830 lines
24 KiB
Plaintext
830 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_expense
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
|
|
msgid "# of Accounts"
|
|
msgstr "계정"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "명세"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
|
msgid "# of Products"
|
|
msgstr "상품 "
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "(Date and signature)."
|
|
msgstr "(날짜 및 서명)."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new expense category. \n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 경비 분류를 작성합니다. \n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to register new expenses. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Odoo will ensure the whole process is followed; the expense\n"
|
|
" sheet is validated by manager(s), the employee is reimbursed\n"
|
|
" from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
|
|
" customers.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 경비를 등록합니다. \n </p><p>\n Odoo는 다음의 모든 과정을 보장합니다 :\n 경비명세표는 담당자에 의해 검토되고,\n 임직원은 자신의 경비를 상환하고,\n 일부 경비는 고객에게 다시 청구해야 합니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "수락됨"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "회계"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Accounting Data"
|
|
msgstr "회계 데이터"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
|
msgid "Air Ticket"
|
|
msgstr "항공 티켓"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
|
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "분석 계정"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "승인"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "승인됨"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Approved Expenses"
|
|
msgstr "승인된 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,price_average:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "평균가"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
|
|
msgid "Can be Expensed"
|
|
msgstr "경비로 처리될 수 있음"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "취소됨"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
|
|
msgid "Car Travel Expenses"
|
|
msgstr "자동차 여행 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Certified honest and conform,"
|
|
msgstr "정직한 인증 및 준수,"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "확정"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Confirm Expenses"
|
|
msgstr "확정한 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
|
#: field:hr.expense.report,date_confirm:0
|
|
msgid "Confirmation Date"
|
|
msgstr "확정일"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Confirmed Expenses"
|
|
msgstr "확정된 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Create Month"
|
|
msgstr "작성월"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0 field:hr.expense.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,create_date:0 field:hr.expense.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
|
|
#: field:hr.expense.report,currency_id:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "통화"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,date:0 field:hr.expense.line,date_value:0
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,date:0
|
|
msgid "Date "
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,date_valid:0
|
|
msgid ""
|
|
"Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
|
"Accept is pressed."
|
|
msgstr "경비 명세표의 수락 날짜. 수락 버튼을 누르면 채워집니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
|
|
"Confirm is pressed."
|
|
msgstr "경비 명세표의 확정 날짜. 확정 버튼을 누르면 채워집니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "날짜 :"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
|
msgid ""
|
|
"Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
|
|
"car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
|
|
"rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
|
|
"based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
|
|
"when recording his expense sheet."
|
|
msgstr "임직원에게 허용된 각 경비 유형별로 상품 하나를 정의합니다(출장시 차량, 호텔, 식사 등). 일정 비율을 임직원이 상환하는 경우에는 상품에 대해 단위와 금액을 설정합니다. 실제 금액을 기준으로 상환하는 경우에는 금액을 0.00으로 설정합니다. 사용자는 경비 명세서를 제출할 때 실제 금액을 적을 것입니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
|
|
msgid "Delay to Confirm"
|
|
msgstr "확정 지연"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,delay_valid:0
|
|
msgid "Delay to Valid"
|
|
msgstr "검토 지연"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: field:hr.expense.expense,department_id:0
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,department_id:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "부서"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
#: field:hr.expense.expense,name:0 field:hr.expense.line,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "설명 :"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Done Expenses"
|
|
msgstr "집행 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "기안"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "임직원"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "임직원 이름"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Employee:"
|
|
msgstr "임직원 :"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "오류!"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expense Account Move"
|
|
msgstr "경비 계정 이동"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
|
msgid "Expense Categories"
|
|
msgstr "경비 분류"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Expense Date"
|
|
msgstr "경비 지출일"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
|
msgid "Expense Line"
|
|
msgstr "경비 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
|
|
#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
msgstr "경비 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,name:0
|
|
msgid "Expense Note"
|
|
msgstr "경비 노트"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
|
msgid "Expense approved"
|
|
msgstr "승인된 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
|
|
msgstr "경비 확정 및 확정 대기중"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Expense refused"
|
|
msgstr "경비 반려"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
|
|
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_graph
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
|
|
msgid "Expenses Analysis"
|
|
msgstr "경비 분석"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Expenses Month"
|
|
msgstr "월 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Expenses Sheet"
|
|
msgstr "경비표"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
|
|
msgid "Expenses Statistics"
|
|
msgstr "경비 통계"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Expenses by Month"
|
|
msgstr "월별 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "Expenses to Invoice"
|
|
msgstr "송장 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "확장 필터..."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "팔로워"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
|
|
msgid "Force Journal"
|
|
msgstr "저널"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Free Notes"
|
|
msgstr "자유 노트"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Generate Accounting Entries"
|
|
msgstr "회계 항목 생성"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.line,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
|
|
msgstr "경비 명세서를 표시하는 순서를 제공합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
|
|
msgid "HR Expense"
|
|
msgstr "인사 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "HR Expenses"
|
|
msgstr "인사 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "대화 요약(메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 칸반 화면에 바로 삽입할 수 있는 html 형식입니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
|
|
msgid "Hotel Accommodation"
|
|
msgstr "호텔 숙박"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,id:0 field:hr.expense.line,id:0
|
|
#: field:hr.expense.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "선택하면 새로운 메시지에 주목할 필요가 있습니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "팔로워?"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "분개 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "최근 메시지 날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,write_uid:0 field:hr.expense.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,write_date:0 field:hr.expense.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
|
msgid "Ledger Posting"
|
|
msgstr "총계정 원장 게시"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "메시지"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "메시지 및 대화 이력"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "My Expenses"
|
|
msgstr "내 비용"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "New Expense"
|
|
msgstr "신규 경비"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
|
|
"'purchase' configured."
