240 lines
7.8 KiB
Plaintext
240 lines
7.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_syscohada
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Baamtu Sarl \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Actifs"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Produits"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "À payer"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks
|
|
msgid "Actif circulant"
|
|
msgstr "Actif circulant"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes
|
|
msgid "Dettes long terme"
|
|
msgstr "Dettes long terme"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Taxes"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.account.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des modéles de comptes récursifs"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr "Provisions"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment
|
|
msgid "Engagements"
|
|
msgstr "Engagements"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,description:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "This module implementes the accounting chart for OHADA area."
|
|
msgstr "Ce module implémente le plan comptable général du système comptable de la zone OHAHA"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Charges"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "Recevable"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
"spéciaux !"
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations
|
|
msgid "Immobilisations"
|
|
msgstr "Immobilisations"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Capitaux propres"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock
|
|
msgid "Stocks"
|
|
msgstr "Stocks"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Liquidités"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special
|
|
msgid "Comptes spéciaux"
|
|
msgstr "Comptes spéciaux"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_syscohada.module_meta_information
|
|
msgid "OHADA - Plan comptable général"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
|
|
msgid "Cloture"
|
|
msgstr "Clôture"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
|
msgstr "Le journal attend une contrepartie centralisée"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,period_id:0
|
|
msgid "Opening Entries Period"
|
|
msgstr "Période des écritures d'ouvertures"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,fy_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year to close"
|
|
msgstr "Année fiscale à clôturer"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_syscohada.wizard_fiscalyear_close_corrected
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_syscohada.menu_wizard_fy_close_corrected
|
|
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries(Corrected)"
|
|
msgstr "Générer les écritures d'ouvertures d'exercice fiscal(Corrigé)"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: field:account.move.line,fy_opening:0
|
|
msgid "Generated during fiscal year closing/opening process"
|
|
msgstr "Ecriture de report"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,journal_id:0
|
|
msgid "Opening Entries Journal"
|
|
msgstr "Journal des écritures d'ouverture"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal must have default credit and debit account"
|
|
msgstr "Le journal doit posséder un compte de crédit et débit par défaut"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close_corrected,init,close:0
|
|
msgid "Create entries"
|
|
msgstr "Créer les écritures"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,report_name:0
|
|
msgid "Name of new entries"
|
|
msgstr "Nom des nouvelles entrées"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
|
|
msgstr "Clôture de l'exercice fiscal annulée, veuillez cocher la case !"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "End of Fiscal Year Entry"
|
|
msgstr "Écriture de fin d'exercice fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
|
msgstr "Le journal d'ouverture ne doit pas contenir d'écriture dans le nouvel exercice fiscal !"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close_corrected,init:0
|
|
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
|
|
msgstr "Clôturer l'exercice fiscal avec de nouvelles écritures"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: code:addons/l10n_syscohada/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr "Erreur utilsateur"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,fy2_id:0
|
|
msgid "New Fiscal Year"
|
|
msgstr "Nouvel exercice fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_field:account.fiscalyear.close_corrected,init,sure:0
|
|
msgid "Check this box"
|
|
msgstr "Cocher cette case"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_view:account.fiscalyear.close_corrected,init:0
|
|
msgid "Are you sure you want to create entries?"
|
|
msgstr "Etes vous sûr de vouloir enrégistrer des écritures"
|
|
|
|
#. module: l10n_syscohada
|
|
#: wizard_button:account.fiscalyear.close_corrected,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler" |