odoo/addons/crm_todo/i18n/mn.po

99 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Даалгавар"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "Хугацааны муж"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead"
msgstr "Сэжим"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "Даалгаварыг цуцлахад"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "Миний даалгаврууд"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Даалгаврууд"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "Хийгдсэн"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Сэжим/Боломж"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr "Сэжим / Боломж"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "Төлөвийг хийгдсэн болгож өөрчлөхөд"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Алдаа ! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй!"
#~ msgid "crm.lead"
#~ msgstr "crm.lead"
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr ""
#~ "Алдаа ! Даалгаврын дуусах хугацаа нь эхлэх хугацаанаасаа хойно байх ёстой"
#~ msgid "Extra Info"
#~ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"