|
|
msgstr "경비 분개 항목을 찾을 수 없습니다. 분개 항목에 '구매' 항목이 구성되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
|
|
"configure one."
|
|
msgstr "%s 제품에 대한 구매 계정이 없습니다(또는 그 분류가). 하나라도 구성해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Open Accounting Entries"
|
|
msgstr "회계 항목 열기"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "지급됨"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
|
|
"`property_account_expense_categ`."
|
|
msgstr "제품 구매에 대한 기본 경비 계정을 구성하십시오 : `property_account_expense_categ`."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "가격"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,product_id:0
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "상품"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,product_qty:0
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "상품 수량"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "상품 서식"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "상품"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
|
|
msgid "Quantities"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "반려"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "반려됨"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
|
|
msgid "Review Your Expenses Products"
|
|
msgstr "제품 경비 검토"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
|
|
" Unit of Measure"
|
|
msgstr "선택한 측정 단위는 상품 측정 단위와 같은 분류에 속하지 않습니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "순서"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "기안으로 설정"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:product.template,hr_expense_ok:0
|
|
msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
|
|
msgstr "상품이 인사 경비 명세를 선택할 수 있는 경우 지정합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,state:0
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
msgstr "관리자에게 제출"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee must have a home address."
|
|
msgstr "임직원은 집 주소가 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
|
|
msgstr "임직원은 그의 집 주소로 설정된 지불 계정이 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
|
|
msgid "The journal used when the expense is done."
|
|
msgstr "경비를 사용할 때 사용하는 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement."
|
|
msgstr "이 문서는 일자와 상환에 서명해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "승인 요청"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "지급 요청"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
|
#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
|
|
#: field:hr.expense.line,total_amount:0 view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree
|
|
#: field:hr.expense.expense,amount:0
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "총액"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.report,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "총 가격"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0 view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "단가"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
|
#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "측정 단위"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "읽지않은 메시지"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
|
msgid "Validated By:"
|
|
msgstr "검토자 :"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
|
msgid "Validation By"
|
|
msgstr "검토자"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
|
|
msgid "Validation Date"
|
|
msgstr "검토 날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
#: field:hr.expense.report,user_id:0
|
|
msgid "Validation User"
|
|
msgstr "검토 사용자"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "대기"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
msgstr "승인 대기중"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
msgid "Waiting Payment"
|
|
msgstr "지불 대기중"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
|
msgid "Waiting confirmation"
|
|
msgstr "확정 대기중"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "경고!"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "웹 사이트 메시지"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "웹 사이트 대화 이력"
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: help:hr.expense.expense,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
|
|
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is 'Waiting Confirmation'. \n"
|
|
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
|
|
" If the accounting entries are made for the expense request, the status is 'Waiting Payment'."
|
|
msgstr "'기안' 상태는 경비 요청을 만든 상태입니다.\n'확정 대기중' 상태는 사용자가 확정하고 담당자에게 요청을 보낸 상태입니다.\n'수락됨' 상태는 담당자가 이것을 수락한 상태입니다.\n'지불 대기중' 상태는 회계 항목이 경비 요청을 만든 상태입니다."
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete draft expenses!"
|
|
msgstr "오직 기안 상태의 경비만 삭제할 수 있습니다!"
|