5613 lines
152 KiB
Plaintext
5613 lines
152 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:25+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 14:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of products\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Partially Available: some products are available and reserved\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Transferred: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
|
||
"\n"
|
||
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
|
||
msgstr "\n *پیشنویس: هنوز تایید نشده و برنامه ریزی نخواهد شد تا تایید شود\n\n * منتظر عملیات دیگر: منتظر عملیات دیگر تا انجام شود سپس به صورت خودکار در دسترس قرار خواهد گرفت\n\n * منتشر موجودی: منتظر موجود شدن محصولی میباشد\n\n * تا حدی موجود: بعضی محصولات موجودند و رزرو شده اند\n\n * آماده انتقال: محصولات رزرو و منتظر تایید\n\n * منتقل شده: پردازش شده اند و دیگر نمیتوانند ویرایش یا لغو شوند\n\n * لغو شده: لغو شده اند و دیگر نمیتوانند تایید شوند"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the module stock_dropshipping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1662
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (%s reserved)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1665
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (reserved)"
|
||
msgstr " (رزرو)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3090
|
||
#, python-format
|
||
msgid " MTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:179 code:addons/stock/product.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid " On Hand"
|
||
msgstr " موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3224 code:addons/stock/stock.py:3498
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Sequence in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3228 code:addons/stock/stock.py:3502
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Sequence internal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3225 code:addons/stock/stock.py:3499
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Sequence out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3226 code:addons/stock/stock.py:3500
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Sequence packing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3227 code:addons/stock/stock.py:3501
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Sequence picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
|
||
msgid " Stock Move Exists?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2930
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s: Supply Product from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/res_config.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s: Transit Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
|
||
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n"
|
||
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
|
||
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
|
||
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,usage:0
|
||
msgid ""
|
||
"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for products coming from your suppliers\n"
|
||
" \n"
|
||
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for procurement operations when the source (supplier or production) is not known yet. This location should be empty when the procurement scheduler has finished running.\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the raw material and produces finished products\n"
|
||
" \n"
|
||
"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-companies or inter-warehouses operations\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "< Previous"
|
||
msgstr "< قبلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a route.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>You can define here the main routes that run through\n"
|
||
" your warehouses and that define the flows of your products. These\n"
|
||
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
|
||
" on procurement or sales order. </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a delivery order for this product.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Here you will find the history of all past deliveries related to\n"
|
||
" this product, as well as all the products you must deliver to\n"
|
||
" customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n کلیک کنید تا یک سفارش تحویل برای این محصول اضافه کنید.\n </p><p>\n اینجا شما میتوانید تاریخچه تحویل های گذشته مربوط به این محصول\n را ببینید و همینطور محصولاتی را که باید به مشتری ها تحویل دهید.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a location.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Define your locations to reflect your warehouse structure and\n"
|
||
" organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
|
||
" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n"
|
||
" suppliers) and virtual locations which are the counterpart of\n"
|
||
" the stock operations like the manufacturing orders\n"
|
||
" consumptions, inventories, etc.\n"
|
||
" </p><p> \n"
|
||
" Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
|
||
" location to another one. For instance, if you receive products\n"
|
||
" from a supplier, Odoo will move products from the Supplier\n"
|
||
" location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
|
||
" physical, partner or virtual locations.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a reordering rule.\n"
|
||
" </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo will automatically create draft manufacturing orders or request for quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum quantity.</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a serial number.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
|
||
" you select a lot, you can get the traceability of the products contained in lot.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a serial number.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
|
||
" you select a lot, you can get the \n"
|
||
" traceability of the products contained in lot. By default, the\n"
|
||
" list is filtered on the serial numbers that are available in\n"
|
||
" your warehouse but you can uncheck the 'Available' button to\n"
|
||
" get all the lots you produced, received or delivered to\n"
|
||
" customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new picking type. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The picking type system allows you to assign each stock\n"
|
||
" operation a specific type which will alter its views accordingly. \n"
|
||
" On the picking type you could e.g. specify if packing is needed by default, \n"
|
||
" if it should show the customer. \n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a stock movement.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" This menu gives you the full traceability of inventory\n"
|
||
" operations on a specific product. You can filter on the product\n"
|
||
" to see all the past or future movements for the product.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a stock operation. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Most operations are prepared automatically by Odoo according\n"
|
||
" to your preconfigured logistics rules, but you can also record\n"
|
||
" manual stock movements.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new warehouse.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receipt_picking_move
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to register a product receipt. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Here you can receive individual products, no matter what\n"
|
||
