3718 lines
132 KiB
Plaintext
3718 lines
132 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_be_coda
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 07:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_21
|
||
msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)"
|
||
msgstr "Cash opgenomen met kaart (PROTON)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_412
|
||
msgid "Advice of expiry charges"
|
||
msgstr "Bericht van aflopende kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_11
|
||
msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
|
||
msgstr "Uw aankoop van maaltijdbonnen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_05
|
||
msgid "Partial payment subscription"
|
||
msgstr "Gedeeltelijke betalings omschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_54
|
||
msgid "Unexecutable transfer order"
|
||
msgstr "Niet uitvoerbare overschrijvingsopdracht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_02
|
||
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
|
||
msgstr "Individuele overschrijvingsopdracht door de bank"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_21
|
||
msgid "Charges for preparing pay packets"
|
||
msgstr "Kosten voorbereiding van loonstroken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_9
|
||
msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9."
|
||
msgstr "Detail van 7. De records in een aparte applicatie behouden type 9."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_426
|
||
msgid "Belgian broker's commission"
|
||
msgstr "Belgische handelaars provisie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_031
|
||
msgid "Charges foreign cheque"
|
||
msgstr "Kosten buitenlandse cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_002
|
||
msgid "Interest paid"
|
||
msgstr "Betaalde rente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Bovenliggend"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_62
|
||
msgid ""
|
||
"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover"
|
||
" (double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)"
|
||
msgstr "Cheques gedebiteerd op Uw rekening, maar achteraf geannuleerd door tekort op rekening debiteur."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_05
|
||
msgid "Bill claimed back"
|
||
msgstr "Teruggevorderde rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_016
|
||
msgid "BLIW/IBLC dues"
|
||
msgstr "BLIW/IBLC"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:909
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CODA File is Imported :"
|
||
msgstr "CODA bestand is geïmporteerd"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_066
|
||
msgid "Fixed loan advance - reimbursement"
|
||
msgstr "Vooraf betaalde kosten - Declaratie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_05
|
||
msgid "Purchase of foreign bank notes"
|
||
msgstr "Aankoop buitenlandse bankbiljetten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_030
|
||
msgid "Account insurance"
|
||
msgstr "Kredietverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_042
|
||
msgid "Payment card costs"
|
||
msgstr "Kosten betaalkaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_212
|
||
msgid "Warehousing fee"
|
||
msgstr "Opslagkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:278
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:471
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s."
|
||
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide CODA transactie faimilie: %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_66
|
||
msgid "Financial centralization"
|
||
msgstr "Financiële centralisatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_420
|
||
msgid "Retention charges"
|
||
msgstr "Retentie Kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_50
|
||
msgid "Transfer in your favour"
|
||
msgstr "Transfer in uw voordeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_87
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_87
|
||
msgid "Reimbursement of costs"
|
||
msgstr "Terugbetaling kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_56
|
||
msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee"
|
||
msgstr "Overdracht van leveranciersrekening met garantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_002
|
||
msgid "Communication of the bank"
|
||
msgstr "Mededeling van de bank"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Bedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_70
|
||
msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank"
|
||
msgstr "Enkel met effectenhandelaars wanneer ze garanties bieden aan de bank."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_413
|
||
msgid "Acceptance charges"
|
||
msgstr "Aanvaardingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0
|
||
msgid "Counterparty BIC"
|
||
msgstr "BIC Tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,def_receivable:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||
"partner is not found."
|
||
msgstr "Stel hier het te ontvangen bedrag in welke, standaard, gebruikt moet worden wanneer een partner niet gevonden werd."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,def_payable:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||
"is not found."
|
||
msgstr "Stel hier het te betalen bedrag in welke, standaard, gebruikt moet worden wanneer een partner niet gevonden werd."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_39
|
||
msgid "Return of an irregular bill of exchange"
|
||
msgstr "Terugkeer van een onregelmatige wissel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_011
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_09
|
||
msgid "Debit of the agios to the account of the drawee"
|
||
msgstr "Flow van de premies op de rekening van de betrokkene"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.comm.type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_comm_type_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form
|
||
msgid "CODA Structured Communication Types"
|
||
msgstr "CODA Gestructureerde Communicatie Types"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_50
|
||
msgid "Spot sale of foreign exchange"
|
||
msgstr "Contante verkoop van buitenlandse valuta"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s.\n"
|
||
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||
msgstr "\nCODA valideer fout op beweging van record 2.2, seq nr %s.\nRapporteer dit probleem via je Odoo ondersteuningskanaal aub."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_58
|
||
msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee"
|
||
msgstr "Overdracht van leveranciersrekening zonder garantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_03
|
||
msgid "Payment receipt card"
|
||
msgstr "Betalingsbewijs kaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_207
|
||
msgid "Non-conformity fee"
|
||
msgstr "Niet-conforme vergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_022
|
||
msgid "Priority costs"
|
||
msgstr "Prioriteitskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Waarschuwing!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045
|
||
msgid "Handling costs"
|
||
msgstr "Behandelingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_13
|
||
msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc."
|
||
msgstr "Debet cliënt, de betaling van premies, rente, wisselkoers commissie, etc."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda,date:0
|
||
msgid "Import Date"
|
||
msgstr "Importdatum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_039
|
||
msgid "Telecommunications"
|
||
msgstr "Telecommunicaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
||
msgid "Globalisation ID"
|
||
msgstr "Globalisatie ID"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_000
|
||
msgid "Net amount"
|
||
msgstr "Netto bedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_11
|
||
msgid "Department store cheque"
|
||
msgstr "Afdelingscheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_206
|
||
msgid "Surety fee/payment under reserve"
|
||
msgstr "Garantieprovisie / betaling onder voorbehoud"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_53
|
||
msgid "Cash deposit at an ATM"
|
||
msgstr "Cash storting aan een ATM"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_52
|
||
msgid "Forward sale of foreign exchange"
|
||
msgstr "Doorsturen verkoop in buitenlandse activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_05
|
||
msgid ""
|
||
"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares"
|
||
msgstr "Debet van de inschrijver voor de complementaire storting van gedeeltelijk betaalde aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement_line_global
|
||
msgid "Batch Payment Info"
|
||
msgstr "Batchbetalingen info"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_33
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_83
|
||
msgid "Value correction"
|
||
msgstr "Waarde correctie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27
|
||
msgid "For publications of the financial institution"
|
||
msgstr "Voor publicaties van de financiële instantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01
|
||
msgid "Payment of foreign bill"
|
||
msgstr "Betaling buitenlandse factuur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024
|
||
msgid "Growth premium"
|
||
msgstr "Groeipremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
|
||
msgid "Transaction Code"
|
||
msgstr "Transactie Code"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13
|
||
msgid "Discount foreign supplier's bills"
|
||
msgstr "Korting buitenlandse leveranciersrekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05
|
||
msgid "Direct debit"
|
||
msgstr "Directe debitering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00
|
||
msgid "Undefined transactions"
|
||
msgstr "Ongedefinieerde transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62
|
||
msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
|
||
msgstr "Wanneer afzonderlijk aan afzender vergoed"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.category:0
|
||
msgid "CODA Transaction Category"
|
||
msgstr "CODA Transactie Categorie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067
|
||
msgid "Fixed loan advance - extension"
|
||
msgstr "Vast voorschot kredieten - verlenging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07
|
||
msgid "Your repayment instalment credits"
|
||
msgstr "Uw terugbetaling afbetalingskredieten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13
|
||
msgid "On the account of the head office"
|
||
msgstr "Voor rekening van het hoofdkantoor"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||
msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115
|
||
msgid "Terminal cash deposit"
|
||
msgstr "Betaalterminal contant storting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01
|
||
msgid ""
|
||
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
|
||
msgstr "Debet van een cheque in vreemde valuta of in euro ten gunste van een buitenlander"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54
|
||
msgid "Discount abroad"
|
||
msgstr "Buitenlandse korting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62
|
||
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
|
||
msgstr "Afdracht van kranten in het buitenland - Krediet na ontvangst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Communicatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85
|
||
msgid "Correction"
|
||
msgstr "Correctie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete operation not allowed."
|
||
msgstr "Verwijderen is niet toegestaan."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
|
||
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide CODA transactietype: %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83
|
||
msgid "Value (date) correction"
|
||
msgstr "Waarde (datum) correctie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063
|
||
msgid "Rounding differences"
|
||
msgstr "Afrondingsverschillen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
|
||
msgstr "Onbekende Transactie Categorie, contacteer aub. uw bank."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.code:0
|
||
msgid "CODA Transaction Code"
|
||
msgstr "CODA Transactie Code"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unsupported bank account structure."
