odoo/addons/account_payment/i18n/id.po

738 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:26+0000\n"
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr "Jadwalkan tanggal jika sudah tetapra"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Mata uang rekanan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Set ke draft"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "Pilih mode pembayaran untuk di aplikasikan"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module provides :\n"
"* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Modul ini menyediakan:\n"
"* cara yang lebih efisien untuk mengatur pembayaran tagihan.\n"
"* mekanisme dasar untuk mudah plug berbagai pembayaran otomatis.\n"
" "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "Baris pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "Pemilik akun"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the state is 'Done'."
msgstr ""
"Ketika pesanan ditempatkan status adalah 'Draft'.\n"
" Setelah bank dikonfirmasi status diatur ke 'Dikonfirmasi'.\n"
" Maka order dibayar status adalah 'Selesai'."
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr ""
"Jumlah yang harus dibayar pada hari ini\n"
"minus jumlah yang sudah dalam order pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr "Tanggal yang di pilih"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. module: account_payment
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Entri"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr "Akun yang di gunakan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "Baris Entri Rekening"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr "Tambahkan ke perintah pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Jumlah Mata Uang dalam Perusahaan"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran Baru"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "Nama line pembayaran harus unik!"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Baris Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "Jumlah total"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif Faktur"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr "Jenis Eksekusi"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Terstruktur"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Referensi Faktur"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Ada Kesalahan !!!"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Total debit"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution date"
msgstr "Tanggal Pelaksanaan"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Bank atau Kas Jurnal untuk Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Tanggal tetap"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Cari Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Anda tidak dapat membuat move line atas piutang / hutang tanpa adanya partner"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Pilih Faktur untuk bayar"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "Total jumlah mata uang"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Jenis Komunikasi"
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
msgid "Payment Management"
msgstr "Manajemen pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr "Jumlah yang harus di bayar"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Alamat Rekanan Utama"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Jika tidak ada tanggal pembayaran yang ditentukan, bank akan menangani "
"bagian ini dengan membayar secara langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Cara Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr "Nilai Tanggal"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipe Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang partner"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "Pesan pengganti dari Komunikasi."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "No partner defined on entry line"
msgstr "Tidak ada partner didefinisikan pada baris entri"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "Alamat Customer Pemesan."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Total Kredit"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
"Pilih tanggal jika Anda telah memilih Tanggal Preferred yang harus "
"diperbaiki."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Daftar Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Item Jurnal"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr "Perusahaan harus sama untuk account terkait dan periode."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
"Entri Line ini akan dirujuk untuk informasi pemesanan dari pelanggan."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr "Penelusuran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Tanggal Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal Pembuatan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr "Tambahkan"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import payment lines"
msgstr "Impor baris pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Nilai yang harus dibayar"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "Customer Pemesan"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr "Akun untuk pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Ref. Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referensi Anda"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment mode"
msgstr "Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "selesai"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
"invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
"that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
"invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
"Sebuah perintah pembayaran adalah permintaan pembayaran dari perusahaan Anda "
"untuk membayar Tagihan dari pemasok atau catatan kredit pelanggan. Di sini "
"Anda dapat mendaftarkan semua perintah pembayaran yang harus dilakukan, "
"melacak semua perintah pembayaran dan menyebutkan referensi faktur dan mitra "
"pembayaran harus dilakukan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Pencarian Line Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "komunikasi 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank account"
msgstr "Akun Bank Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin melakukan pembayaran?"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Konfirmasi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
#: report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Order Pembayaran / pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "Baris Entri"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
"Digunakan sebagai pesan antara pelanggan pemesanan dan perusahaan saat ini. "
"Melukiskan \"Apa yang ingin Anda katakan kepada si penerima tentang pesanan "
"ini?\""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "Informasi Entri"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "buat order pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""