881 lines
36 KiB
Plaintext
881 lines
36 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_analytic_analysis
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
|
||
# Nikos Gkountras <nick@ngsol.net>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Hello ${object.name},\n"
|
||
"\n"
|
||
"% macro account_table(values):\n"
|
||
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <th>Customer</th>\n"
|
||
" <th>Contract</th>\n"
|
||
" <th>Dates</th>\n"
|
||
" <th>Prepaid Units</th>\n"
|
||
" <th>Contact</th>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" % for partner, accounts in values:\n"
|
||
" % for account in accounts:\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td>${partner.name}</td>\n"
|
||
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
|
||
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
|
||
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" % endfor\n"
|
||
" % endfor\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"% endmacro \n"
|
||
"\n"
|
||
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
|
||
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
|
||
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
|
||
"% endif\n"
|
||
"\n"
|
||
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
|
||
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
|
||
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
|
||
"% endif\n"
|
||
"\n"
|
||
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
|
||
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
|
||
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
|
||
"% endif\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
" Thanks,\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<pre>\n"
|
||
"-- \n"
|
||
"Odoo Automatic Email\n"
|
||
"</pre>\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||
msgstr " Άθροισμα όσων μπορούν να τιμολογηθούν γι' αυτή τη σύμβαση."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click here to create a template of contract.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
|
||
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
|
||
" terms and conditions of the contract.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σύμβασης.\n </p><p>\n Τα πρότυπα χρησιμοποιούνται για να προεικονίσουν συμβάσεις/πρότζεκτ που\n μπορούν να επιλεγούν από πωλητές για άμεση ρύθμιση των\n όρων και προϋποθέσεων της σύμβασης.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new contract.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
|
||
" work done, expenses and/or sales orders. Odoo will automatically manage\n"
|
||
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε μία νέα σύμβαση.\n </p><p>\n Χρησιμοποιήστε τις συμβάσεις για να παρακολουθείτε καθήκοντα, θέματα, χρονοδιαγράμματα ή τιμολόγια με βάση\n την ολοκληρωμένη εργασία, έξοδα και/ή παραγγελίες πώλησης. Το Odoo θα διαχειρίζεται αυτοματοποιημένα\n τις ενημερώσεις για ανανέωση των συμβάσεων στον κατάλληλο πωλητή.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
|
||
" order.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
|
||
" at a fix price on a contract.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε μία προσφορά που μπορεί να μετατραπεί\n σε παραγγελία πώλησης.\n </p><p>\n Χρησιμοποιήστε τις παραγγελίες πώλησης για να παρακολουθείτε όλα όσα πρέπει να τιμολογηθούν\n σε σταθερή τιμή σύμβασης.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new contract.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
|
||
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
|
||
" maximum authorized one.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Odoo automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
|
||
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
|
||
" pending contracts.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να καθορίσετε μία νέα σύμβαση.\n </p><p>\n Εδώ θα βρείτε τις συμβάσεις προς ανανέωση επειδή η\n ημερομηνία λήξης τους έχει περάσει ή η εργασία είναι μεγαλύτερη από\n την μέγιστη εγκεκριμένη.\n </p><p>\n Το Odoo θέτει αυτοματοποιημένα τις συμβάσεις προς ανανέωση σε κατάσταση\n εκκρεμότητας. Μετά τη διαπραγμάτευση, ο πωλητής θα πρέπει να κλείσει ή να ανανεώσει\n τις συμβάσεις σε εκκρεμότητα.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
|
||
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
|
||
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
|
||
" menu instead.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Account Manager"
|
||
msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||
"account or a contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||
"the pricelist."
|
||
msgstr "Βασισμένο στα κόστη που είχατε σε αυτό το έργο, ποιά θα ήταν τα έσοδα εάν όλα αυτά τα κόστη είχαν τιμολογηθεί στις κανονικές τιμές πώλησης που παρέχονται απο τον τιμοκατάλογο."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Cancelled contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Κλεισμένη"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Closed contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||
msgid ""
|
||
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
|
||
"timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Τιμολογημένο Ποσό - Συνολικά Κόστη."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Μέγιστη Τιμή Τιμολογίου - Τιμολογημένο Ποσό."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: (Πραγματικό Περιθώριο / Συνολικά Κόστη) * 100."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Σύμβαση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||
msgid "Contract Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο Σύμβασης"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Συμβάσεις"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Contracts not assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||
msgid "Contracts to Renew"
|
||
msgstr "Συμβάσεις προς Ανανέωση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Customer Contracts"
|
||
msgstr "Συμβάσεις Πελατών"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Κόστους/Εργασίας"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Τιμολογημένου Κόστους"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Επόμενου Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||
msgstr "Ημερομηνία της τελευταίας εργασίας που πραγματοποιήθηκε σε αυτόν τον λογαριασμό."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "Ημέρα(ες)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Τέλος Μήνα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "End date is in the next month"
|
||
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι τον επόμενο μήνα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Σφάλμα!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||
msgstr "Εκτίμηση Ωρών για Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||
msgid ""
|
||
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
|
||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Αναμένεται"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Expired or consumed"
|
||
msgstr "Έληξε ή καταναλώθηκε"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Expiring soon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||
msgid "Fixed Price"
|
||
msgstr "Σταθερή τιμή"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||
msgstr "Δημιουργία επαναλαμβανόμενων τιμολογίων αυτοματοποιημένα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση Kατά"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||
msgid "Hours Summary by User"
|
||
msgstr "Άθροισμα ωρών χρήστη"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||
msgid "Hours summary by month"
|
||
msgstr "Περίληψη Ωρών ανα μήνα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||
msgid ""
|
||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||
"the customer based on the total costs."