|
||
msgstr "\nNiet ondersteunde bankaccount structuur."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052
|
||
msgid "Residence state tax"
|
||
msgstr "Belasting land van vestiging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
|
||
msgstr "\nDit bestand bevat een ongeldig CODA Transactie Type : %s!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Aanvullende informatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120
|
||
msgid "Correction of a transaction"
|
||
msgstr "Correctie van een transactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64
|
||
msgid "Transfer to your account"
|
||
msgstr "Overschrijving naar uw rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124
|
||
msgid "Number of the credit card"
|
||
msgstr "Creditcard nummer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13
|
||
msgid "Renting of safes"
|
||
msgstr "Huren van kluizen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
|
||
msgid ""
|
||
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
|
||
msgstr "Partner opzoeken via het 'BBA' gestructureerde communicatie veld van de factuur."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104
|
||
msgid "Equivalent in EUR"
|
||
msgstr "Equivalent in EUR"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50
|
||
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
|
||
msgstr "Afdracht van buitenlandse creditcard na ontvangst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
|
||
msgstr "\nBuitenlandse bankrekeningen met een BBAN structuur worden niet ondersteund."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
|
||
msgid "Your purchase by payment card"
|
||
msgstr "Uw aankoop per betaalkaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1
|
||
msgid ""
|
||
"Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of "
|
||
"wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for "
|
||
"which the customer is debited or credited with one single amount. As a "
|
||
"matter of principle, this type is also used when no detailed data is "
|
||
"following (type 5)."
|
||
msgstr "Bedrag getotaliseerd door de klant; bijvoorbeeld een bestand of loon hergroepering van lonen of betalingen aan leveranciers of een hergroepering bestand waarvoor de klant wordt gedebiteerd of gecrediteerd in één bedrag. Als een kwestie van principe, is dit type gebruikt als er geen gedetailleerde gegevens worden gevolgd (type 5)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Credit Transactions."
|
||
msgstr "Krediettransacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.type,type:0
|
||
msgid "Transaction Type"
|
||
msgstr "Transactie type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda
|
||
msgid "Object to store CODA Data Files"
|
||
msgstr "Object om CODA databestanden op te slaan"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029
|
||
msgid "Protest charges"
|
||
msgstr "Klachtkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
|
||
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||
msgstr "\nCODA controle fout op informatie van data item 3.3, seq nr %s.\nRapporteer dit probleem aub via het Odoo ondersteuningskanaal."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003
|
||
msgid "Credit commission"
|
||
msgstr "Kredietcommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Configuration Error!\n"
|
||
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
|
||
msgstr "\nConfiguratiefout!\nControleer aub de standaard debet en credit account instellingen in de journalen %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58
|
||
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
|
||
msgstr "Afdracht van buitenlandse cheque na ontvangst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8
|
||
msgid "Detail of 3."
|
||
msgstr "Detail van 3."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58
|
||
msgid ""
|
||
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
|
||
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
|
||
msgstr "(Annulering van een onbetaalde debitering van de schuldenaar op initiatief van de financiële instelling of de schuldenaar bij gebrek aan provisie)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11
|
||
msgid "Payable coupons/repayable securities"
|
||
msgstr "Verschuldigde coupons / terugbetaalbare effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50
|
||
msgid "Sale of securities"
|
||
msgstr "Verkoop van effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51
|
||
msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank"
|
||
msgstr "Overschrijving ten uwen gunste - geïnitieerd door de bank"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_data:0
|
||
#: field:account.coda.import,coda_data:0
|
||
msgid "CODA File"
|
||
msgstr "CODA bestand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003
|
||
msgid "RBP data"
|
||
msgstr "RBP gegevens"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06
|
||
msgid "Share option plan – exercising an option"
|
||
msgstr "Delen optieregeling - uitoefening jaar optie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051
|
||
msgid "Withholding tax"
|
||
msgstr "Roerende voorheffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006
|
||
msgid "Information concerning the detail amount"
|
||
msgstr "Informatie over het detailbedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37
|
||
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan de betaling van buitenlandse cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "Familie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66
|
||
msgid "Retrocession of issue commission"
|
||
msgstr "Retrocessie van uitgifte commissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68
|
||
msgid "Credit after Proton payments"
|
||
msgstr "Krediet na proton betalingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement,period_id:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Periode"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01
|
||
msgid ""
|
||
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
|
||
msgstr "Intrekking door loketcheque of ontvangstbewijs; geld overhandigd door de bankbediende"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01
|
||
msgid "Short-term loan"
|
||
msgstr "Korte termijn lening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01
|
||
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
|
||
msgstr "Binnenlandse of lokale SEPA-overschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03
|
||
msgid "Settlement credit cards"
|
||
msgstr "Schikking creditkaarten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402
|
||
msgid "Certification costs"
|
||
msgstr "Certificatie kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015
|
||
msgid "Correspondent charges"
|
||
msgstr "Kosten correspondent"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39
|
||
msgid "Surety fee"
|
||
msgstr "Garantieprovisie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41
|
||
msgid "Research costs"
|
||
msgstr "Opzoekingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n"
|
||
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
|
||
"Please undo this action first."
|
||
msgstr "Kan CODA bankafschrift niet verwijderen '%s' van journaal '%s'.\nDe geassocieerde bankafschrift is al bevestigd.\nGelieve deze actie eerst ongedaan te maken."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07
|
||
msgid "Collective transfer"
|
||
msgstr "Collectieve overdracht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Number of statements : "
|
||
msgstr "\n\nAantal afschriften: "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_07
|
||
msgid ""
|
||
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
|
||
msgstr "De opdrachtgever zal worden gedebiteerd voor het totale bedrag van het opgegeven bestand."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111
|
||
msgid "POS credit – Globalisation"
|
||
msgstr "POS krediet - Globalisering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52
|
||
msgid "Payment in your favour"
|
||
msgstr "Betaling in uw voordeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08
|
||
msgid "Registering compensation for savings accounts"
|
||
msgstr "Registreren compensatie voor spaarrekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51
|
||
msgid "Company issues paper in return for cash"
|
||
msgstr "Bedrijf geeft obligaties in ruil voor contant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,journal:0 view:coda.bank.statement:0
|
||
#: field:coda.bank.statement,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Dagboek"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19
|
||
msgid "Settlement of credit cards"
|
||
msgstr "Schikking van kredietkaarten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87
|
||
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
|
||
msgstr "Terugbetaling van kosten controle"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50
|
||
msgid "Settlement of instalment credit"
|
||
msgstr "Beslechting van afbetaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08
|
||
msgid ""
|
||
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
|
||
"remitter (regards bank acceptances)"
|
||
msgstr "Debet van de afzender wanneer de betrokkene op voorhand betaald aan de afzender (betreft bankacceptaties)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60
|
||
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Afdracht van documenten in het buitenland - krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52
|
||
msgid "Loading GSM cards"
|
||
msgstr "Opladen GSM kaarten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notities"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "Eindbalans"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64
|
||
msgid "Your issue"
|
||
msgstr "Uw uitgifte"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bank Journal: %s\n"
|
||
"CODA Version: %s\n"
|
||
"CODA Sequence Number: %s\n"
|
||
"Paper Statement Sequence Number: %s\n"
|
||
"Bank Account: %s\n"
|
||
"Account Holder Name: %s\n"
|
||
"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s"
|
||
msgstr "\n\nBankjournaal: %s\nCODA versie: %s\nCODA sequentie nummer: %s\nPapier verklaring sequentie nummer: %s\nBankrekening: %s\nNaam rekeninghouder: %s\nDatum: %s, startbalans: %.2f, eindbalans: %.2f%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:590
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:924
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CODA Import failed."
|
||
msgstr "CODA importeren mislukt."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_01
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, "
|
||
"certificates, etc."
|
||
msgstr "Aankoop van binnenlandse of buitenlandse effecten, inbegrepen inschrijvingsrechten, certificaten, etc."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_38
|
||
msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan inkomende buitenlandse en niet-SEPA transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_52
|
||
msgid "Whatever the currency of the security"
|
||
msgstr "Wat ook de valuta is van de effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_069
|
||
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer"
|
||
msgstr "Termijncontracten arbitrage: te leveren som door klant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_51
|
||
msgid "Unloading Proton"
|
||
msgstr "Proton ontladen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_407
|
||
msgid "Costs Article 45"
|
||
msgstr "Kosten Artikel 45"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_007
|
||
msgid "Information concerning the detail cash"
|
||
msgstr "Informatie omtrent het cashdetail"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Bank Transaction"
|
||
msgstr "Bank transactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0
|
||
msgid "CODA Bank Account"
|
||
msgstr "CODA Bankrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_35
|
||
msgid "Cash advance"
|
||
msgstr "Contant voorschot"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_47
|
||
msgid "Foreign commercial paper"
|
||
msgstr "Buitenlands commerciëel papier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_15
|
||
msgid ""
|
||
"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor"
|
||
msgstr "Huurkoop overeenkomst onder welke de financiële instantie de verhuurder is"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "of"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66
|
||
msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Afdracht van cheque door uw afdeling - krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_50
|
||
msgid "Credit of the remitter"
|
||
msgstr "Krediet van de afzender"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.category,category:0
|
||
msgid "Transaction Category"
|
||
msgstr "Transactie categorie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||
msgid "Generated CODA Bank Statements"
|
||
msgstr "Gegenereerde CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_09
|
||
msgid "Purchase of petrol coupons"
|
||
msgstr "Aankoop van benzine coupons"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_52
|
||
msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Afdracht van buitelandse wisselkrediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_061
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_47
|
||
msgid "Charging fees for transactions"
|
||
msgstr "Vergoedingen transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_category
|
||
msgid "CODA transaction category"
|
||
msgstr "CODA transactie categorie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_21
|
||
msgid "Other credit applications"
|
||
msgstr "Andere krediet applicaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Leverancier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_009
|
||
msgid "Travelling expenses"
|
||
msgstr "Reiskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_30
|
||
msgid "Various transactions"
|
||
msgstr "Verschillende transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_406
|
||
msgid "Collection charges"
|
||
msgstr "Inningskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_55
|
||
msgid "Fixed advance – interest only"
|
||
msgstr "Vast voorschot - alleen de rente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_50
|
||
msgid "Cash payment"
|
||
msgstr "Contant betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s."
