462 lines
14 KiB
Plaintext
462 lines
14 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 07:28+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (хуулбар)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
||
msgid "Account Hierarchy"
|
||
msgstr "Дансны Мөчир"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
||
msgid "Account Manager"
|
||
msgstr "Дансны менежер"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||
msgid "Account/Contract Name"
|
||
msgstr "Данс/Гэрээний нэр"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Дүн"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Данс"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||
msgid "Analytic Accounting"
|
||
msgstr "Шинжилгээний санхүү"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||
msgid "Analytic Entries"
|
||
msgstr "Шинжилгээний бичилт"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Шинжилгээний мөр"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||
msgid "Analytic View"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Харагдац"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Тэнцэл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
||
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Барааны өртөг үнэнд өгөгдсөн тоо ширхэг болон үнийг үржүүлж тооцоолоогдсон. "
|
||
"Үргэлж компанийн үндсэн мөнгөн тэмдэгтэд илэрхийлэгддэг."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||
msgid "Child Accounts"
|
||
msgstr "Дэд дансууд"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Хаасан"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
||
msgid "Contract Finished"
|
||
msgstr "Гэрээ дууссан"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Contract Information"
|
||
msgstr "Гэрээний Мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
||
msgid "Contract Opened"
|
||
msgstr "Нээгдсэн Гэрээ"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
||
msgid "Contract closed"
|
||
msgstr "Гэрээ хаагдсан"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
|
||
msgid "Contract opened"
|
||
msgstr "Гэрээ Нээлттэй"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||
msgid "Contract or Project"
|
||
msgstr "Гэрээ эсвэл Төсөл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
|
||
msgid "Contract pending"
|
||
msgstr "Гэрээ шийд хүлээж байна"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
||
msgid "Contract to Renew"
|
||
msgstr "Шинэчлэх Гэрээ"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contract: "
|
||
msgstr "Гэрээ: "
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.line,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
|
||
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Кредит"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валют"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Үйлчлүүлэгч"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Дебит"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,description:0
|
||
#: field:account.analytic.line,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Алдаа!"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
||
msgstr "Алдаа! Та тойрог хамааралтай шинжилгээний данс үүсгэж чадахгүй."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Бүтэн Нэр"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
|
||
"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,id:0
|
||
#: field:account.analytic.line,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
||
"entries using that account.\n"
|
||
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
|
||
"use in accounting.\n"
|
||
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
|
||
"the validity and the invoicing options for this account.\n"
|
||
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
|
||
"default data that you can reuse easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв та Харагдац Төрөлийг сонгосон бол, тус дансаар журнал хөлтөж "
|
||
"чадахгүй.\n"
|
||
"'Шинжилгээний Данс' төрөл нь санхүү бүртгэлд ашиглах энгийн дансын утгыг "
|
||
"илэрхийлнэ.\n"
|
||
"Хэрэв та Гэрээ эсвэл Төсөл-ийг сонгосон бол энэ дансанд нэхэмжлэх, шалгах "
|
||
"нэмэлт боломжтой.\n"
|
||
"'Гэрээний Үлгэр' онцгой төрөл нь дахин хэрэглэх боломжтой анхны өгөгдөлт "
|
||
"бүхий үлгэрийг тодорхойлно."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
|
||
"currency. \n"
|
||
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
|
||
"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
|
||
"purposes of several companies charts with different currencies, for example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Боловсруулж байна"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Дагагч эсэх"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
|
||
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,write_date:0
|
||
#: field:account.analytic.line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid ""
|
||
"Once the end date of the contract is\n"
|
||
" passed or the maximum number of "
|
||
"service\n"
|
||
" units (e.g. support contract) is\n"
|
||
" reached, the account manager is "
|
||
"notified \n"
|
||
" by email to renew the contract with "
|
||
"the\n"
|
||
" customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гэрээний дуусах огноо өнгөрмөгц эсвэл \n"
|
||
"үзүүлэх үйлчилгээний дээд хязгаар өнгөрмөгц (тухайлбал дэмжлэгийн гэрээ)\n"
|
||
"дансны менежерт автомат мэдэгдэл имэйл илгээгдэнэ."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Analytic Account"
|
||
msgstr "Эцэг шинжилгээний данс"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||
msgid "Prepaid Service Units"
|
||
msgstr "Урдчилсан Төлбөрт Үйлчилгээний Нэгжүүд"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||
msgid "Project Manager"
|
||
msgstr "Төслийн Менежер"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quick account creation disallowed."
|
||
msgstr "Дансыг хурдан үүсгэх зөвшөөрөгдөөгүй."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Renewal"
|
||
msgstr "Шинэтгэл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
|
||
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цаг бүртгэлийн хуудас дээр суурилан ажлын цагийн хязгаарт илүү өндөр "
|
||
"хязгаарыг тогтооно. (тухайлбал, дэмжлэгийн гэрээний цагийн хязгаар)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
||
msgstr "Тоо ширхэгийг тоолох хэмжээг тооцоолох"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Хураангуй"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||
msgid "Template of Contract"
|
||
msgstr "Гэрээний үлгэр"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Гэрээний заалт/нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||
msgid "To Renew"
|
||
msgstr "Шинэчлэх"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||
msgid "Type of Account"
|
||
msgstr "Дансны Төрөл"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Анхааруулга"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: constraint:account.analytic.line:0
|
||
msgid "You cannot create analytic line on view account."
|
||
msgstr "Та харагдац данс дээр шинжилгээний мөр үүсгэж чадахгүй"
|