843 lines
20 KiB
Plaintext
843 lines
20 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 05:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: PeterGao <306739889@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 05:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||
msgid "Delay to Close"
|
||
msgstr "延迟关闭"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "# 业务"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "Destination email for email gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读消息"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "关注者的电子邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "销售员"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "最高"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||
msgstr "服务请求日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My company"
|
||
msgstr "我的公司"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
||
msgid "Helpdesk Analysis"
|
||
msgstr "服务台分析"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "关联"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "下一动作"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Supports"
|
||
msgstr "服务台支持"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "额外信息"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Estimates"
|
||
msgstr "估计"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "划分"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
||
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
||
msgstr "售后服务服务台报表"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "途径"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "最低"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "# Mails"
|
||
msgstr "邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||
msgstr "我的销售团队"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "重置为草稿"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "截止日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid "Helpdesk Categories"
|
||
msgstr "服务台分类"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "New Helpdesk Request"
|
||
msgstr "新建服务请求"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||
msgstr "服务请求月份"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "无主题"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
||
"manage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "#Helpdesk"
|
||
msgstr "服务台"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
||
msgstr "所有暂停的服务请求"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Year of helpdesk requests"
|
||
msgstr "服务请求的年份"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "更新日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "查询"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
||
msgid "Reference 2"
|
||
msgstr "关联2"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "负责用户"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support"
|
||
msgstr "服务台支持"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
||
msgid "Planned Costs"
|
||
msgstr "计划成本"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
msgid "Communication channel."
|
||
msgstr "通讯渠道"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "这些邮件地址将添加到之前发送记录的发送和接收邮件的抄送字段,分隔多个邮件地址有逗号。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Search Helpdesk"
|
||
msgstr "搜索服务台"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已结束"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "待处理"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Escalate"
|
||
msgstr "提升"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new request. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
|
||
" activities. Issues can be connected to the email gateway: "
|
||
"new\n"
|
||
" emails may create issues, each of them automatically gets "
|
||
"the\n"
|
||
" history of the conversation with the customer.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
||
msgid "Planned Revenue"
|
||
msgstr "计划收入"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "是一个关注者"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "生效"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "增加筛选条件"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid "Helpdesk Requests"
|
||
msgstr "服务台请求"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
||
"gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概要"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "杂项"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Company"
|
||
msgstr "我的公司"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "关联"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "沟通"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "开启"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
||
msgstr "服务台支持树"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "进行中"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Categorization"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
||
msgid "Helpdesk"
|
||
msgstr "服务台"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "负责人"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "超过截止日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
||
msgid "Probability (%)"
|
||
msgstr "概率(%)"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||
msgid "# Emails"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
msgid ""
|
||
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
||
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
||
"emails sent and costs."
|
||
msgstr "为所有的支持请求排序指定具体标准如:处理时间,请求回复的次数,发送的邮件,成本."
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||
msgid "Helpdesk and Support"
|
||
msgstr "服务台和支持"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Case(s)"
|
||
msgstr "我的业务"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
||
" \n"
|
||
"When the case is over, the status is set to 'Done'. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
"当一个“case(事件)\"被新创建后,这个“case(事件)\"的状态为“草稿”状态。 "
|
||
" \n"
|
||
"若这个“case(事件)\"正在处理中,这个“case(事件)\"的状态为“开启”状态。\n"
|
||
"若这个“case(事件)\"已处理完结,这个“case(事件)\"的状态为“结单”状态。 "
|
||
" \n"
|
||
"若这个“case(事件)\"需暂停再议,这个“case(事件)\"的状态为“挂起”状态。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "信息和通讯记录"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
||
"support requests."
|
||
msgstr "创建和管理服务台类型去更好管理和分类你的支持的请求"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Request Date"
|
||
msgstr "请求日期"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Open Helpdesk Request"
|
||
msgstr "打开服务请求"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "销售团队"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "最近动作"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
|
||
msgstr "指派给我或者我的销售团队"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "持续时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Internal Note"
|
||
#~ msgstr "添加内部备注"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "今日"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contact"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴联系方式"
|
||
|
||
#~ msgid " Month "
|
||
#~ msgstr " 月 "
|
||
|
||
#~ msgid "Send New Email"
|
||
#~ msgstr "发送新的电子邮件"
|
||
|
||
#~ msgid "Won"
|
||
#~ msgstr "获得"
|
||
|
||
#~ msgid " Month-1 "
|
||
#~ msgstr " 上月 "
|
||
|
||
#~ msgid "History Information"
|
||
#~ msgstr "日志信息"
|
||
|
||
#~ msgid "Salesman"
|
||
#~ msgstr "业务员"
|
||
|
||
#~ msgid " Year "
|
||
#~ msgstr " 年 "
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk Management"
|
||
#~ msgstr "服务台管理"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication & History"
|
||
#~ msgstr "沟通&日志"
|
||
|
||
#~ msgid "7 Days"
|
||
#~ msgstr "7天"
|
||
|
||
#~ msgid "Global CC"
|
||
#~ msgstr "完整抄送"
|
||
|
||
#~ msgid "These people will receive email."
|
||
#~ msgstr "这些人将收到电子邮件。"
|
||
|
||
#~ msgid "CRM Helpdesk"
|
||
#~ msgstr "客户关系管理 服务台"
|
||
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "完成"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sales team to which Case belongs to. Define "
|
||
#~ "Responsible user and Email account for mail gateway."
|
||
#~ msgstr "销售团队属于这业务.定义负责用户和电子邮件帐户和网关"
|
||
|
||
#~ msgid "Attachments"
|
||
#~ msgstr "附件"
|
||
|
||
#~ msgid "History"
|
||
#~ msgstr "日志"
|
||
|
||
#~ msgid "Send Reminder"
|
||
#~ msgstr "发送提醒"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "当前的"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply"
|
||
#~ msgstr "回复"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "当一个业务创建时状态设为'草稿'\n"
|
||
#~ "如果业务正在处理状态设为'开启'\n"
|
||
#~ "当业务结束状态设为'完成'\n"
|
||
#~ "如果业务需要审查状态设为'待定'"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The channels represent the different communication modes available with the "
|
||
#~ "customer."
|
||
#~ msgstr "途径代表与客户沟通的不同方式"
|
||
|
||
#~ msgid "Lost"
|
||
#~ msgstr "丢失"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
|
||
#~ "customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
|
||
#~ "You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
|
||
#~ "manage your support activities. Issues can be connected to the email "
|
||
#~ "gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
|
||
#~ "history of the conversation with the customer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "服务台和支持使你可以去跟踪你的介入.如果需要选择一个客户增加备注和类型介入这业务伙伴.你可以分配一优先级用系统问题模块来管理的的支持活动.问题能链接邮件网"
|
||
#~ "关.新的邮件可能创建新的问题,它们能自动写入与客户沟通的日志."
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "详情"
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
|
||
#~ msgstr "上个月发生的服务请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
|
||
#~ msgstr "之前7天内的服务请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
|
||
#~ msgstr "本年发生的服务请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Todays's Helpdesk Requests"
|
||
#~ msgstr "今天的服务请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
|
||
#~ msgstr "当月发生的服务请求"
|
||
|
||
#~ msgid "Month-1"
|
||
#~ msgstr "上月"
|