|
||
msgstr "\nDeze CODA bankafschrift %s startbalans (%.2f) komt niet overeen met de vorige sluitingsbalands (%.2f) in journaal %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_27
|
||
msgid "Subscription fee"
|
||
msgstr "Inschrijfkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_036
|
||
msgid "Costs relating to a refused cheque"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan een geweigerde cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_101
|
||
msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication"
|
||
msgstr "Overschrijving of contante betaling met gestructureerde mededeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_127
|
||
msgid "European direct debit (SEPA)"
|
||
msgstr "Europese direct debit (SEPA)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_068
|
||
msgid "Countervalue of an entry"
|
||
msgstr "Tegenwaarde van een boeking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_010
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_31
|
||
msgid "Writ service fee"
|
||
msgstr "Kosten deurwaarder"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_13
|
||
msgid "Your repurchase of issue"
|
||
msgstr "Uw aankoop van uitgifte"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_409
|
||
msgid "Safe deposit charges"
|
||
msgstr "Kluiskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,def_payable:0
|
||
msgid "Default Payable Account"
|
||
msgstr "Standaard uitgavenrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_055
|
||
msgid "Repayment loan or credit capital"
|
||
msgstr "Terugbetaling van kapitaal lening of krediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_05
|
||
msgid "Settlement of fixed advance"
|
||
msgstr "Afwikkeling van vast voorschot"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:333
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s.\n"
|
||
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||
msgstr "\nCODA valideer fout op beweging gegevens van record 2.3, seq nr %s.\nRapporteer aub dit probleem via uw Odoo ondersteuningskanaal."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_15
|
||
msgid ""
|
||
"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers "
|
||
"a key which gives access to the night safe"
|
||
msgstr "Verzamelde commissie ten laste van de klant aan wie de bank de sleutel levert voor toegang tot de nachtkluis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_059
|
||
msgid "Default interest"
|
||
msgstr "Standaard intrest"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0
|
||
msgid ""
|
||
"Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the CODA processing.\n"
|
||
"E.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Variables:\n"
|
||
"Bank Journal Code: %(code)s\n"
|
||
"Current Year with Century: %(year)s\n"
|
||
"Current Year without Century: %(y)s\n"
|
||
"CODA sequence number: %(coda)s\n"
|
||
"Paper Statement sequence number: %(paper)s"
|
||
msgstr "Definieer de regels voor het aanmaken van de naam van de bankafschriften gegenereerd door de CODA verwerking.\nBijvoorbeeld %(code)s%(y)s/%(papier)s\n\nVariabelen:\nBankcode: %(code)s\nHuidig jaar met eeuw: %(jaar)s\nHuidig jaar zonder eeuw: %(y)s\nCODA sequentie nummer: %(coda)s\nPapier sequentie nummer: %(papier)s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_108
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_01
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_50
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "Bezig met afsluiten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
|
||
"within a batch payment"
|
||
msgstr "Code om transacties die tot hetzelfde globalisering niveau behoren binnen een batch betaling te identificeren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_05
|
||
msgid "Commercial paper claimed back"
|
||
msgstr "Teruggevorderd handelspapier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_411
|
||
msgid "Fixed collection charge"
|
||
msgstr "Vaste collectiekosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_64
|
||
msgid "Your winning lottery ticket"
|
||
msgstr "Uw winnend loterij ticket"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_009
|
||
msgid ""
|
||
"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
|
||
msgstr "Identificatie van de de ultieme opdrachtgever / schuldenaar (SEPA SCT / SDD)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_05
|
||
msgid "Card charges"
|
||
msgstr "Kaartkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_03
|
||
msgid "Payment card charges"
|
||
msgstr "Betaling kaartkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_54
|
||
msgid "Remittance of commercial paper for discount"
|
||
msgstr "Afdracht van handelspapier met korting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_01
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_07
|
||
msgid "Purchase of gold/pieces"
|
||
msgstr "Aankoop van goud/stukken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_15
|
||
msgid "Balance due insurance premium"
|
||
msgstr "Balans door verzekeringspremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_11
|
||
msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
|
||
msgstr "Debiet van de uitgever door de bank in belasting van de financiële dienst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_58
|
||
msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
|
||
msgstr "Afdracht van cheques, bonnen, etc na collectie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_19
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_68
|
||
msgid "Difference in payment"
|
||
msgstr "Verschil in betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,date:0
|
||
msgid "Entry Date"
|
||
msgstr "Invoerdatum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_58
|
||
msgid "Idem without guarantee"
|
||
msgstr "Idem zonder garantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_63
|
||
msgid "Second credit of unpaid cheque"
|
||
msgstr "Tweede krediet van betaalde cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
|
||
" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'.\n"
|
||
" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
|
||
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Er is geen factuur die overeenkomt met de gestructureerde communicatie '%s'.\n Controleer en wijzig aub de factuur en voer daarna de import terug uit of wijzig manueel de corresponderende lijn in het gegenereerde bankafschrift."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_065
|
||
msgid "Interest payment advice"
|
||
msgstr "Interest betalingsadvies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.code,type:0 field:coda.bank.account,state:0
|
||
#: field:coda.bank.statement,type:0 field:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Soort"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_112
|
||
msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)"
|
||
msgstr "ATM betaling (meestal Eurocheque kaart)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,description1:0
|
||
msgid "Primary Account Description"
|
||
msgstr "Primaire account omschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_126
|
||
msgid "Term investments"
|
||
msgstr "Termijninvesteringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_100
|
||
msgid ""
|
||
"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO "
|
||
"standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
|
||
msgstr "(SEPA) betaling met een gestructureerde communicatie type met ISO standaard 11649: Gestructureerde referentie van debiteur aan ontvanger"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_100
|
||
msgid "Gross amount"
|
||
msgstr "Brutobedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_62
|
||
msgid "Reversal of cheques"
|
||
msgstr "Omkering van cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_64
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_13
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_64
|
||
msgid "Intracompany"
|
||
msgstr "Intercompany"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_01
|
||
msgid "Spot purchase of foreign exchange"
|
||
msgstr "Detecteer aankoop van vreemde valuta"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0
|
||
msgid "Valuta Date"
|
||
msgstr "Valutadatum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_429
|
||
msgid "Foreign Stock Exchange tax"
|
||
msgstr "Tax buitenlandse wisselkoers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_05
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_54
|
||
msgid "Reimbursement"
|
||
msgstr "Vergoeden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:869
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_405
|
||
msgid "Bill guarantee commission"
|
||
msgstr "Rekening garantiecommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_06
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Extenties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_008
|
||
msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
|
||
msgstr "Identificatie van de de uiteindelijke begunstigde / schuldeiser (SEPA SCT / SDD)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_49
|
||
msgid "Foreign counter transactions"
|
||
msgstr "Buitenlandse toonbanktransacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01
|
||
msgid "Cash withdrawal"
|
||
msgstr "Contant afhaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Relatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_37
|
||
msgid "Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
|
||
msgstr "Vast recht, kan eenmalig of periodiek zijn; voor meer informatie zie \"Categorieën\""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_05
|
||
msgid "Loading Proton"
|
||
msgstr "Proton opladen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_21
|
||
msgid "Pay-packet charges"
|
||
msgstr "Betaal-pakket kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,transfer_account:0
|
||
msgid "Default Internal Transfer Account"
|
||
msgstr "Standaard interne overdrachtrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_074
|
||
msgid "Mailing costs"
|
||
msgstr "Mailingkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_07
|
||
msgid "Unpaid foreign bill"
|
||
msgstr "Onbetaalde buitenlandse factuur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_07
|
||
msgid "Payment by GSM"
|
||
msgstr "Betaling per GSM"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_50
|
||
msgid "Credit after collection"
|
||
msgstr "Krediet na ontvangst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_80
|
||
msgid "Separately charged costs and provisions"
|
||
msgstr "Apart in rekening gebracht kosten en voorzieningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,currency:0
|
||
#: field:coda.bank.statement,currency:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_06
|
||
msgid "Extension of maturity date"
|
||
msgstr "Verlenging vervaldag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,def_receivable:0
|
||
msgid "Default Receivable Account"
|
||
msgstr "Sandaard ontvangstrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_15
|
||
msgid "Night safe"
|
||
msgstr "Nachtkluis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "Totaalbedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_214
|
||
msgid "Issue commission (delivery order)"
|
||
msgstr "Probleemcommissie (leveringsbon)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_07
|
||
msgid ""
|
||
"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 "
|
||
"is used."
|
||
msgstr "Dikwijls via doorlopende opdracht of domiciliëring. In geval van automatische incasso, wordt familie 13 gebruikt."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_01
|
||
msgid "Loading a GSM card"
|
||
msgstr "Een GSM kaart opladen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_021
|
||
msgid "Costs for drawing up a bank cheque"
|
||
msgstr "Kosten voor opstellen van een bankcheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_026
|
||
msgid "Handling commission"
|
||
msgstr "Verwerkingscommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_201
|
||
msgid "Advice notice commission"
|
||
msgstr "Advies mededeling van de commissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_64
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_64
|
||
msgid "Warrant"
|
||
msgstr "Garantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_07
|
||
msgid "Unpaid commercial paper"
|
||
msgstr "Onbetaald commercieel papier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:121
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:131
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:160
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:169
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:175
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:199
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:273
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:282
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:306
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:442
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:466
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:475
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:499
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data Error!"
