odoo/addons/account_invoice_layout/i18n/el.po

447 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:11+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Υποσύνολο"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Ακυρωμένο τιμολόγιο"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
#: field:notify.message,name:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Εκπτ. (%)"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. module: account_invoice_layout
#: help:notify.message,msg:0
msgid ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
msgstr ""
"Αυτή η σημείωση θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος των τιμολογίων όταν θα "
"εκτυπώνονται."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή Μονάδας"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
msgid "Notify By Messages"
msgstr "Ειδοποίηση Απο Μηνύματα"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "ΦΠΑ:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Τηλ.:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "ΠΡΟ-ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Seq."
msgstr "Αλληλ."
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
msgid "Notification Message"
msgstr "Μήνυμα Ειδοποίησης"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Customer Code"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
msgstr "Εμφανίζει την σειρά που θα εμφανίζονται οι γραμμές τιμολογίου."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Φόροι:"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
msgid "Source Account"
msgstr "Λογαριασμός Πηγής"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr "Εγγραφή Μηνυμάτων"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Page Break"
msgstr "Αλλαγή σελίδας"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
#: field:notify.message,msg:0
msgid "Special Message"
msgstr "Ειδικό Μήνυμα"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message to Print at the bottom of report"
msgstr "Μήνυμα που θα τυπώνεται στο υποσέλιδο της αναφοράς"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Φαξ:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Select Message"
msgstr "Επιλογή Μηνύματος"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description / Taxes"
msgstr "Περιγραφή / Φόροι"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "ERP & CRM Solutions..."
msgstr "ERP & CRM Λύσεις..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Καθαρό Σύνολο:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total :"
msgstr "Σύνολο :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Sequence Number"
msgstr "Αριθμός Αλληλουχίας"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
msgid "Account Invoice Special Message"
msgstr "Ειδικό Μύνημα Λογαριασμού Τιμολογίου"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Origin"
msgstr "Προέλευση"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Separator Line"
msgstr "Γραμμή Διαχωρισμού"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Η Αναφορά Σας"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Net Total:"
msgstr "Συνολικό Καθαρό:"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices and Message"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Write a notification or a wishful message."
msgstr "Σημειώστε ένα ευχετήριο μήνυμα."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων Προμηθευτή"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Φόροι:"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης"
#~ msgid "Invoice Date:"
#~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου:"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει απο x_ και να μην περιέχει "
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
#~ msgid "Invoices with Layout and Message"
#~ msgstr "Τιμολόγια με διάταξη και μήνυμα"
#~ msgid "Customer Ref:"
#~ msgstr "Σχετ. Πελάτης:"
#~ msgid "account_invoice_layout"
#~ msgstr "account_invoice_layout"
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Ακυρωμένο Τιμολόγιο"
#~ msgid "Fax :"
#~ msgstr "Fax :"
#~ msgid "Taxes"
#~ msgstr "Φόροι"
#~ msgid "Total (excl. taxes):"
#~ msgstr "Σύνολο (εξ. φόρων):"
#~ msgid "Tel. :"
#~ msgstr "Τηλ. :"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
#~ msgid "Invoices with Layout"
#~ msgstr "Τιμολόγια με Διάταξη"
#~ msgid "VAT :"
#~ msgstr "ΦΠΑ :"
#~ msgid "(incl. taxes):"
#~ msgstr "(συμπ. φόρων):"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Σύνολο"
#~ msgid "Document:"
#~ msgstr "Έγγραφο:"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#~ msgid "Invoices Layout Improvement"
#~ msgstr "Βελτίωση Σχεδίασης Τιμολογίου"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module provides some features to improve the layout of the "
#~ "invoices.\n"
#~ "\n"
#~ " It gives you the possibility to\n"
#~ " * order all the lines of an invoice\n"
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
#~ "\n"
#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
#~ "punctual conditions...\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Αυτό το άρθρωμα σας παρέχει κάποιες δυνατότητες για την βελτίωση του "
#~ "σχεδίου των τιμολογίων.\n"
#~ "\n"
#~ " Σας δείνει την δυνατότητα να\n"
#~ " *παρέχετε όλες τις γραμμές ενός τιμολογίου\n"
#~ " *προσθήκη τίτλων, σχολίων, γραμμές υποσυνόλων\n"
#~ " *σχεδίαση οριζόντιων γραμμών και σπάσιμο σελίδας\n"
#~ "\n"
#~ " Επιπλέων, υπάρχει μια επιλογή που επιτρέπει την εκτύπωση όλων των "
#~ "τιμολογίων με ένα μύνημα στο κάτω μέρος αυτού. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι "
#~ "πολύχρήσιμο για την εκτύπωση ευχών και ειδικών περιστάσεων....\n"
#~ "\n"
#~ " "