1606 lines
38 KiB
Plaintext
1606 lines
38 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitation Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||
msgid "The event starts"
|
||
msgstr "بداية الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Declined Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,exdate:0
|
||
#: help:calendar.todo,exdate:0
|
||
msgid ""
|
||
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
|
||
"calendar component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: constraint:res.users:0
|
||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||
msgstr ""
|
||
"الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموح بها لهذا المستخدم"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,we:0
|
||
#: field:calendar.todo,we:0
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "شهرياً"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invited User"
|
||
msgstr "مستخدم مدعو"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "دعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||
msgstr "اجتماع دوري"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr "المنبهات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "الدور"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Invitation details"
|
||
msgstr "تفاصيل الدعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "رابعاً"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Count cannot be negative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,day:0
|
||
#: selection:calendar.event,select1:0
|
||
#: field:calendar.todo,day:0
|
||
#: selection:calendar.todo,select1:0
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "اليوم من الشهر"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "مارس/آذار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "تحذير !"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Recurrency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,allday:0
|
||
#: field:calendar.todo,allday:0
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "كامل اليوم"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,select1:0
|
||
#: field:calendar.todo,select1:0
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "خيار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||
#: selection:calendar.event,show_as:0
|
||
#: selection:calendar.todo,show_as:0
|
||
#: selection:res.users,availability:0
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "حرّ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
|
||
msgstr "يشير إلى استحسان الرد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||
msgid "Basic Alarm"
|
||
msgstr "منبّه أساسي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||
msgid "The users that the original request was delegated to"
|
||
msgstr "المستخدمون الذين فُوِّض إليهم الطلب الأصلي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,ref:0
|
||
msgid "Event Ref"
|
||
msgstr "مرجع الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Show time as"
|
||
msgstr "عرض الوقت كـ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,tu:0
|
||
#: field:calendar.todo,tu:0
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "ثالثاً"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "سنوياً"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "الأخير"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "غرفة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Accepted Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "الأيام"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
|
||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
|
||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطأ!"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "Chair Person"
|
||
msgstr "الرئيس"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "الإجراءات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Interval cannot be negative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||
#: selection:calendar.todo,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ملغي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must have an email address to send mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "الدقائق"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "عرض"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitation type"
|
||
msgstr "نوع الدعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Status of the attendee's participation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||
msgid "The event ends"
|
||
msgstr "نهاية الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "تجميع حسب ..."
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
|
||
msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
|
||
msgstr "أضف عنوان بريد إلكتروني خارجي لتلقي هذه الدعوة."
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
|
||
msgid "Partner related to contact"
|
||
msgstr "الشريك مرتبط بجهة الاتصال"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Specify the type of Invitation"
|
||
msgstr "حدد نوع الدعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
|
||
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
|
||
msgid "Event End Date"
|
||
msgstr "تاريخ انتهاء الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "Optional Participation"
|
||
msgstr "مشاركة اختيارية"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,date_deadline:0
|
||
#: field:calendar.todo,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "تحذير!"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,active:0
|
||
#: help:calendar.todo,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||
"event alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"في حالة اختيار الحقل \"نشط\"، يمكنك إخفاء معلومات المنبه للحدث دون حذفه."
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "الشريك"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,organizer:0
|
||
#: field:calendar.event,organizer_id:0
|
||
#: field:calendar.todo,organizer:0
|
||
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "المنظِّم"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: field:calendar.event,user_id:0
|
||
#: field:calendar.todo,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "مسئول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "قبل"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||
#: selection:calendar.todo,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "مؤكد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
|
||
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
|
||
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "الحضور"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تأكيد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
|
||
msgid "Calendar Task"
|
||
msgstr "مهمة تقويم"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,su:0
|
||
#: field:calendar.todo,su:0
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Invite Type"
|
||
msgstr "نوع الدعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:res.alarm:0
|
||
msgid "Reminder details"
|
||
msgstr "تفاصيل التذكير"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||
msgid "Delegrated From"
|
||
msgstr "مفوّض من"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,select1:0
|
||
#: selection:calendar.todo,select1:0
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "اليوم من الشهر"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: field:calendar.event,location:0
|
||
#: field:calendar.todo,location:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "المكان"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||
msgid "Public for Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||
msgid "Send mail?"
|
||
msgstr "إرسال رسالة؟"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
|
||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||
#: field:calendar.attendee,email:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Event Detail"
|
||
msgstr "تفاصيل الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "تنفيذ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,exdate:0
|
||
#: field:calendar.todo,exdate:0
|
||
msgid "Exception Date/Times"
|
||
msgstr "تواريخ وأوقات الاستثناءات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,end_date:0
|
||
#: field:calendar.todo,end_date:0
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "تكرار حتى"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||
msgid ""
|
||
"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
|
||
"meetings."
|
||
msgstr "إنشاء منبهات تقويم معينة يمكن ربطها بأحداث أو اجتماعات."
