odoo/addons/report_analytic_line/i18n/uk.po

92 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_analytic_line
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_line
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_line.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
msgid "Lines to Invoice"
msgstr ""
#. module: report_analytic_line
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: report_analytic_line
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
#. module: report_analytic_line
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_line.action_account_analytic_line_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_line.account_analytic_lines_to_invoice_report
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
msgid "Analytic Lines to Invoice"
msgstr "Аналітичні рядки Рахунку-Фактури"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
msgid "Sale price"
msgstr "Ціна продажу"
#. module: report_analytic_line
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_line.module_meta_information
msgid "Analytic lines - Reporting"
msgstr ""
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Аналітичний рахунок"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: report_analytic_line
#: model:ir.model,name:report_analytic_line.model_report_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Analytic lines to invoice report"
msgstr "Рядки аналітики до звіту з накладних"
#. module: report_analytic_line
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "UoM"
msgstr "ОВ"