odoo/addons/multi_company/i18n/sv.po

132 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * multi_company
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Lind <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-03 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13573)\n"
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"\n"
"Date: %(date)s\n"
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
"total amount due of:\n"
"\n"
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"--\n"
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Datum: %(date)s\n"
"\n"
"Hej %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Här kommer en påminnelse, bifogad, på era obetalda fakturor, med en total "
"förfallen summa på:\n"
"\n"
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
"\n"
"Vänligen\n"
"--\n"
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s\n"
" "
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Returning"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr ""
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr "Matchning"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
#. module: multi_company
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
" This module is the base module for other multicompany modules.\n"
" "
msgstr ""
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sekvens"
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "Uttryck"
#, python-format
#~ msgid " (copy)"
#~ msgstr " (kopia)"