|
||
msgstr "Gegevensfout!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_010
|
||
msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities"
|
||
msgstr "Informatie over verkoop of aankoop van effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_54
|
||
msgid "Your payment ATM"
|
||
msgstr "Uw ATM betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_123
|
||
msgid "Fees and commissions"
|
||
msgstr "Toeslagen en commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:690
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Free Communication:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr "Gratis communicatie:\n %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_15
|
||
msgid "Purchase of an international bank cheque"
|
||
msgstr "Aankoop van een internationale bankcheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0
|
||
msgid "Bank Statement Naming Policy"
|
||
msgstr "Naamgevingsbeleid bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_00
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_39
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_89
|
||
msgid "Undefined transaction"
|
||
msgstr "Ongedefinieerde transactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_06
|
||
msgid "Costs chargeable to the remitter"
|
||
msgstr "Kosten ten laste van de afzender"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_205
|
||
msgid ""
|
||
"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | "
|
||
"Negotiation fee"
|
||
msgstr "Documentaire betalingsprovisie | Document Commissie | Drawdown vergoeding | Negotiëringsprovisie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_60
|
||
msgid "Settlement of mortgage loan"
|
||
msgstr "Beslechting van de hypothecaire lening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_01
|
||
msgid "Purchase of securities"
|
||
msgstr "Aankoop van effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda,note:0
|
||
msgid "Import Log"
|
||
msgstr "Import log"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_07
|
||
msgid "Domestic commercial paper"
|
||
msgstr "Binnenlands commercieel papier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_034
|
||
msgid "Reinvestment fee"
|
||
msgstr "Herbeleggingsvergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_12
|
||
msgid "Costs for opening a bank guarantee"
|
||
msgstr "Kosten om een bankgarantie te openen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_414
|
||
msgid "Regularisation charges"
|
||
msgstr "Regularisering toeslagen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement.line,statement_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement
|
||
msgid "CODA Bank Statement"
|
||
msgstr "CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_15
|
||
msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims"
|
||
msgstr "Uw terugbetaling van huurkoop en soortgelijke vorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_62
|
||
msgid "Reversal of cheque"
|
||
msgstr "Omkering van de cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.code,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_032
|
||
msgid "Drawing up a circular cheque"
|
||
msgstr "Opstellen van een circulaire cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0
|
||
msgid "Seq"
|
||
msgstr "Seq"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_52
|
||
msgid "Payment night safe"
|
||
msgstr "Betaling nachtkluis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Bankafschrift"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
||
msgid "Counterparty Name"
|
||
msgstr "Naam tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_006
|
||
msgid "Various fees/commissions"
|
||
msgstr "Diverse kosten/commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_209
|
||
msgid "Transfer commission"
|
||
msgstr "Overdrachtcommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_39
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_89
|
||
msgid "Cancellation of a transaction"
|
||
msgstr "Een transactie annuleren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_3
|
||
msgid ""
|
||
"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border "
|
||
"credit transfers."
|
||
msgstr "Gemakkelijk bedrag met gedetailleerde data, bijvoorbeeld in geval van kosten voor grensoverschrijdende overschrijvingen."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_15
|
||
msgid "Your purchase of lottery tickets"
|
||
msgstr "Uw aankoop van loterijbiljetten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_05
|
||
msgid "Collective payments of wages"
|
||
msgstr "Collectieve loonbetalingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_17
|
||
msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels"
|
||
msgstr "Verzameld voor onverzegelde storting van effecten, en andere pakketten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_004
|
||
msgid "Counterparty’s banker"
|
||
msgstr "Bankier van de tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_01
|
||
msgid "Payment of a foreign cheque"
|
||
msgstr "Betaling van een buitenlandse cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,journal:0
|
||
msgid "Bank Journal for the Bank Statement"
|
||
msgstr "Bankjournaal voor het bankafschrift"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Globalisation"
|
||
msgstr "Globalisatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_54
|
||
msgid "Fixed advance – capital and interest"
|
||
msgstr "Vast voorschot - kapitaal en rente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_11
|
||
msgid "Payment documents abroad"
|
||
msgstr "Betaling buitenlandse documenten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_09
|
||
msgid ""
|
||
"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)"
|
||
msgstr "Portokosten gerecupereerd ten laste van de klant (inclusief verzendingskosten)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_04
|
||
msgid "Costs for holding a documentary cash credit"
|
||
msgstr "Kosten voor het houden van een kaskrediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,balance_start:0
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "Beginbalans"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_13
|
||
msgid "Settlement of bank acceptances"
|
||
msgstr "Afwikkeling van bankacceptaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_200
|
||
msgid "Overall documentary credit charges"
|
||
msgstr "Algemene documentaire kredietkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_25
|
||
msgid "Renting of direct debit box"
|
||
msgstr "Huren van domiciliëringsbus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_52
|
||
msgid ""
|
||
"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over "
|
||
"the counter - credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Betaling van coupons van een borg of afwikkeling van coupons afgeleverd over de toonbank - krediet onze gewone reserve"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the globalisation of which this record is the first.\n"
|
||
"The same code will be repeated at the end of the globalisation."
|
||
msgstr "De waarde die vermeld is (1 tot 9), geeft het hiërarchische niveau van de globalisatie aan van welke dit record het eerste is.\nDezelfde code zal herhaald worden tot het einde van de globalisatie."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,description2:0
|
||
msgid "Secondary Account Description"
|
||
msgstr "Secundaire accountomschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_211
|
||
msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee"
|
||
msgstr "krediet regelingskosten | Bijkomende regelingskosten krediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_coda_bank_statements
|
||
msgid "CODA Bank Statements"
|
||
msgstr "CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_62
|
||
msgid "Term loan"
|
||
msgstr "Termijnlening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_70
|
||
msgid "Sale of traveller’s cheque"
|
||
msgstr "Verkoop van een traveller cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,name:0 field:coda.bank.statement,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_creation_date:0
|
||
msgid "CODA Creation Date"
|
||
msgstr "CODA aanmaakdatum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:585
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:903
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unknown Error : "
|
||
msgstr "\nOnbekende fout: "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_035
|
||
msgid "Charges foreign documentary bill"
|
||
msgstr "Kosten buitenlandse factuur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_39
|
||
msgid "Agios on guarantees given"
|
||
msgstr "Rentes op gegeven garanties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_070
|
||
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank"
|
||
msgstr "Termijncontracten arbitrage: bedrag te leveren door bank"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56
|
||
msgid "Reserve"
|
||
msgstr "Reserveer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23
|
||
msgid ""
|
||
"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, "
|
||
"address retrieval, ...)"
|
||
msgstr "Kosten aangerekend voor alle soorten van onderzoek (informatie over vorige transacties, adres opzoeken, ...)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_14
|
||
msgid "Handling costs instalment credit"
|
||
msgstr "Handelskosten afbetaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_6
|
||
msgid ""
|
||
"Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this "
|
||
"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing"
|
||
" the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate "
|
||
"application’. The records in a separate application keep type 6."
|
||
msgstr "Detail van 2. Simpel aantal zonder gedetailleerde data. Normaal komt dit soort data na type 2. De klant kan vragen naar een apart bestand met de gedetailleerde data. In dit geval spreekt men van een 'aparte applicatie'. Het record is een aparte applicatie van type 6."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "CODA Files"
|
||
msgstr "CODA Bestanden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_17
|
||
msgid "Financial centralisation"
|
||
msgstr "Financiële centralisatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_404
|
||
msgid "Discount commission"
|
||
msgstr "Kortingscommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_45
|
||
msgid "Documentary credit charges"
|
||
msgstr "Kosten documentair krediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:911
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Number of errors : "
|
||
msgstr "\nAantal fouten: "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22
|
||
msgid "Management/custody"
|
||
msgstr "Beheer / voogdij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51
|
||
msgid "Tender"
|
||
msgstr "Aanbesteding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_56
|
||
msgid "Non-presented certified cheques"
|
||
msgstr "Niet gepresenteerd gecertificeerde cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_408
|
||
msgid "Cover commission"
|
||
msgstr "Commissie dekken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_071
|
||
msgid "Fixed loan advance - availability"
|
||
msgstr "Vast voorschot kredieten - beschikbaarheid"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda,name:0 field:account.coda.import,coda_fname:0
|
||
msgid "CODA Filename"
|
||
msgstr "CODA Bestandsnaam"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_31
|
||
msgid "E.g. for signing invoices"
|
||
msgstr "V.b. om facturen te tekenen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_37
|
||
msgid "Various costs for possessing or using a payment card"
|
||
msgstr "Diverse kosten voor het bezit of het gebruik van een betaalkaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_37
|
||
msgid "Costs related to commercial paper"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan commercieel papier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_043
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_07
|
||
msgid "Insurance costs"
|
||
msgstr "Verzekeringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_431
|
||
msgid "Delivery of a copy"
|
||
msgstr "Toezending van een kopie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,transfer_account:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the default account that will be used for internal transfer between"
|
||
" own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank "
|
||
"accounts)."
