odoo/addons/pad/i18n/tr.po

117 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturma"
#. module: pad
#: code:addons/pad/pad.py:52
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_key:0
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Etherpad lite api anahtarı."
#. module: pad
#: help:res.company,pad_server:0
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr "Etherpad lite sunucusu. Örnek: beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: field:pad.common,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_key:0
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Pad Api Anahtarı"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_server:0
msgid "Pad Server"
msgstr "Pad Sunucusu"
#. module: pad
#: code:addons/pad/pad.py:52
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad"
" server URL or with your connection."
msgstr "Tampon oluşturma başarısız ya da ped sunucusu URL ya da bağlantısı ile ilgili bir sorun var."
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "Pads"
msgstr "Padler"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Bu ped ilk düzenleme için başlatıldı"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "Ped yüklenemiyor"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
#, python-format
msgid ""
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
"Companies, in the configuration tab of your company."
msgstr "Etherpad'i yapılandırma sekmesindeki Ayarlar > Şirketler > Şirketler menüsünden yapılandırmalısınız."
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "e.g. beta.primarypad.com"