152 lines
5.1 KiB
Plaintext
152 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 23:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:41+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Generar el plan contable a partir de una plantilla de plan contable. Se le "
|
|
"pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a utilizar, "
|
|
"el número de dígitos para generar el código de las cuentas y de la cuenta "
|
|
"bancaria, la moneda para crear los diarios. Así pues, se genere una copia "
|
|
"exacta de la plantilla de plan contable.\n"
|
|
"\tEste es el mismo asistente que se ejecuta desde Contabilidad y finanzas / "
|
|
"Configuración / Contabilidad financiera / Cuentas financieras / Generar el "
|
|
"plan contable a partir de una plantilla de plan contable."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ingreso"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "A pagar"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks
|
|
msgid "Actif circulant"
|
|
msgstr "Activo circulante"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes
|
|
msgid "Dettes long terme"
|
|
msgstr "Deudas a largo plazo"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.account.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
|
msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr "Provisiones"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
|
msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment
|
|
msgid "Engagements"
|
|
msgstr "Compromisos"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "This module implementes the accounting chart for OHADA area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "A cobrar"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
"especial!"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations
|
|
msgid "Immobilisations"
|
|
msgstr "Inmobilizaciones"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Patrimonio"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock
|
|
msgid "Stocks"
|
|
msgstr "Estocs"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special
|
|
msgid "Comptes spéciaux"
|
|
msgstr "Cuentas especiales"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "OHADA - Plan comptable général"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
|
|
msgid "Cloture"
|
|
msgstr "Cierre"
|