410 lines
14 KiB
Plaintext
410 lines
14 KiB
Plaintext
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 07:45+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid ""
|
||
"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
|
||
msgstr ""
|
||
"(*) Приказот на негативен параметар значи дека вработениот одработил повеќе "
|
||
"(во смисла на поминато време на работното место) од задолжителното."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid ""
|
||
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
"(*) Приказот на позитивен параметар значи дека вработениот одработил помалку "
|
||
"(во смисла на поминато време на работното место) од задолжителното."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Отсутен"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,action:0
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Акција"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,action_desc:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
|
||
msgid "Action Reason"
|
||
msgstr "Причина за Акцијата"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,action_type:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "Тип на Акција"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
|
||
msgid "Allocates attendance group to all users."
|
||
msgstr "Распределува група за присуство на сите корисници."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "Analysis Information"
|
||
msgstr "Аналитички Информации"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph
|
||
#: field:hr.employee,state:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
||
msgid "Attendance"
|
||
msgstr "Присутност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.employee,attendance_access:0
|
||
msgid "Attendance Access"
|
||
msgstr "Пристап за присутност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph
|
||
msgid "Attendance Analysis"
|
||
msgstr "Анализа на присутност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror
|
||
msgid "Attendance Error Report"
|
||
msgstr "Извештај за грешки во присутноста"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Attendance Errors:"
|
||
msgstr "Грешки од присутност:"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
|
||
msgid "Attendance Reasons"
|
||
msgstr "Причини за Присутноста"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason
|
||
msgid "Attendance reasons"
|
||
msgstr "Причини за Присутноста"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Редовност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
|
||
msgstr "По овој датум, евидентирантие грешки ќе се сметаат за доброволни"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to Sign In at %s."
|
||
msgstr "Кликнете за да се најавите на %s."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,create_uid:0
|
||
#: field:hr.attendance,create_uid:0
|
||
#: field:hr.attendance.error,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,create_date:0
|
||
#: field:hr.attendance,create_date:0
|
||
#: field:hr.attendance.error,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "Current Month"
|
||
msgstr "Тековен месец"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,name:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Date Recorded"
|
||
msgstr "Забележан Датум"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Date Signed"
|
||
msgstr "Датум на потпис"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason
|
||
msgid "Define attendance reason"
|
||
msgstr "Дефинирајте причини за присутност (Службено, Одмор итн.)"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Доцнење"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who
|
||
msgid "Employee attendances"
|
||
msgstr "Присутност на Вработениот"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance.error,end_date:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Заклучно Со"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: constraint:hr.attendance:0
|
||
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка ! Најавата (соодветно Одјавата) мора да следи после Одјавата "
|
||
"(соодветно Најавата)"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирање според"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "Hr Attendance Search"
|
||
msgstr "Пребарајте во апликацијата за Присутност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,id:0
|
||
#: field:hr.attendance,id:0
|
||
#: field:hr.attendance.error,id:0
|
||
#: field:report.hr_attendance.report_attendanceerrors,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.employee,last_sign:0
|
||
msgid "Last Sign"
|
||
msgstr "Последен знак"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,write_uid:0
|
||
#: field:hr.attendance,write_uid:0
|
||
#: field:hr.attendance.error,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,write_date:0
|
||
#: field:hr.attendance,write_date:0
|
||
#: field:hr.attendance.error,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last sign in: %s,<br />%s.<br />Click to sign out."
|
||
msgstr "Последна најава: %s,<br />%s.<br />Кликнете за да се одјавите."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
|
||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||
msgstr "Максимум Доцнење (Мин.)"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Min Delay"
|
||
msgstr "Минимум доцнење"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "My Attendance"
|
||
msgstr "Моја Редовност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Data Available!"
|
||
msgstr "Не постојат информации!"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No records are found for your selection!"
|
||
msgstr "Не се пронајдени записи за вашиот избор!"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Операција"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Присутен"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Испечати"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "Print Attendance Report Error"
|
||
msgstr "Испечатете ги грешките во Извештајот за Присутност"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
|
||
msgid "Print Error Attendance Report"
|
||
msgstr "Испечати го Извештајот за грешки во Присутноста"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.action.reason,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Причина"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Најава"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175
|
||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||
#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Одјава"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Најава"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Одјава"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: help:hr.attendance,action_desc:0
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ги специфицира причините за Најава/Одјава во случај на дополнително "
|
||
"одрбаотени работни часови."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: help:hr.action.reason,name:0
|
||
msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
|
||
msgstr "Специфицирајте ја причината за Најавата/Одјавата."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance.error,init_date:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Почетен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
|
||
msgid ""
|
||
"The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
|
||
"Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
|
||
"device using Odoo's web service features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Функционалноста за следење на време има за цел да управува со присутноста на "
|
||
"вработените од Влез/Излез акциите. Исто така можете да ја поврзете оваа "
|
||
"функција со уред за работно време преку вебсервис можностите на Odoo."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
|
||
msgid "Time Tracking"
|
||
msgstr "Евиденција на Работното Време"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Денес"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
|
||
msgid "Total period"
|
||
msgstr "Вкупен период"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
|
||
msgid "Track attendances for all employees"
|
||
msgstr "Следи ги присуствата за сите вработени"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупредување"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: field:hr.attendance,worked_hours:0
|
||
msgid "Worked Hours"
|
||
msgstr "Работено часови"
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
|
||
"Try to contact the HR Manager to correct attendances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вие пробавте да %s со датум кој претходи на друг настан !\n"
|
||
"Контактирајте го менаџерот за човечки ресурси за да ги корегирате "
|
||
"присуствата."
|
||
|
||
#. module: hr_attendance
|
||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|