1101 lines
32 KiB
Plaintext
1101 lines
32 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_holidays
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 11:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new leave request.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
|
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
|
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
|
" number of open days related to your leave.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
|
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Active Types"
|
|
msgstr "Aktywne typy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Add a reason..."
|
|
msgstr "Podaj powód..."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
|
msgstr "Przydziel urlopy dla pracowników"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
msgid "Allocated Days"
|
|
msgstr "Przydzielone dni"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Przydział"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "Allocation Mode"
|
|
msgstr "Tryb przydzielania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Allocation Request"
|
|
msgstr "Wniosek przydziałowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
|
msgstr "Wnioski przydziałowe"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
|
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
|
msgstr "Wnioski przydziałowe do aprobaty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allocation for %s"
|
|
msgstr "Przydział dla %s"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
|
msgstr "Pozwól przekroczyć limit"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Analyze from"
|
|
msgstr "Analizuj od"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
|
msgstr "Zastosuj podwójne zatwierdzanie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
|
msgid "Appraisal Analysis"
|
|
msgstr "Analiza oceny"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprobuj"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Zaaprobowane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
msgid "Assign Leaves"
|
|
msgstr "Przypisz nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Czarny"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Niebieski"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
|
msgstr "Zaaprobowane i potwierdzone"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "Brązowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr "Wg pracowników"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid "By Employee Tag"
|
|
msgstr "Wg tagów pracowników"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
|
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Anulowane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Category of Employee"
|
|
msgstr "Kategoria pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
|
msgstr "Wybierz 'Wniosek urlopowy' jeśli ktoś chce wziąć urlop. \nWybierz 'Wniosek przydziałowy' jeśli chcesz zwiększyć liczbę dni wolnych dla kogoś."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kolor"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Color in Report"
|
|
msgstr "Kolor w raporcie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
|
msgid "Compensatory Days"
|
|
msgstr "Urlop wyrównawczy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potwierdź"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potwierdzone"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzona przez"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Current Leave Status"
|
|
msgstr "Stan nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
|
msgid "Current Leave Type"
|
|
msgstr "Typ urlopu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Current Year Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Data ostatniej wiadomości w rekordzie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Dział"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
msgstr "Dział(y)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Szczegóły"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Czas trwania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Pracownik"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
|
msgid "Employee Tag"
|
|
msgstr "Tag pracownika"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
msgid "Employee(s)"
|
|
msgstr "Pracowników"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data końcowa"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Błąd!"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
|
" is 'active' (active field is True)"
|
|
msgstr "Filtruje tylko przydziały i wnioski, które należą do podanego typu i są aktywne (pole Aktywne jest zaznaczone)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "First Approval"
|
|
msgstr "Pierwsza aprobata"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Obserwatorzy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Od daty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuj wg"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
|
msgstr "Raport nieobecności wg wydziałów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
|
msgstr "Raport nieobecności wg pracowników"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach kanban."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
|
|
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
"type without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
|
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
|
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Jest obserwatorem"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Ivory"
|
|
msgstr "Kość słoniowa"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Data ostatniej wiadomości"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio modyfikowane przez"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Lavender"
|
|
msgstr "Lawendowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Nieobecność"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr "Opis nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
|
msgid "Leave Meetings"
|
|
msgstr "Nieobecności z powodu spotkań"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave Request"
|
|
msgstr "Wniosek urlopowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
msgstr "Wnioski urlopowe"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
|
msgid "Leave Requests to Approve"
|
|
msgstr "Wnioski urlopowe do aprobowania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
msgstr "Typ nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
msgid "Leave Types"
|
|
msgstr "Typy nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
|
#: field:hr.employee,leaves_count:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr "Nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
|
msgstr "Wykorzystane nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
|
msgstr "Analiza nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
msgid "Leaves Management"
|
|
msgstr "Urlopy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
msgid "Leaves Types"
|
|
msgstr "Typy nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
|
msgstr "Nieobecności wg działów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
|
msgstr "Nieobecności wg typów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
msgid "Legal Leaves 2015"
|
|
msgstr "Legal Leaves 2015"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Jasnoniebieski"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Coral"
|
|
msgstr "Jasny koralowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Cyan"
|
|
msgstr "Jasnoseledynowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Green"
|
|
msgstr "Jasnozielony"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Pink"
|
|
msgstr "Jasnoróżowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Salmon"
|
|
msgstr "Jasno-łososiowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Light Yellow"
|
|
msgstr "Jasnożółty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
msgid "Linked Requests"
|
|
msgstr "Powiązane wnioski"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Purpurowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Menedżer"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
|
msgstr "Maksymalnie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
|
msgstr "Liczba dni urlopu - Urlopy wykorzystane"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
|
msgstr "Nieobecności dozwolone - Nieobecności wykorzystane - Nieobecności oczekujące aprobaty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Spotkanie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid "Meeting Type"
|
|
msgstr "Typ spotkania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Wiadomości i historia komunikacji"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Różne"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Tryb"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Miesiąc"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Department Leaves"
|
|
msgstr "Nieobecności mojego działu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Leave Requests"
|
|
msgstr "Moje wnioski urlopowe"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "My Requests"
|
|
msgstr "Moje wnioski"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowe"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Liczba dni"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
|
"type in the calendar."
