568 lines
16 KiB
Plaintext
568 lines
16 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:36+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Request a Quotation"
|
||
msgstr "طلب تسعيرة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "العديد من طلبات الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "وحدة قياس المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A purchase requisition is the step before a request for "
|
||
"quotation.\n"
|
||
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
|
||
"the\n"
|
||
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
|
||
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
|
||
"the\n"
|
||
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "مسؤول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Send to Suppliers"
|
||
msgstr "أرسل للمورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "تجميع حسب..."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Purchase Done"
|
||
msgstr "تم الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعون"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase Requisition in negociation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "مورِّد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Product Detail"
|
||
msgstr "تفاصيل المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "الكمية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
||
#: field:product.product,purchase_requisition:0
|
||
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "طلب شراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "خط طلب المبيعات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:0
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "المنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "التسعيرات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "الشروط و الأحكام"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "وصف"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شركة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Create Quotation"
|
||
msgstr "انشأ تسعيره"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Approved by Supplier"
|
||
msgstr "مقبولة من المورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Current Purchase Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "مستخدم"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "مرجع الأمر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "كمية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Purchase Requisitions"
|
||
msgstr "طلبات الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Quotation Detail"
|
||
msgstr "تفاصيل التسعيرة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
||
"this purchase order to create a new quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,name:0
|
||
msgid "Requisition Reference"
|
||
msgstr "مرجع الطلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "منتجات للشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Sent to Suppliers"
|
||
msgstr "تم إرساله للمورد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Search Purchase Requisition"
|
||
msgstr "ابحث عن طلب شراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Product in Tender."
|
||
msgstr "لا يوجد منتج في المناقصة"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Date Ordered"
|
||
msgstr "تاريخ الأمر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "الرسائل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
||
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
||
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
|
||
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
|
||
"orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"طلب الشراء (حصري): على تأكيد امر الشراء, وهي تلغي امر اشلراء المتبقي.\n"
|
||
"طلب الشراء (متعدد): وهي تسمح باوامر الشراء المتعددة. على تأكيد امر الشراء "
|
||
"فهي لا تلغي الاوامر المتبقية"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "إلغي امر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "أمر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "مستند المصدر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطأ!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Requisition Type"
|
||
msgstr "نوع الطلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "New Purchase Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "المنتجات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "تاريخ الأمر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ملغي"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
||
msgstr "شريك طلب الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Purchase for Requisitions"
|
||
msgstr "لطلبات الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "اوامر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
||
msgid "Requisition Deadline"
|
||
msgstr "طلب الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "ملخص"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "المشتريات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "المصدر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "المخزن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "اخر طلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "المدير"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
|
||
msgstr "طلب الشراء (خصوصي)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "وحدة القياس للمنتج"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "تحذير!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||
msgstr "أكد امر الشراء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: report:purchase.requisition:0
|
||
#: field:purchase.requisition,date_start:0
|
||
msgid "Requisition Date"
|
||
msgstr "تاريخ الطلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:0
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "غير مخصص"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:0
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "الطلب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:product.product,purchase_requisition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
||
"requests for quotation from procurement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "اوامر الشراء"
|
||
|
||
#~ msgid "In Progress"
|
||
#~ msgstr "قيد التقدم"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#~ msgid "Draft"
|
||
#~ msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "تأكيد"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
||
#~ msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "ملاحظات"
|
||
|
||
#~ msgid "["
|
||
#~ msgstr "["
|
||
|
||
#~ msgid "]"
|
||
#~ msgstr "]"
|
||
|
||
#~ msgid "Origin"
|
||
#~ msgstr "المصدر"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "ال_غاء"
|
||
|
||
#~ msgid "Done"
|
||
#~ msgstr "تم"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner"
|
||
#~ msgstr "شريك"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "No Product in Tender"
|
||
#~ msgstr "لا يوجد منتج في المناقصة"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
|
||
#~ "of directly requests for quotations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "تحقق من هذا الصندوق بحيث تجمع طلبات الشراء بدلًا من طلبات التسعير المباشرة."
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
|
||
#~ msgstr "الشراء - طلب الشراء"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
#~ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
|
||
#~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
|
||
#~ "the related requisition.\n"
|
||
#~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
|
||
#~ "order all your purchase orders.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " تسمح لك هذه الوحدة بإدارة طلب الشراء الخاص بك.\n"
|
||
#~ "عند انشاء امر الشراء, لديك الان فرصة لحفظ الطلب المرتبط.\n"
|
||
#~ "سيتم اعادة تجميع المشروع الجديد هذا وسيسمح لك التعقب بسهولة وتنظيم كل اوامر "
|
||
#~ "الشراء.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
|
||
#~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
|
||
#~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
|
||
#~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
|
||
#~ "validate some and cancel others."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "طلب الشراء هي خطوة قبل الحصة المطلوبة. في طلب الشراء (او مناقصة الشراء), "
|
||
#~ "يمكنك تسجيل المنتجات التي تريد شرائها وتؤدي انشاء الحصة المطلوبة للموردين. "
|
||
#~ "بعد التفاوض, عندما تراجع كل عروض المورد, يمكنك التحقق من صلاحية البعض والغاء "
|
||
#~ "الاخر."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "تحذير"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "ابدأ"
|
||
|
||
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||
#~ msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
|