|
||
msgstr "Zet hier uw standaard account in dat gebruikt wordt voor interne overboekingen tussen uw eigen bankrekeningen (bijvoorbeeld een overschrijving tussen de huidige en deposito bankreningen)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0 view:coda.bank.account:0 view:coda.bank.statement:0
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Groepeer op..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0
|
||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||
msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:582
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:897
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"System Error : "
|
||
msgstr "\nSysteemfout: "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_60
|
||
msgid "Non-presented circular cheque"
|
||
msgstr "Niet cirkelvormige gepresenteerde cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,line_ids:0
|
||
msgid "CODA Bank Statement lines"
|
||
msgstr "CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: sql_constraint:account.coda:0
|
||
msgid "This CODA has already been imported !"
|
||
msgstr "Dit CODA bestand werd reeds geïmorteerd !"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_19
|
||
msgid "Documentary import credits"
|
||
msgstr "Documentaire import kredieten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_001
|
||
msgid "Data concerning the counterparty"
|
||
msgstr "Gegevens van de tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.comm.type:0
|
||
msgid "CODA Structured Communication Type"
|
||
msgstr "CODA gestructureerde communicatie type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07
|
||
msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
|
||
msgstr "Tegenboeking van een directe creditering of korting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55
|
||
msgid "Interest term investment"
|
||
msgstr "Interest termijnbelegging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37
|
||
msgid "Access right to database"
|
||
msgstr "Toegangsrecht tot de database"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type
|
||
msgid "CODA transaction type"
|
||
msgstr "CODA transactie type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17
|
||
msgid "Management fee"
|
||
msgstr "Beheervergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37
|
||
msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
|
||
msgstr "Kosten met betrekking tot de betaling van een buitenlandse rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13
|
||
msgid "Eurocheque written out abroad"
|
||
msgstr "Eurocheque uitgeschreven in het buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01
|
||
msgid "Capital and/or interest (specified by the category)"
|
||
msgstr "Kapitaal en/of intrest (gespecificeerd door de categorie)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Glob. Am."
|
||
msgstr "Glob. Bd."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17
|
||
msgid "Charge for safe custody"
|
||
msgstr "Kost voor bewaring"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102
|
||
msgid ""
|
||
"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
|
||
"communication"
|
||
msgstr "Overschrijving of contante betaling met gereconstitueerde gestructureerde mededeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86
|
||
msgid "Payment after cession"
|
||
msgstr "Betaling na overdacht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been imported."
|
||
msgstr "\nCODA bestand met bestandsnaam '%s' en aanmaakdatum '%s' is al geïmporteerd."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Action!"
|
||
msgstr "Ongeldige actie!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14
|
||
msgid "Warrant fallen due"
|
||
msgstr "Garantie vervallen door"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files
|
||
msgid "Imported CODA Files"
|
||
msgstr "Geïmporteerde CODA Bestanden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29
|
||
msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
|
||
msgstr "Inning van heffingen voor: - commerciële informatie - diverse inlichtingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15
|
||
msgid "In case of subscription before the interest due date"
|
||
msgstr "In geval van inschrijving voor de rente datum"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43
|
||
msgid "Foreign cheques"
|
||
msgstr "Buitenlandse cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n"
|
||
"Please create the Accounting Period for date %s."
|
||
msgstr "\nDe CODA aanmaakdatum valt niet binnen een gedefinieerde boekingsperiode.\nMaak aub een boekingsperiode aan voor de datum %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62
|
||
msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
|
||
msgstr "Verkoop van goud / penningen onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51
|
||
msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
|
||
msgstr "De bank neemt het initiatief voor de creditering van de rekening van de klant."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05
|
||
msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
|
||
msgstr "Volledige of gedeeltelijke terugbetaling van een vast voorschot op vervaldag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26
|
||
msgid "Travel insurance premium"
|
||
msgstr "Reisverzekering premie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416
|
||
msgid "Charges for the deposit of security"
|
||
msgstr "Kosten voor de veiligheid van stortingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04
|
||
msgid "At home as well as abroad"
|
||
msgstr "In binnenland en in buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11
|
||
msgid "Bills of lading"
|
||
msgstr "Bill of lading"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50
|
||
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
|
||
msgstr "Afdracht van commercieel papier - krediet na inning"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0
|
||
msgid "Search CODA Bank Statements"
|
||
msgstr "Zoek CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410
|
||
msgid "Reclamation charges"
|
||
msgstr "Terugwinning kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
|
||
msgid ""
|
||
"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their "
|
||
"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements "
|
||
"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
|
||
"that is required for the creation of the Accounting Entries."
|
||
msgstr "De CODA bankafschriften bevatten de informatie gecodeerd in hun oorsprong uit hun oorspronkelijke CODA bestand in een voor mensen leesbare vorm. De bankverklaringen in verband met een CODA bevatten de subset van het CODA bankafschrift data die nodig is voor de oprichting van de boekingen."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114
|
||
msgid "POS credit - individual transaction"
|
||
msgstr "POS krediet - individuele transactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70
|
||
msgid "Settlement of discount bank acceptance"
|
||
msgstr "Afwikkeling van bankacceptaties met korting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopie)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08
|
||
msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
|
||
msgstr "Eurozone = landen met de euro als officiële munt"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02
|
||
msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
|
||
msgstr "De bank neemt het initiatief voor debitering van de rekening van de klant."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58
|
||
msgid "Reversal"
|
||
msgstr "Omkering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02
|
||
msgid "Costs relating to electronic output"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan electronische output"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0
|
||
msgid "The Structured Communication Code must be unique !"
|
||
msgstr "De gestructureerde communicatiecode moet uniek zijn!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418
|
||
msgid "Endorsement commission"
|
||
msgstr "Aanbevelingscommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005
|
||
msgid "Renting of letterbox"
|
||
msgstr "Huur van postbus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
|
||
msgstr "Wizard in foute status. Gebruik de annuleer knop aub."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13
|
||
msgid "Commission for renting a safe deposit box"
|
||
msgstr "Commissie voor het huren van een kluis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39
|
||
msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment"
|
||
msgstr "Te gebruiken voor uitgegeven circulaire cheques in consignatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11
|
||
msgid "Securities"
|
||
msgstr "Effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Free Communication"
|
||
msgstr "Gratis communicatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2
|
||
msgid ""
|
||
"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of "
|
||
"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
|
||
"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is "
|
||
"following."
|
||
msgstr "Bedrag getotaliseerd door de bank; bijv. : Het totale bedrag van een reeks overschrijvingen met gestructureerde communicatie Als een kwestie van principe, zal dit type ook worden gebruikt als er geen details (type 6 of 7) volgen."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033
|
||
msgid "Charges for a foreign bill"
|
||
msgstr "Kosten voor buitenlandse rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
|
||
msgstr "\nHet bestand bevat een invalide gestructureerde communicatie type : %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049
|
||
msgid "Fiscal stamps/stamp duty"
|
||
msgstr "Fiscale zegels / zegelrecht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58
|
||
msgid ""
|
||
"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
|
||
"acquittances, promissory notes, etc."
|
||
msgstr "ook voor vouchers, postwissels, allesbehalve wissels, kwijtingen, promessen, etc."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06
|
||
msgid "Damage relating to bills and cheques"
|
||
msgstr "Schade bij wissels en cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09
|
||
msgid "Unpaid voucher"
|
||
msgstr "Onbetaalde voucher"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13
|
||
msgid "Unissued part (see 64)"
|
||
msgstr "Niet uitgegeven deel (zie 64)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_import
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_1
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import
|
||
msgid "Import CODA File"
|
||
msgstr "Importeer CODA Bestand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank."
|
||
msgstr "Onbekende Transactie Code, contacteer aub. uw bank."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014
|
||
msgid "Collection commission"
|
||
msgstr "Incassoprovisie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.type:0
|
||
msgid "CODA Transaction Type"
|
||
msgstr "CODA Transactie Type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
|
||
msgid "Globalisation Level"
|
||
msgstr "Globalisatie niveau"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020
|
||
msgid "Costs of physical delivery"
|
||
msgstr "Kosten van fysieke levering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60
|
||
msgid "Sale of foreign bank notes"
|
||
msgstr "Verkoop van buitenlandse bankbiljetten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.import,note:0
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Logboek"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Search CODA Files"
|
||
msgstr "Zoek CODA Bestanden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52
|
||
msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Afdracht van commercieel paper - krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
|
||
"Account without removing it."
|
||
msgstr "Als het actieve veld op 'False' staat, zal dit toestaan om de bankrekening te verbergen zonder het te verwijderen."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54
|
||
msgid "Among other things advances or promissory notes"
|
||
msgstr "Onder andere voorschotten of promessen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10
|
||
msgid "Purchase of Smartcard"
|
||
msgstr "Aankoop van een Smartcard"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Transaction Type: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Family: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Code: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Category: %s - %s\n"
|
||
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
|
||
"Communication: %s"
|
||
msgstr "Transactie type: %s - %s\nTransactiefamilie: %s - %s\nTransactie code: %s - %s\nTransactie categorie: %s - %s\nGestructureerde communicatie type: %s - %s\nCommunicatie: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208
|
||
msgid "Commitment fee deferred payment"
|
||
msgstr "Bereidstellingsprovisie uitstel van betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005
|
||
msgid "Data concerning the correspondent"
|
||
msgstr "Gegevens over de correspondent"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda
|
||
msgid "CODA Processing"
|
||
msgstr "CODA Verwerking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19
|
||
msgid ""
|
||
"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
|
||
msgstr "Verzameld voor effecten, goud, pass-books, etc. geplaatst in veilige bewaring"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19
|
||
msgid ""
|
||
"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
|
||
"overcrediting"
|
||
msgstr "Gebruikt in geval van onder voorbehoud van telling betaalmogelijkheden, gevolg van overkreditering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09
|
||
msgid "Agio on supplier's bill"
|
||
msgstr "Verplicht op factuur van de leverancier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213
|
||
msgid "Financing fee"
|
||
msgstr "Financieringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38
|
||
msgid "Provisionally unpaid"
|
||
msgstr "Voorlopig onbetaald"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03
|
||
msgid "Subscription to securities"
|
||
msgstr "Inschrijving op effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and '%s'."