|
|
msgstr "Kiedy nieobecność jest zatwierdzona, to odoo utworzy spotkanie tego typu w kalendarzu."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Nadrzędny"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drukuj"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
msgid "Reasons"
|
|
msgstr "Powody"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Czerwony"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "Odmów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Odmówiono"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
|
msgid "Remaining Days"
|
|
msgstr "Pozostałe dni"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
|
msgstr "Pozostało dni urlopu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
|
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
|
msgstr "Pozostałe ustawowe nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
|
msgstr "Pozostałe nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
msgid "Request Type"
|
|
msgstr "Typ wniosku"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
|
msgid "Request approved"
|
|
msgstr "Wniosek aprobowano"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request approved, waiting second validation."
|
|
msgstr "Wniosek aprobowano i czeka na drugą aprobatę."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
|
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
|
msgstr "Wniosek potwierdzono i czeka na aprobatę"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
|
msgid "Request refused"
|
|
msgstr "Wniosek odrzucony"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
|
msgid "Requests to Approve"
|
|
msgstr "Wnioski do zaaprobowania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Przywróć do projektu"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Search Leave"
|
|
msgstr "Szukaj urlopów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
|
msgstr "Wyszukuj typów nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Second Approval"
|
|
msgstr "Druga aprobata"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
msgid "Select Leave Type"
|
|
msgstr "Wybierz typ nieobecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
msgid "Sick Leaves"
|
|
msgstr "Zwolnienie lekarskie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data początkowa"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Start Month"
|
|
msgstr "Miesiąc początkowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
msgstr "Wyślij do menedżera"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid ""
|
|
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
|
"sure that your user login is linked to an employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
|
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
|
msgstr "Liczba dni musi być większa niż 0."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
|
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
|
msgstr "Data początkowa musi być przed datą końcową."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
|
|
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
|
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
|
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
|
msgstr "To pole jest automatycznie wypełniane przez użytkownika zatwierdzającego urlop"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
msgid ""
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
|
msgstr "Ta część jest automatycznie wypełniana przez użytkownika, który zatwierdza nieobecność na drugim poziomie (jeśli typ nieobecności wymaga drugiego zatwierdzania)"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
"by Department."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Do aprobaty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "To Confirm"
|
|
msgstr "Do potwierdzenia"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Do daty"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
msgid "To Submit"
|
|
msgstr "Do wysłania"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
|
msgstr "Syma urlopów wg typów"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
msgid ""
|
|
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
|
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
|
"without overriding limit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
|
msgid "Unpaid"
|
|
msgstr "Urlop bezpłatny"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Zatwierdzony"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Zatwierdzenie"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Violet"
|
|
msgstr "Fioletowy"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
|
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
|
msgstr "Wirtualne pozostałe niebecności"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
msgstr "Oczekuje na aprobatę"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
|
msgstr "Oczekuje na drugą aprobatę"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie !"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
msgid "Wheat"
|
|
msgstr "Pszenny"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
msgid ""
|
|
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
|
"validation to be approved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: constraint:hr.holidays:0
|
|
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
|
msgstr "Nie możesz mieć dwóch urlopów zachodzących na siebie!"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć nieobecności, która jest w stanie %s."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
|
msgstr "Nie możesz zmniejszyć zatwierdzonych wniosków przydziałowych"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
|
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden dział i spróbować ponownie."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
|
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dni"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "leaves."
|
|
msgstr "nieobecności."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "of the"
|
|
msgstr "z"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "lub"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: xsl:holidays.summary:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznane"
|