|
||
msgstr "Εάν τιμολογήσετε απο αναλυτικό λογαριασμό, το υπολειπόμενο ποσό που μπορείτε να τιμολογήσετε στον πελάτη βάσει του συνολικού κόστους."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||
"have been invoiced."
|
||
msgstr "Εάν τιμολογηθεί στο κόστος, αυτή είναι η τελευταία ημέρα τιμολογημένης εργασίας ή κόστους."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Σε εξέλιξη"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||
msgid "Invoice Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Τιμολογημένες"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||
msgid "Invoiced Amount"
|
||
msgstr "Αξία Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||
msgid "Invoiced Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||
msgid "Last Invoice Date"
|
||
msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||
msgstr "Υποχρεωτική χρήση των προτύπων στις συμβάσεις"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||
msgstr "Υποχρεωτική χρήση των προτύπων."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Μήνας"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Month(s)"
|
||
msgstr "Μήνας(ες)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Customer Defined!"
|
||
msgstr "Δεν έχει Οριστεί Πελάτης!"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "No order to invoice, create"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει παραγγελία για τιμολόγηση, δημιουργήστε"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι προς τιμολόγηση, δημιουργήστε"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||
msgid ""
|
||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||
msgid ""
|
||
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
|
||
"have been invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||
msgid ""
|
||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||
msgid "On Timesheets"
|
||
msgstr "Με Χρονοδιαγράμματα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||
msgid "Overdue Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Μητρικός"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Pending contracts"
|
||
msgstr "Συμβάσεις σε εκκρεμότητα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
|
||
msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ημερολόγιο πωλήσεων για αυτήν την εταιρία \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Προϊόν"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||
msgid "Real Margin"
|
||
msgstr "Πραγματικό Περιθώριο"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||
msgstr "Πραγματικό Ποσοστό Περιθώριου (%)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Recurrency"
|
||
msgstr "Επανάληψη"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Recurring Invoices"
|
||
msgstr "Επαναλαμβανόμενα Τιμολόγια"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Εναπομείναντα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||
msgid "Remaining Revenue"
|
||
msgstr "Υπολοιπόμενα Έσοδα"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||
msgid "Remaining Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||
msgid "Repeat Every"
|
||
msgstr "Επανάληψη Κάθε"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "Επανάληψη κάθε (Ημέρα/Εβδομάδα/Μήνα/Έτος)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||
msgid "Revenue per Time (real)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Εντολές Πώλησης"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||
msgid "Sub Total"
|
||
msgstr "Υποσύνολο"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||
msgid "Theoretical Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||
msgstr "Χρόνος και Υλικά προς Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Κάρτες Χρόνου"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr "Για Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||
msgid "To Renew"
|
||
msgstr "Προς Ανανέωση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Σύνολο"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||
msgid "Total Costs"
|
||
msgstr "Συνολικά Κόστη"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||
msgid "Total Estimation"
|
||
msgstr "Συνολική Εκτίμηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||
msgid "Total Invoiced"
|
||
msgstr "Σύνολο Τιμολογημένων"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||
msgid "Total Remaining"
|
||
msgstr "Απομένουν Συνολικά"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Συνολικός Χρόνος"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||
msgid "Total Worked Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||
msgstr "Συνολικό τιμολογημένο ποσό πελάτη για αυτόν τον λογαριασμό."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||
msgid ""
|
||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||
msgstr "Συνολικά κόστη για τον λογαριασμό. Περιλαμβάνει τα πραγματικά κόστη (απο τιμολόγια) και έμεσα κοστη, όπως χρόνος που δαπανήθηκε σε χρονοδιαγράμματα."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||
msgid "Total to Invoice"
|
||
msgstr "Σύνολο προς Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||
msgstr "Μή Τιμολογημένο Ποσό"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Τιμή Μονάδας"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Units Consumed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "Units Remaining"
|
||
msgstr "Μονάδες που Απομένουν"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Χρήστης"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Week(s)"
|
||
msgstr "Εβδομάδες"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid ""
|
||
"When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
|
||
" pricelist of the contract which uses the price\n"
|
||
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
|
||
" products are defined on each employee)."
|
||
msgstr "Όταν επανατιμολογείτε κόστη, το Odoo χρησιμοποιεί τον\n τιμοκατάλογο της σύμβασης που χρησιμοποιεί την τιμή που έχει\n οριστεί για το σχετικό προϊόν (π.χ. τα προϊόντα\n χρονοδιαγράμματος καθορίζονται για τον κάθε εργαζόμενο)."
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||
msgid "Year(s)"
|
||
msgstr "Ετος(η)"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "or view"
|
||
msgstr "ή προβολή"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||
msgid ""
|
||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid ""
|
||
"{'required': "
|
||
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
|
||
msgid ""
|
||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||
"'normal','template'])]}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "⇒ Invoice"
|
||
msgstr "⇒ Τιμολόγηση"
|
||
|
||
#. module: account_analytic_analysis
|
||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||
msgid "⇒ create invoices"
|
||
msgstr "⇒ δημιουργία τιμολογίων"
|