ""
"Lütfen paylaşmak istediğiniz verileri içeren ekranı açan eylemi seçin."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Kayıt adı"
#. module: share
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Sadece normal kullanıcılar (paylaşım kullanıcısı değil)"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Verileri paylaşmak istediğiniz kullanıcıların tiplerini seçiniz"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Erişim Adresini (URL) Paylaş"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubu"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Paylaşım Başlığı"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "Paylaşım Adresi"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Paylaşım Kullanıcısı"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Paylaşım Sihirbazı"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Dökümanlarınızı Paylaşın"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:772
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "Paylaşım izni oluşturuldu!"
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Paylaşım Seçenekleri"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:578
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
"%s (%s) kullanıcısı tarafından %s grubu için oluşturulan Paylaşım filtresi"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Paylaşım Metodu"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Paylaşım: Hazırlama"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:637
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr ""
"Üzgünüm, paylaşmaya çalıştığınız şu anki ekran ve filtre henüz paylaşım için "
"desteklenmiyor.\n"
"Daha basit bir filtre deneyebilirsiniz."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "Paylaşmak istediğiniz ekranı açan eylem"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr ""
"Geçerli kullanıcının eposta gönderebilmesi için Kullanıcı önceliklerinde "
"eposta adresi olmalıdır."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo "
"server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current Odoo documents.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:832
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Korumalı alana erişebilmek için kimlik bilgileriniz:\n"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
"Paylaşım için Başlık (Kullanıcıya bir menü ve kısayol adı olarak "
"gösterilecek)"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Bu adrese gidin"
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr "Görmek için şuanki kullanıcı (%s) ve şifrenizi kullanabilirsiniz.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:644
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
"Kullanıcı Önceliklerinde Paylaş düğmesini kullanarak eposta adresinizi "
"tanımlamalısınız."
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr ""