570 lines
15 KiB
Plaintext
570 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# AlexSandro Cruz <alex@sapienzae.com.br>, 2015
|
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
|
|
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
|
|
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "'Content'"
|
|
msgstr "'Conteúdo'"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Content"
|
|
msgstr "Adicionar Conteúdo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Todas as Categorias"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Todos Os Países"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.layout
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Todos os eventos "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|
msgstr "Clique <em>Continuar</em> para criar o evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|
msgstr "Clique aqui para criar um novo evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|
msgstr "Clique aqui para personalizar seu evento ainda mais"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to publish your event."
|
|
msgstr "Clique para publicar seu evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Event"
|
|
msgstr "Criar Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
|
|
"Technical Training"
|
|
msgstr "Crie um nome para o seu novo evento e clique <em> 'Continuar'</em>. p.ex. Treinamento Técnico"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an Event"
|
|
msgstr "Criar um Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an Event Name"
|
|
msgstr "Criar um Nome de Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an event"
|
|
msgstr "Criar um evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customize your event"
|
|
msgstr "Customizar seu evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,show_menu:0
|
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|
msgstr "Menu Dedicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag & Drop a block"
|
|
msgstr "Clique e arraste um bloco"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page."
|
|
msgstr "Arraste o bloco 'Imagem-Texto' e solte-o na sua página."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag the 'Text Block' in your event page."
|
|
msgstr "Arraste o 'Bloco Texto' em sua página de evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.introduction-open-days-in-los-angeles
|
|
#: view:website:website_event.template_intro
|
|
msgid "Event Introduction"
|
|
msgstr "Apresentação do Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.location-open-days-in-los-angeles
|
|
#: view:website:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Local do Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,menu_id:0
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Menu Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "Evento não encontrado!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Evento publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Evento não publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Events from Your Country"
|
|
msgstr "Eventos em seu País"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|
msgstr "Eventos no país do visitante"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Events:"
|
|
msgstr "Eventos:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|
" and join the conversation."
|
|
msgstr "Descubra o que as pessoas vêem e dizem sobre este evento,\n e participe da conversação."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insert another block to your event."
|
|
msgstr "Insira outro bloco em seu evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insert blocks to layout the body of your event."
|
|
msgstr "Insira blocos para ajustar o layout do seu evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introdução"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Layout your event"
|
|
msgstr "Ajuste o seu evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's go through the first steps to publish a new event."
|
|
msgstr "Vamos ao primeiros passos para publicar um novo evento."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Local Events"
|
|
msgstr "Eventos Locais"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:215
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:11
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Novo Evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event Created"
|
|
msgstr "Novo Evento Criado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Próximos Eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Week"
|
|
msgstr "Próxima Semana"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Próximo mês"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "No event found"
|
|
msgstr "Nenhum evento encontrado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Events"
|
|
msgstr "Eventos Anteriores"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|
msgstr "Clicando em salvar, seu evento estará atualizado. "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Online Events"
|
|
msgstr "Eventos Online"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Organized by:"
|
|
msgstr "Organizado por:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Organizador"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Our Events"
|
|
msgstr "Nossos Eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr "Nossos Treinamentos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Participate on Twitter"
|
|
msgstr "Participe no Twitter"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|
msgstr "Foto dos Eventos Anteriores"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publish your event"
|
|
msgstr "Publique seu evento"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Inscrição"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Retornar à lista de eventos."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save your modifications"
|
|
msgstr "Salvar suas modificações"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all events from"
|
|
msgstr "Ver todos os eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all upcoming events"
|
|
msgstr "Ver todos os eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip It"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Social Stream"
|
|
msgstr "Social Stream"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Desculpe, este evento não está mais disponível."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start Tutorial"
|
|
msgstr "Iniciar Tutorial"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Content</em> menu allows you to create new pages, events, menus, "
|
|
"etc."
|
|
msgstr "O <em> conteúdo </ em> menu permite-lhe criar novas páginas, eventos, menus, etc."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Esta Semana"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page."
|
|
msgstr "Esta é sua nova página de evento. Nós iremos editar a apresentação do evento nesta página."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Este mês"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,twitter_hashtag:0
|
|
msgid "Twitter Hashtag"
|
|
msgstr "Twitter Hashtag"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Upcoming Events"
|
|
msgstr "Próximos Eventos"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Use the top menu"
|
|
msgstr "Use o menu superior"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Use this tag:"
|
|
msgstr "Use este marcador:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_published:0
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Visível no Website"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr "Início do Site"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensagens do Site"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: help:event.event,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Histórico de Comunicação do Site"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_description:0
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Site descrição meta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_keywords:0
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Site meta palavra-chave"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_title:0
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Site meta título"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_url:0
|
|
msgid "Website url"
|
|
msgstr "Site Url"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Quando"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Onde"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid ""
|
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|
" It gives confidence in your\n"
|
|
" events."
|
|
msgstr "Escreva aqui uma citação de um dos seus atendentes.\n Ele dá confiança em seus eventos."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "col-md-6"
|
|
msgstr "col-md-6"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "not published"
|
|
msgstr "não publicado"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "pull-right"
|
|
msgstr "pull-right"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "para"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "to create your first event."
|
|
msgstr "para criar o seu primeiro evento"
|