244 lines
8.7 KiB
Plaintext
244 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_profiling
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
|
|
#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "جواب"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer
|
|
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form
|
|
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
|
|
#: field:res.partner,answers_ids:0
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "الأجوبة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
|
|
msgid "Available Answers"
|
|
msgstr "الإجابات المتاحة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
|
|
msgid "Avalaible Answers"
|
|
msgstr "الإجابات المتاحة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to use this tab as "
|
|
"part of the segmentation rule. If not checked, "
|
|
"the criteria beneath will be ignored"
|
|
msgstr "تحقق من هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام هذا الحساب كجزء من قاعدة الانقسام. اذا لم تتحقق منها، ستم تجاهل ما دون المعايير"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
|
|
msgid "Child Profiles"
|
|
msgstr "الملفات الشخصية الفرعية"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,create_uid:0
|
|
#: field:crm_profiling.question,create_uid:0
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0
|
|
#: field:open.questionnaire,create_uid:0
|
|
#: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أُنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,create_date:0
|
|
#: field:crm_profiling.question,create_date:0
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0
|
|
#: field:open.questionnaire,create_date:0
|
|
#: field:open.questionnaire.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "إنشاؤه في"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "وصف"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: constraint:crm.segmentation:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
|
|
msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أوضاع متداخلة."
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
|
|
msgid "Excluded Answers"
|
|
msgstr "أجوبة مستبعدة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,id:0 field:crm_profiling.question,id:0
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,id:0 field:open.questionnaire,id:0
|
|
#: field:open.questionnaire.line,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المعرّف"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
|
|
msgid "Included Answers"
|
|
msgstr "الإجابات المتضمنة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,write_uid:0
|
|
#: field:crm_profiling.question,write_uid:0
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0
|
|
#: field:open.questionnaire,write_uid:0
|
|
#: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,write_date:0
|
|
#: field:crm_profiling.question,write_date:0
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0
|
|
#: field:open.questionnaire,write_date:0
|
|
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث فى"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
|
|
msgid "Open Questionnaire"
|
|
msgstr "افتح استبيان"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Profile"
|
|
msgstr "الملف الشخصى الرئيسى"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "شريك"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
|
msgid "Partner Segmentation"
|
|
msgstr "إنقسام الشريك"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree
|
|
msgid "Partner Segmentations"
|
|
msgstr "إنقسامات الشريك"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
|
|
msgid "Profiling"
|
|
msgstr "الملف الشخصى"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
|
|
#: field:crm_profiling.question,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
|
|
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "سؤال"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
|
|
msgid "Question / Answers"
|
|
msgstr "سؤال / جواب"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
|
|
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form
|
|
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree
|
|
#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Questionnaire"
|
|
msgstr "إستبيان"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
|
|
msgid "Questionnaire name"
|
|
msgstr "اسم الاستبيان"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
|
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
|
|
msgid "Questionnaires"
|
|
msgstr "استبيان"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
|
|
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree
|
|
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "أسئلة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
|
|
msgid "Questions List"
|
|
msgstr "قائمة الأسئلة"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
|
|
msgid "Save Data"
|
|
msgstr "حفظ البيانات"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
|
|
msgid "Use The Profiling Rules"
|
|
msgstr "استخدم قواعد للملف الشخصى"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
|
|
msgid "Use a questionnaire"
|
|
msgstr "استخدم استبيان"
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
|
|
msgid ""
|
|
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
|
|
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
|
|
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category"
|
|
" according to his answers to the different questionnaires."
|
|
msgstr "يمكنك إنشاء موضوع محدد ذو صلة بالاستبيانات لتوجيه الفريق الخاص بك في دورة المبيعات من خلال مساعدتهم على طرح الأسئلة المناسبة. تسمح لك أداة التجزئة تلقائيا بتعيين شريك للفئة وفقا لإجاباته على الاستبيانات المختلفة."
|
|
|
|
#. module: crm_profiling
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
|
|
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "أو"
|