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||
#: field:calendar.todo,show_as:0
|
||
msgid "Show as"
|
||
msgstr "عرض كـ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "الظهور"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
|
||
msgid "Required Reply?"
|
||
msgstr "الرد مطلوب؟"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
|
||
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
|
||
msgid "Caldav URL"
|
||
msgstr "عنوان (URL) Caldav"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
|
||
#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
|
||
msgid "Recurrent ID"
|
||
msgstr "معرّف التكرار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "يوليو/تموز"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "تم القبول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,th:0
|
||
#: field:calendar.todo,th:0
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||
msgid "Delegrated To"
|
||
msgstr "مفوّض إلى"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Required Reply"
|
||
msgstr "الرد مطلوب"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "Participation required"
|
||
msgstr "المشاركة مطلوبة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||
#: field:calendar.todo,create_date:0
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "تمّ الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: sql_constraint:ir.model:0
|
||
msgid "Each model must be unique!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "يومياً"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,class:0
|
||
#: field:calendar.todo,class:0
|
||
msgid "Mark as"
|
||
msgstr "تعليم كـ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "جهة الاتصال"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Delegate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||
msgid "Partner Contacts"
|
||
msgstr "جهات الاتصال بالشريك"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "الأول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "الخصوصية"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,vtimezone:0
|
||
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "الموضوع"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "يتطلّب إجراء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "سبتمبر/أيلول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ديسمبر/كانون الأول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
|
||
msgstr "اختر إذا كنت تريد إرسال بريد إلكتروني للشخص المدعو"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "متاح"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Individual"
|
||
msgstr "فرد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,count:0
|
||
#: help:calendar.todo,count:0
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "تكرار س مرات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "المالِك"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Delegation Info"
|
||
msgstr "معلومات التفويض"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||
msgid "Common name"
|
||
msgstr "الإسم الشائع"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "مرفوض"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "My Role"
|
||
msgstr "دوري"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "My Events"
|
||
msgstr "أحداثي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "المجموعة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "خاص"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "جهات الاتصال"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
|
||
msgid "Basic Alarm Information"
|
||
msgstr "معلومات المنبه الأساسي"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,fr:0
|
||
#: field:calendar.todo,fr:0
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "الساعات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Invitation Detail"
|
||
msgstr "تفاصيل الدعوة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,member:0
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "العضو"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,rrule:0
|
||
#: field:calendar.todo,rrule:0
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "قاعدة التكرار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,attach:0
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "مرفق"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitation From"
|
||
msgstr "دعوة من"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "End of recurrency"
|
||
msgstr "نهاية التكرار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "تذكير"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "الأحداث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
|
||
msgid "Invite Attendees"
|
||
msgstr "دعوة الحضور"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||
msgid "Email of Invited Person"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,repeat:0
|
||
#: field:calendar.event,count:0
|
||
#: field:calendar.todo,count:0
|
||
#: field:res.alarm,repeat:0
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "تكرار"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
||
msgid ""
|
||
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
|
||
"to the attendee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "أغسطس/آب"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "الإثنين"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "يونيو/حزيران"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,event_date:0
|
||
#: field:calendar.attendee,event_date:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Event Date"
|
||
msgstr "تاريخ الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "الـ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
||
msgid "Delegated From"
|
||
msgstr "مفوَّض من"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: field:calendar.event,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "نوفمبر/تشرين الثاني"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,member:0
|
||
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
|
||
msgstr "المجموعات التي ينتمي إليها المدعو"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "البيانات"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,end_type:0
|
||
#: field:calendar.todo,end_type:0
|
||
msgid "Recurrence termination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,mo:0
|
||
#: field:calendar.todo,mo:0
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "الإثنين"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitations To Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "أكتوبر/تشرين الأول"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "غير مؤكد"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,language:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "اللغة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "يناير/كانون الثاني"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Delegated Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "الفترة"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,name:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "الملخّص"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,active:0
|
||
#: field:calendar.event,active:0
|
||
#: field:calendar.todo,active:0
|
||
#: field:res.alarm,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشِط"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||
msgstr "اختر يوم تكرار الاجتماع كل شهر"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "إجراء"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||
msgid "Select whom you want to Invite"
|
||
msgstr "اختر من تريد دعوته"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
||
#: help:res.alarm,duration:0
|
||
msgid ""
|
||
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
|
||
"other"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"المدة\" و \"التكرار\" اختياريان، ولكن تحديد أحدهما يستلزم تحديد الآخر"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Required to Join"
|
||
msgstr "الانضمام مطلوب"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "Participation role for the calendar user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||
msgid "Delegated To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,action:0
