399 lines
12 KiB
Plaintext
399 lines
12 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 17:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 07:30+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to setup a new automated action rule. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
|
" various screens. Example: a lead created by a specific user "
|
|
"may\n"
|
|
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
|
|
" opportunity which still has status pending after 14 days "
|
|
"might\n"
|
|
" trigger an automatic reminder email.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Clique para configurar uma nova regra de ação automatizada. "
|
|
"\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use ações automáticas para criar disparos de ações para "
|
|
"várias telas.\n"
|
|
" Exemplo: um prospecto criado por um determinado usuário "
|
|
"poderá ser atribuído\n"
|
|
" automaticamente para uma equipe de vendas específica, ou "
|
|
"uma\n"
|
|
" oportunidade na qual a situação continua pendente após 14 "
|
|
"dias e seja interessante enviar um e-mail\n"
|
|
" automático de lembrete.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
|
|
msgid "Action Rule"
|
|
msgstr "Ações Automáticas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
|
msgid "Action Rules"
|
|
msgstr "Regras da Ação"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,active:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativa"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Adicionar Seguidores"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
msgstr "Ações Automatizadas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
|
msgid "Based on Timed Condition"
|
|
msgstr "Condição baseada em tempo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
|
msgid "Before Update Filter"
|
|
msgstr "Antes de Atualizar o Filtro"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Fechado"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condições"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Criar Data"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,create_uid:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "Delay After Trigger Date"
|
|
msgstr "Atraso depois da Data de Disparo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
|
|
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
|
|
"meeting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atraso após a data de disparo. Você pode colocar um número negativo se você "
|
|
"precisa de um atraso antes da data de disparo, como o envio de um lembrete "
|
|
"15 minutos antes de uma reunião."
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
|
msgstr "Atraso após a data de disparo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Delay type"
|
|
msgstr "Tipo de atraso"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
|
|
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
|
|
msgstr "Exemplos: lembretes de e-mail, serviço de objeto de chamada, etc"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "Fields to Change"
|
|
msgstr "Campos para Mudar"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
|
|
msgstr "Define a sequência ao exibir a lista de regras."
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid ""
|
|
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
|
|
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
|
|
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vá para sua página de \"Modelo de documento relacionado\" e defina o "
|
|
"parâmetro do filtro na tela \"Pesquisa\" (Exemplo de filtro \r\n"
|
|
"baseado em Leads/Oportunidades: Data de criação \"é igual a\" 01/01/2012)"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,id:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,filter_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se presente, esta condição precisa ser satisfeita antes de executar a regra "
|
|
"de ação"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se presente, esta condição precisa ser satisfeita antes da atualização do "
|
|
"registro."
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Em Andamento"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "In order to create a new filter:"
|
|
msgstr "Na ordem para criar um novo filtro:"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid ""
|
|
"In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter "
|
|
"the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
|
|
"users\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nesta mesma tela,, selecione o menu \"Salvar o filtro atual\", em seguida "
|
|
"informe o nome do filtro (Ex.: Criado em 01/01/2012) e se desejar marque "
|
|
"\"Compartilhar com todos os usuários\""
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Última Ação"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Última Execução"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,write_uid:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,write_date:0
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutos"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,model:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
|
msgid "On Creation"
|
|
msgstr "Na criação"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
|
msgid "On Creation & Update"
|
|
msgstr "Na criação e atualização"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule,kind:0
|
|
msgid "On Update"
|
|
msgstr "Na atualização"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendente"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsável"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,name:0
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nome da Regra"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid ""
|
|
"Select when the action must be run, and add filters and/or timing conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione quando a ação será executada e inclua filtros e/ou condições de "
|
|
"tempo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Ações no Servidor"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "Server actions to run"
|
|
msgstr "Ações do servidor a serem executadas"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
|
msgid "Set Responsible"
|
|
msgstr "Definir Responsável"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Situação"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
|
|
msgid "The filter must therefore be available in this page."
|
|
msgstr "O filtro deve estar disponível nesta página."
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Data de Disparo"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
|
|
msgid "Use Calendar"
|
|
msgstr "Usar agenda"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
|
"calendar to compute the date based on working days."
|
|
msgstr "Na atualização"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
|
|
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando deve ser a condição de ser acionado. Se estiver presente, será "
|
|
"verificado pelo programador. Se estiver vazio, será verificado no momento da "
|
|
"criação e atualização."
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: field:base.action.rule,kind:0
|
|
msgid "When to Run"
|
|
msgstr "Quando executando"
|
|
|
|
#. module: base_action_rule
|
|
#: help:base.action.rule,active:0
|
|
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
|
msgstr "Quando desmarcado, esta regra é oculta e não será executada."
|