|
||
msgstr "\nControleer of de 'Bankrekening', 'Valuta' en 'Omschrijving rekening' velden van uw instellingen overeenkomen met '%s', '%s' en '%s'."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7
|
||
msgid ""
|
||
"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
|
||
"application keep type 7."
|
||
msgstr "Detail van 2. Simpel account met gedetailleerde data. De records zijn een aparte applicatie met type 7."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Krediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09
|
||
msgid "Counter transactions"
|
||
msgstr "Toonbanktransacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line
|
||
msgid "CODA Bank Statement Line"
|
||
msgstr "CODA bankafschrijvingslijn"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_66
|
||
msgid ""
|
||
"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
|
||
"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
|
||
msgstr "In het geval van centralisatie door de bank, zal type 2 worden toegewezen aan deze transactie. Dit totaal kan worden gevolgd door de gedetailleerde beweging."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057
|
||
msgid "Interest subsidy"
|
||
msgstr "Intrestsubsidie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41
|
||
msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
|
||
msgstr "nternationale overschrijvingen - niet-SEPA-overschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87
|
||
msgid "Overall amount, VAT included"
|
||
msgstr "Totaal bedrag inclusief BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
|
||
msgstr "\nIncorrecte eindbalans in CODA afschrift %s voor bankaccount %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04
|
||
msgid "Issues"
|
||
msgstr "Problemen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37
|
||
msgid ""
|
||
"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
|
||
"etc.)"
|
||
msgstr "Indien enige, details van de categorie (bijvoorbeeld kosten voor aanbieding ter acceptatie, etc.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17
|
||
msgid "Purchase of fiscal stamps"
|
||
msgstr "Aankoop van fiscale zegels"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Overplaatsing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "View Bank Statement(s)"
|
||
msgstr "Bekijk bankafschrift(en)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20
|
||
msgid "Drawing up a certificate"
|
||
msgstr "Uitschrijven van een certificaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013
|
||
msgid "Payment commission"
|
||
msgstr "Commissie op betaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01
|
||
msgid "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
|
||
msgstr "Wissels, kwijtingen, promessen; debet van de betrokkene"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "View CODA Bank Statement(s)"
|
||
msgstr "Bekijk CODA bankafschrift(en)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15
|
||
msgid "Your purchase bank cheque"
|
||
msgstr "Uw gekochte bankcheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05
|
||
msgid "Payment of voucher"
|
||
msgstr "Betaling van de voucher"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68
|
||
msgid "Documentary export credits"
|
||
msgstr "Documentaire exportkredieten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0
|
||
msgid "Lookup Invoice"
|
||
msgstr "Factuur opzoeken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03
|
||
msgid "Cheques"
|
||
msgstr "Cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12
|
||
msgid "Safe custody"
|
||
msgstr "Veilige bewaring"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56
|
||
msgid "Unexecutable reimbursement"
|
||
msgstr "Onuitvoerbare vergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03
|
||
msgid "Unpaid debt"
|
||
msgstr "Onbetaalde schuld"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No matching CODA Bank Account Configuration record found."
|
||
msgstr "\nGeen overeenkomende CODA Bankrekening configuratierecord gevonden."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52
|
||
msgid ""
|
||
"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
|
||
"under usual reserve"
|
||
msgstr "Eerst krediet van cheques, bonnen, maaltijdcheques, postwissels, credit onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05
|
||
msgid ""
|
||
"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity"
|
||
" date)"
|
||
msgstr "Factuur teruggevraagd op verzoek van de trekken (wissel teruggevraagd voor vervaldag)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11
|
||
msgid ""
|
||
"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
|
||
"their disposal at the bank's counter"
|
||
msgstr "Kosten ten laste van klanten die vragen om hun correspondentie bewaard te hebben tot hun beschikking bij de balie van de bank"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64
|
||
msgid ""
|
||
"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm "
|
||
"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
|
||
"shares, see transaction 05"
|
||
msgstr "Bedrag dat de bank stort aan de emittent die verantwoordelijk is voor de plaatsing (vaste overname of niet); ook gebruikt voor de volledige betaling van niet-volgestorte aandelen, zie transactie 05"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15
|
||
msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
|
||
msgstr "Cheque uitgeschreven door de bank zelf, meestal met kosten."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072
|
||
msgid "Countervalue of commission to third party"
|
||
msgstr "Tegenwaarde van commissie aan derden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01
|
||
msgid "Individual transfer order"
|
||
msgstr "Individuele overschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported."
|
||
msgstr "\nBuitenlandse bankaccounts met IBAN structuur zijn niet ondersteund."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02
|
||
msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
|
||
msgstr "Betaling door middel van een betaalkaart binnen de Eurozone"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01
|
||
msgid ""
|
||
"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if "
|
||
"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
|
||
"well as euro payments meeting the requirements."
|
||
msgstr "Overschrijving gegeven door de klant op papier of elektronisch, zelfs als de datum van deze overdracht uitvoering in de toekomst is. Binnenlandse betalingen en euro-betalingen voldoen aan de eisen."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35
|
||
msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
|
||
msgstr "Sluiten van (periodieke afrekeningen van intresten, kosten, ...)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019
|
||
msgid "Tax on physical delivery"
|
||
msgstr "Belasting op fysieke levering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,statement_id:0
|
||
msgid "Associated Bank Statement"
|
||
msgstr "Geassocieerd bankafschrift"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17
|
||
msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
|
||
msgstr "Bedrag van de cheque; indien kosten zullen krijgen de kosten code 37"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103
|
||
msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
|
||
msgstr "nummer (v.b. van de cheque, van de kaart, enz.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24
|
||
msgid "Participation in and management of interest refund system"
|
||
msgstr "Deelname aan en beheer van intrest terugbetalingssysteem"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Glob. Amount"
|
||
msgstr "Glob. Bedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58
|
||
msgid "Payment by your branch/agents"
|
||
msgstr "Betaling door uw branche / agenten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70
|
||
msgid "Purchase of traveller’s cheque"
|
||
msgstr "Aankoop van een traveller cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39
|
||
msgid "Your issue circular cheque"
|
||
msgstr "Uw uitgifte van circulaire cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09
|
||
msgid ""
|
||
"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or"
|
||
" foreigner)"
|
||
msgstr "Voor professionals (effectenmakelaars) alleen, wie ook de emittent is (Belg of buitenlander)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33
|
||
msgid ""
|
||
"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for "
|
||
"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at"
|
||
" least 3 articles)"
|
||
msgstr "Kosten niet elders genoemd, vaak met een handmatige communicatie (bijvoorbeeld voor het verzamelen, het bestellen van fondsen). Zonder BTW = type 0 Met BTW = type 3 (minimum 3 artikels)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023
|
||
msgid "Exercising fee"
|
||
msgstr "Uitoefenprovisie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419
|
||
msgid "Bank service fee"
|
||
msgstr "Bank servicekosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import CODA File result"
|
||
msgstr "Importeer CODA bestandresultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Search Bank Transactions"
|
||
msgstr "Zoeken in banktransacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Application Error : "
|
||
msgstr "\nApplicatie Fout: "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,description1:0 help:coda.bank.account,description2:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
|
||
"Account Description in the CODA file."
|
||
msgstr "De primaire of secundaire accountomschrijving moet overeenkomen met de overeenkomstige accountomschrijving in het CODA bestand."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13
|
||
msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
|
||
msgstr "Geldopname door uw kantoor of agenten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03
|
||
msgid "Cash withdrawal by card (ATM)"
|
||
msgstr "Cash afhaling per kaart (ATM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16
|
||
msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
|
||
msgstr "Bank bevestiging revisor of accountant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Kaarten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "Afschrift"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form
|
||
msgid "CODA Transaction Types"
|
||
msgstr "CODA Transactie Types"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50
|
||
msgid "Credit after a payment at a terminal"
|
||
msgstr "Krediet na een betaling aan een terminal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02
|
||
msgid "Long-term loan"
|
||
msgstr "Lange termijnslening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54
|
||
msgid "Capital and/or interest term investment"
|
||
msgstr "Kapitaal en/of intrest termijninvestering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68
|
||
msgid "Credit of a payment via electronic purse"
|
||
msgstr "Krediet van een betaling via electronische portemonnee"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028
|
||
msgid "Fidelity premium"
|
||
msgstr "Getrouwheidspremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39
|
||
msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
|
||
msgstr "Voorlopig onbetaald om een andere reden dan de handmatige presentatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: constraint:coda.bank.account:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Configuration Error! \n"
|
||
"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
|
||
msgstr "\n\nConfiguratiefout! \nDe munteenheid van het bankaccount komt niet overeen met de munteenheid van het journaal!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35
|
||
msgid ""
|
||
"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
|
||
"Fiscomat)."