|
||
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Search Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Recurrency Option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,active:0
|
||
#: help:res.alarm,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
|
||
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
|
||
msgid "Recurrent ID date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,state:0
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: field:calendar.attendee,state:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: field:calendar.event,state:0
|
||
#: field:calendar.todo,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:res.alarm:0
|
||
msgid "Reminder Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,interval:0
|
||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
|
||
msgid "res.users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,description:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provides a more complete description of the "
|
||
"calendar component, than that provided by the "
|
||
"\"SUMMARY\" property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
|
||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||
#: selection:calendar.event,show_as:0
|
||
#: selection:calendar.todo,show_as:0
|
||
#: selection:res.users,availability:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||
#: selection:calendar.todo,state:0
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,interval:0
|
||
#: field:calendar.todo,interval:0
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrency:0
|
||
#: field:calendar.todo,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,location:0
|
||
#: help:calendar.todo,location:0
|
||
msgid "Location of Event"
|
||
msgstr "مكان الحدث"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
|
||
msgid "Event Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,exrule:0
|
||
#: field:calendar.todo,exrule:0
|
||
msgid "Exception Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,language:0
|
||
msgid ""
|
||
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,exrule:0
|
||
#: help:calendar.todo,exrule:0
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
||
"rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,month_list:0
|
||
#: field:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Invite People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Confirmed Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||
msgid "URI Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,description:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
#: field:calendar.event,description:0
|
||
#: field:calendar.event,name:0
|
||
#: field:calendar.todo,description:0
|
||
#: field:calendar.todo,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Search Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
|
||
msgid "ir.values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||
msgid "ir.attachment"
|
||
msgstr "ir.attachment"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Delegated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,sa:0
|
||
#: field:calendar.todo,sa:0
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||
#: field:res.alarm,trigger_related:0
|
||
msgid "Related to"
|
||
msgstr "متعلق بـ"
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:res.alarm,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event alarm information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Contains the text to be used as the message subject for "
|
||
"email or contains the text to be used for display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,alarm_id:0
|
||
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
|
||
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
|
||
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
||
msgid "Alarm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
||
msgid "Sent By User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Recurrency period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,week_list:0
|
||
#: field:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,byday:0
|
||
#: field:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,id:0
|
||
#: field:calendar.todo,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||
msgid "For information Purpose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Attendee information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
|
||
msgid "Sent By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.event,sequence:0
|
||
#: field:calendar.todo,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.event,alarm_id:0
|
||
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
|
||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||
msgid "Internal User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
#: view:calendar.event:0
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: view:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Invitation To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
||
#: field:res.users,availability:0
|
||
msgid "Free/Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||
#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
|
||
#: field:calendar.event,duration:0
|
||
#: field:calendar.todo,date:0
|
||
#: field:calendar.todo,duration:0
|
||
#: field:res.alarm,duration:0
|
||
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||
msgid "External Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: help:calendar.alarm,attach:0
|
||
msgid ""
|
||
"* Points to a sound resource, which is rendered when the "
|
||
"alarm is triggered for audio,\n"
|
||
" * File which is intended to be sent as message "
|
||
"attachments for email,\n"
|
||
" * Points to a procedure resource, which is invoked when "
|
||
" the alarm is triggered for procedure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||
msgid "Fifth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Hourly"
|
||
#~ msgstr "كل ساعة"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondly"
|
||
#~ msgstr "ثانياً"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Full featured calendar system that supports:\n"
|
||
#~ " - Calendar of events\n"
|
||
#~ " - Alerts (create requests)\n"
|
||
#~ " - Recurring events\n"
|
||
#~ " - Invitations to people"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "نظام تقويم متميز يوفر ويدعم:\n"
|
||
#~ " - جدولاً زمنياً للأحداث\n"
|
||
#~ " - منبهات (إنشاء طلبات)\n"
|
||
#~ " - الأحداث الدورية\n"
|
||
#~ " - توجيه الدعوات"
|
||
|
||
#~ msgid "Basic Calendar Functionality"
|
||
#~ msgstr "تقويم بسيط"
|
||
|
||
#~ msgid "Years"
|
||
#~ msgstr "سنوات"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
||
#~ msgstr "تعديل جميع مرات الاجتماع الدوري"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit all events"
|
||
#~ msgstr "تعديل جميع الأحداث"
|
||
|
||
#~ msgid "Confidential"
|
||
#~ msgstr "سرّي"
|
||
|
||
#~ msgid "Forever"
|
||
#~ msgstr "إلى الأبد"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "ال_غاء"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit all Occurrences"
|
||
#~ msgstr "تحرير كل التكرارات"
|
||
|
||
#~ msgid "Select range to Exclude"
|
||
#~ msgstr "اختر مدى للاستثناء"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Exclude range"
|
||
#~ msgstr "تحديد مدى الاستثناء"
|
||
|
||
#~ msgid "_Ok"
|
||
#~ msgstr "_موافق"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Can not Duplicate"
|
||
#~ msgstr "التكرار غير ممكن"
|
||
|
||
#~ msgid "_Save"
|
||
#~ msgstr "_حفظ"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Count can not be Negative"
|
||
#~ msgstr "لا يمكن أن يكون العدد سالباً"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit All"
|
||
#~ msgstr "تحرير الكل"
|
||
|
||
#~ msgid "Weeks"
|
||
#~ msgstr "الأسابيع"
|
||
|
||
#~ msgid "Count"
|
||
#~ msgstr "العدد"
|
||
|
||
#~ msgid "No Repeat"
|
||
#~ msgstr "لا تكرار"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Interval can not be Negative"
|
||
#~ msgstr "لا يمكن أن تكون الفترة سالبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "الاسم"
|