|
||
msgstr "Kosten aangerekend voor het berekenen van het BTW bedrag dat betaald moet worden (bijvoorbeeld Fiscomat)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0 field:account.coda,company_id:0
|
||
#: field:coda.bank.account,company_id:0 field:coda.bank.statement,company_id:0
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52
|
||
msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Afdracht van buitenlandse cheque krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0
|
||
msgid "Counterparty Number"
|
||
msgstr "Nummer tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_Importeren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03
|
||
msgid "See annexe III : communication 124"
|
||
msgstr "Zie annex III : mededeling 124"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037
|
||
msgid "Commission for handling charges"
|
||
msgstr "Commissie voor afhandelingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113
|
||
msgid "ATM/POS debit"
|
||
msgstr "Verdeler / distributiepunt debiet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03
|
||
msgid "Forward purchase of foreign exchange"
|
||
msgstr "Doorsturen aankoop van buitenlandse valuta"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50
|
||
msgid "Credit of a payment via terminal"
|
||
msgstr "Krediet van een betaling via terminal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52
|
||
msgid "Credit provider"
|
||
msgstr "Kredietverstrekker"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
|
||
msgid "Transaction Family"
|
||
msgstr "Transactie familie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referentie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68
|
||
msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing"
|
||
msgstr "In het geval coupons verbonden aan een gekochte effect ontbreken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:326
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:338
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:363
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:515
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Fout!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.statement,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
|
||
msgstr "Geen bankafschriften geassocieerd met CODA bankafschriften van het type 'Info'."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58
|
||
msgid ""
|
||
"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
|
||
"night safe = 58 and not 52)"
|
||
msgstr "Neemt prioriteit over transactie 52 (Met andere woorden, een betaling gemaakt door een gemachtigde in een nachtkluis = 58 en niet 52)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121
|
||
msgid "Commercial bills"
|
||
msgstr "Commerciële rekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11
|
||
msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
|
||
msgstr "Kosten voor de veilige bewaring van correspondentie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041
|
||
msgid "Credit card costs"
|
||
msgstr "Kosten Kredietkaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56
|
||
msgid "Subsidy"
|
||
msgstr "Subsidie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06
|
||
msgid "Payment with tank card"
|
||
msgstr "Betaling met een tankkaart"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107
|
||
msgid "Direct debit – DOM’80"
|
||
msgstr "Direct krediet - DOM'80"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60
|
||
msgid "Reversal of voucher"
|
||
msgstr "Omkering van de voucher"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87
|
||
msgid "Costs refunded"
|
||
msgstr "Kosten terugbetaald"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17
|
||
msgid "Financial centralisation (debit)"
|
||
msgstr "Financiële centralisatie (debet)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02
|
||
msgid "Payment to the bank on maturity date"
|
||
msgstr "Betaling aan de bank op vervaldag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025
|
||
msgid "Individual entry for exchange charges"
|
||
msgstr "Individuele vermelding voor wisselkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09
|
||
msgid "Postage"
|
||
msgstr "Portkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50
|
||
msgid ""
|
||
"For own account - the comment for the client is given in the communication; "
|
||
"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
|
||
"clients; for payments made by a third person: see family 01"
|
||
msgstr "Voor eigen rekening - de commentaar voor de cliënt bevindt zich in de communicatie; ook voor gemengde stortingen (contanten + cheques) - die niet aan de klanten worden meegedeeld; voor stortingen door een derde: zie familie 01"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68
|
||
msgid ""
|
||
"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting"
|
||
" - see also transaction 19"
|
||
msgstr "in geval van betaling onder voorbehoud van telling aanvaard; gevolg van te weinig krediet - zie ook verrichting 19"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,bank_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Bank Account Number.\n"
|
||
"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this number."
|
||
msgstr "Bankrekening nummer.\nDe CODA importeer functie zal zijn CODA verwerkingsparameters vinden via dit nummer."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05
|
||
msgid "Payment of wages, etc."
|
||
msgstr "Betaling van de lonen, etc."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
|
||
" No matching partner record found.\n"
|
||
" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
|
||
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Geen overeenkomende partner records gevonden.\n Wijzig aub de corresponderende lijn manueel in het gegenereerde bankafschrift."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Debet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10
|
||
msgid "Renewal of agreed maturity date"
|
||
msgstr "Vernieuwing van afgesproken vervaldag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55
|
||
msgid "Income from payments by GSM"
|
||
msgstr "Inkomen van betalingen via GSM"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19
|
||
msgid "Regularisation costs"
|
||
msgstr "Regularisatiekosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13
|
||
msgid "Transfer from your account"
|
||
msgstr "Overzetten van uw account"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
|
||
msgid "The code must be unique !"
|
||
msgstr "De code moet uniek zijn!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,currency:0 help:coda.bank.statement,currency:0
|
||
msgid "The currency of the CODA Bank Statement"
|
||
msgstr "De munteenheid van de CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07
|
||
msgid "Collective transfers"
|
||
msgstr "Collectieve overschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
|
||
msgstr "\nCODA V%s afschriften zijn niet ondersteud, gelieve uw bank te contacteren."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018
|
||
msgid "Tental guarantee charges"
|
||
msgstr "Lasten huurgarantie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427
|
||
msgid "Belgian Stock Exchange tax"
|
||
msgstr "Belgische beursbelasting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Movement data records of type 2.%s are not supported."
|
||
msgstr "\nBeweging van records met type 2.%s zijn niet ondersteund."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n"
|
||
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
|
||
msgstr "\nCODA valideer fout op informatie van record 3.2, seq nr %s.\nRapporteer aub dit probleem via uw Odoo ondersteuningskanaal."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001
|
||
msgid "Interest received"
|
||
msgstr "Ontvangen intrest"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import
|
||
msgid "Import CODA Files"
|
||
msgstr "Importeer CODA Bestanden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105
|
||
msgid "original amount of the transaction"
|
||
msgstr "Origineel bedrag van de transactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09
|
||
msgid "Your semi-standing order"
|
||
msgstr "Uw semi-permanente opdracht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
|
||
" No partner record assigned: There are multiple partners with the same Bank Account Number '%s'.\n"
|
||
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
|
||
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n Geen partner record toegewezen: Er zijn meerdere partners met hetzelfde bankrekeningnummer '%s'.\n Corrigeer aub de configuratie en voer opnieuw een import uit of wijzig de overeenkomende record manueel in het gegenereerde bankafschrift."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70
|
||
msgid "Settlement of securities"
|
||
msgstr "Afwikkeling van effectentransacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01
|
||
msgid "Debit customer who is loading"
|
||
msgstr "Debet cliënt oplader"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047
|
||
msgid "Charges extension bill"
|
||
msgstr "Kosten verlenging wissel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18
|
||
msgid "Trade information"
|
||
msgstr "Handelsinformatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.trans.code,comment:0
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Reactie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203
|
||
msgid ""
|
||
"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee |"
|
||
" Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
|
||
msgstr "Confirmatieprovisie | Aanvullende confirmatieprovisie | Bereidstellingsprovisie | Flat fee | Bevestiging reservatie commissie | Aanvullende reservering commissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027
|
||
msgid "Charges for unpaid bills"
|
||
msgstr "Kosten voor onbetaalde rekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204
|
||
msgid "Amendment fee"
|
||
msgstr "Wjizig vergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11
|
||
msgid "Your semi-standing order – payment to employees"
|
||
msgstr "Uw semi-permanente opdracht - betaling aan werknemers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66
|
||
msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers"
|
||
msgstr "Voor professionals zoals verzekeringen en effectenmakelaars"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11
|
||
msgid "Your repayment mortgage loan"
|
||
msgstr "Terugbetaling van uw hypothecaire lening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050
|
||
msgid "Capital term investment"
|
||
msgstr "Lange termijn kapitaal investering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05
|
||
msgid "Payment of holiday pay, etc."
|
||
msgstr "Betaling vakantiegeld, enz."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25
|
||
msgid ""
|
||
"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
|
||
"correspondence"
|
||
msgstr "Commissie voor het huren van dozen die ter beschikking zijn gesteld van de correspondente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29
|
||
msgid "Information charges"
|
||
msgstr "Informatiekosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03
|
||
msgid ""
|
||
"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried"
|
||
" out again at regular intervals without any change."
|
||
msgstr "Overschrijving waarvoor de bestelling een keer is gegeven en die op regelmatige tijdstippen opnieuw wordt uitgevoerd zonder enige verandering."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0
|
||
msgid ""
|
||
"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
|
||
"(free of charges)."
|
||
msgstr "Gemakkelijk aantal zonder gedetailleerde data, bijvoorbeeld: een individuele overschrijving (vrij van kosten)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,find_partner:0
|
||
msgid "Partner lookup via Bank Account Number."
|
||
msgstr "Partner opzoeken via bankaccount nummer."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403
|
||
msgid "Minimum discount rate"
|
||
msgstr "Minimum korting ratio"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56
|
||
msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
|
||
msgstr "Afdracht van gegarandeerde rekening buitenlandse leverancier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02
|
||
msgid "Tenders"
|
||
msgstr "Inschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07
|
||
msgid "Unpaid foreign cheque"
|
||
msgstr "Onbetaalde buitenlandse cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03
|
||
msgid ""
|
||
"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
|
||
msgstr "Obligaties, aandelen, doorlopende emissies van kasbons, met of zonder betaling van rente, enz."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66
|
||
msgid "Repurchase of petrol coupons"
|
||
msgstr "Terugkoop van benzine coupons"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058
|
||
msgid "Capital premium"
|
||
msgstr "Premie kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62
|
||
msgid "Interim interest on subscription"
|
||
msgstr "Tussentijdse intresten bij inschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0
|
||
msgid "Counterparty Currency"
|
||
msgstr "Munteenheid tegenpartij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202
|
||
msgid "Advising commission | Additional advising commission"
|
||
msgstr "Adviescommissie | Aanvullende adviescommissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.account,find_partner:0
|
||
msgid "Lookup Partner"
|
||
msgstr "Partner opzoeken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Glob. Id"
|
||
msgstr "Glob. Id"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line
|
||
msgid "CODA Statement Lines"
|
||
msgstr "CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0
|
||
msgid "Globalisation Amount"
|
||
msgstr "Globalisatie bedrag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13
|
||
msgid ""
|
||
"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
|
||
"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
|
||
msgstr "Overzetten van de ene rekening naar een andere rekening van dezelfde cliënt op de bank of de klant zijn initiatief (intracompany)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error ! "
|
||
msgstr "\nFout! "
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda:0 field:account.coda,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Gebruiker"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code
|
||
msgid "CODA transaction code"
|
||
msgstr "CODA transactie code"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52
|
||
msgid "Credit under usual reserve"
|
||
msgstr "Krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50
|
||
msgid "Except Proton"
|
||
msgstr "Behalve Proton"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011
|
||
msgid "Information pertaining to coupons"
|
||
msgstr "Informatie over kortingsbonnen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122
|
||
msgid "Bills - calculation of interest"
|
||
msgstr "Rekeningen - berekening van intrest"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.code:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form
|
||
msgid "CODA Transaction Codes"
|
||
msgstr "CODA Transactie Codes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43
|
||
msgid "Printing of forms"
|
||
msgstr "Afdrukken van een formulier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
|
||
"Accounts of type 'Info'."
|
||
msgstr "Er worden geen bankafschriften gegenereerd voor CODA bankafschriften van bankrekeningen met type 'Info'."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03
|
||
msgid "ATM withdrawal"
|
||
msgstr "Bankautomaat afhaling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012
|
||
msgid "Exchange commission"
|
||
msgstr "Wissel commissie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_account_form
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form
|
||
msgid "CODA Bank Account Configuration"
|
||
msgstr "CODA bankrekening configuratie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0
|
||
msgid "CODA Bank Statement Lines"
|
||
msgstr "CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Partner name: %s \n"
|
||
"Partner Account Number: %s\n"
|
||
"Transaction Type: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Family: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Code: %s - %s\n"
|
||
"Transaction Category: %s - %s\n"
|
||
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
|
||
"Communication: %s"
|
||
msgstr "Partner naam: %s \nPartner account nummer: %s\nTransactie type: %s - %s\nTransactie familie: %s - %s\nTransactie code: %s - %s\nTransactie categorie: %s - %s\nGestructureerde communicatie type: %s - %s \nCommunicatie: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04
|
||
msgid "Cash withdrawal from an ATM"
|
||
msgstr "Geldafhaling van een automaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,balance_end:0
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Balans"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0
|
||
msgid "Associated CODA Bank Statement"
|
||
msgstr "Geassocieerde CODA bankafschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37
|
||
msgid "Credit-related costs"
|
||
msgstr "Kredietgerelateerde kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda
|
||
msgid "CODA Configuration"
|
||
msgstr "CODA Configuratie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39
|
||
msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
|
||
msgstr "Debet van de tekenaar na krediet onder gewone voorwaarde of korting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66
|
||
msgid "Financial centralisation (credit)"
|
||
msgstr "Financiële centralisatie (krediet)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08
|
||
msgid "Payment in advance"
|
||
msgstr "Betaling op voorhand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37
|
||
msgid "Cheque-related costs"
|
||
msgstr "Cheque-gerelateerde kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19
|
||
msgid "Special charge for safe custody"
|
||
msgstr "Speciale kosten voor veilige bewaring"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: sql_constraint:coda.bank.account:0
|
||
msgid ""
|
||
"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
|
||
"unique !"
|
||
msgstr "De combinatie van bankrekening, account omschrijving en munteenheid moet uniek zijn !"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01
|
||
msgid "Payment of your cheque"
|
||
msgstr "Betaling van uw cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07
|
||
msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
|
||
msgstr "Buitenlandse cheque ter incasso kwijtgescholden als de cheque onbetaald terugkomt"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07
|
||
msgid ""
|
||
"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of"
|
||
" several insurance costs"
|
||
msgstr "- Verzekeringskosten van rekeninghouders tegen dodelijke ongevallen - doorberekening van diverse verzekeringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
|
||
"unambiguously identified."
|
||
msgstr "Stel hier de standaard rekening in die wordt gebruikt als de partner niet ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
|
||
msgstr "Geen CODA bankafschriften gevonden voor dit bankafschrift!"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07
|
||
msgid "Definitely unpaid cheque"
|
||
msgstr "Definitief onbetaalde cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08
|
||
msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
|
||
msgstr "Betaling door middel van een betaalkaart buiten de Eurozone"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106
|
||
msgid ""
|
||
"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
|
||
msgstr "Methode van berekening (BTW, BTW inhouding op inkomen, commissies, etc.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type
|
||
msgid "CODA structured communication type"
|
||
msgstr "CODA gestructureerd communicatie type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64
|
||
msgid "Reversal of settlement of credit card"
|
||
msgstr "Omkering van de afwikkeling van een creditcard"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58
|
||
msgid ""
|
||
"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
|
||
"under usual reserve"
|
||
msgstr "Terugbetaalbare effecten van een storting of geleverd aan het loket - krediet onder gewone voorwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5
|
||
msgid ""
|
||
"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may "
|
||
"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
|
||
"(type 1)."
|
||
msgstr "Detail van 1. Standaard procedure is geen detaillering. Hoewel de klant kan vragen naar gedetailleerde data in zijn bestand na het record (type 1)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.comm.type,description:0
|
||
#: field:account.coda.trans.category,description:0
|
||
#: field:account.coda.trans.code,description:0
|
||
#: field:account.coda.trans.type,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01
|
||
msgid "Payment commercial paper"
|
||
msgstr "Betaling commercieel papier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425
|
||
msgid "Foreign broker's commission"
|
||
msgstr "Commissie buitenlandse handelaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37
|
||
msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
|
||
msgstr "Kosten gerelateerd aan uitgaande buitenlandse overschrijvingen en niet-SEPA overschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17
|
||
msgid "Your certified cheque"
|
||
msgstr "Uw gecertifieerde cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400
|
||
msgid "Acceptance fee"
|
||
msgstr "Toelatingsvergoeding"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52
|
||
msgid "Payment by a third person"
|
||
msgstr "Betaling door derde partij"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68
|
||
msgid "Compensation for missing coupon"
|
||
msgstr "Compensatie voor missende kortingscode"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Debit Transactions."
|
||
msgstr "Debet transacties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33
|
||
msgid "Miscellaneous fees and commissions"
|
||
msgstr "Diverse vergoedingen en provisies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03
|
||
msgid "Standing order"
|
||
msgstr "Doorlopende opdracht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Klant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
|
||
" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n"
|
||
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
|
||
msgstr "\n Bankafschrift '%s' lijn '%s':\n De bankrekening (%s' is niet gedefinieerd voor de partner '%s'.\n Corriger aub deze configuratie en voer hierna opnieuw een import uit of wijzig de corresponderende lijn manueel in het gegenereerde bankafschrift."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_99
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99
|
||
msgid "Cancellation or correction"
|
||
msgstr "Annulering of correctie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,bank_id:0
|
||
#: field:coda.bank.statement,coda_bank_account_id:0
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "Bankrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56
|
||
msgid "Interest or capital subsidy"
|
||
msgstr "Intrest of kapitaalsubsidie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "Fin.Account"
|
||
msgstr "Grootboekrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62
|
||
msgid "Unpaid postal order"
|
||
msgstr "Onbetaalde postorder"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428
|
||
msgid "Interest accrued"
|
||
msgstr "Rente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:account.coda.comm.type,code:0
|
||
msgid "Structured Communication Type"
|
||
msgstr "Gestructureerde communicatie type"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401
|
||
msgid "Visa charges"
|
||
msgstr "Visa kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210
|
||
msgid "Commitment fee"
|
||
msgstr "Bereidstellingspremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.trans.category:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form
|
||
msgid "CODA Transaction Categories"
|
||
msgstr "CODA Transactie Categorieën"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequentie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Results :"
|
||
msgstr "Resultaten :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: field:coda.bank.statement,coda_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda
|
||
msgid "CODA Data File"
|
||
msgstr "CODA Gegevens Bestand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||
msgid "CODA Statement Line"
|
||
msgstr "CODA afschriften"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073
|
||
msgid "Costs of ATM abroad"
|
||
msgstr "ATM Kosten Buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430
|
||
msgid "Recovery of foreign tax"
|
||
msgstr "Herstel van buitenlandse belasting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_coda
|
||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01
|
||
msgid "Guarantee card charges"
|
||
msgstr "Garandeer kaartkosten"
|