" purchase order or picking order they come from. You will find\n"
|
||
" the list of all products you are waiting for. Once you receive\n"
|
||
" an order, you can filter based on the name of the supplier or\n"
|
||
" the purchase order reference. Then you can confirm all products\n"
|
||
" received using the buttons on the right of each line.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to register a receipt for this product.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Here you will find the history of all receipts related to\n"
|
||
" this product, as well as all future receipts you are waiting\n"
|
||
" from your suppliers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start an inventory. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Periodical Inventories are used to count the number of products\n"
|
||
" available per location. You can use it once a year when you do\n"
|
||
" the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
|
||
" current inventory level of a product.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can contains several different products. You can then reuse a package to move its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content as single units again.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:656
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,active:0 field:stock.incoterms,active:0
|
||
#: field:stock.location,active:0 field:stock.location.path,active:0
|
||
#: field:stock.location.route,active:0 field:stock.picking.type,active:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Add an internal note..."
|
||
msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
msgid "Additional Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "اطلاعات اضافی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form field:stock.location,comment:0
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "اطلاعات اضافی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,partner_id:0
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "نشانی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
|
||
msgid ""
|
||
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
|
||
"-This installs the module claim_from_delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,procure_method:0
|
||
msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "All Operations"
|
||
msgstr "همه عملیات ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "All at once"
|
||
msgstr "همه در یک زمان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All products"
|
||
msgstr "همه محصولات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,returned_move_ids:0
|
||
msgid "All returned moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/procurement.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
|
||
msgid "Allow claim on deliveries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
|
||
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
|
||
msgstr "اجازه تعریف روش های مختلف بسته بندی برای محصولات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want"
|
||
" to be maintained in your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
||
msgstr "به شما اجازه میدهد که واحدهای مختلف اندازه گیری برای محصولات را انتخاب کنید."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit of measure.\n"
|
||
"For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their weight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to store units of a product, but sell and invoice based on a different unit of measure.\n"
|
||
"For instance, you can store pieces of meat that you sell and invoice based on their weight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
msgid "Applicable On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,product_selectable:0
|
||
msgid "Applicable on Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
|
||
msgid "Applicable on Product Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
|
||
msgid "Applicable on Warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "اعمال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
|
||
msgid ""
|
||
"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
|
||
"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
|
||
msgid "Ask New Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Assign Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Assigned Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,auto:0 selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic Move"
|
||
msgstr "جابجایی خودکار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
|
||
msgid "Automatic Procurements"
|
||
msgstr "تدارکات خودکار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,string_availability_info:0
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "موجودی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Available Products"
|
||
msgstr "محصولات موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,backorder_id:0 field:stock.picking,backorder_id:0
|
||
msgid "Back Order of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:952
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:4193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backorder exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Backorders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Backorders (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "بارکد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.barcode_index
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "بارکد خوان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Best price (not yet active!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
|
||
msgid "Big Suppliers"
|
||
msgstr "تامین کنندگان بزرگ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||
msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
#: field:stock.quant.package,quant_ids:0
|
||
msgid "Bulk Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1978
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
|
||
"Odoo will not automatically generate a back order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the system will take from the stock in the source location and "
|
||
"passively wait for availability. The other possibility allows you to "
|
||
"directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
|
||
"current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
|
||
"one to wait for the previous, this second option should be chosen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.incoterms,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "نمایش تقویمی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2989
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't find any customer or supplier location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3074
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't find any generic Make To Order route."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
msgid "Cancel Availability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Cancel Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
msgid "Cancel Move"
|
||
msgstr "لغو جابجایی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Cancel Transfer"
|
||
msgstr "لغو انتقال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0 selection:stock.move,state:0
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "لغو شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1840
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot unreserve a done move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,loc_case:0
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.return.picking,move_dest_exists:0
|
||
msgid "Chained Move Exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Location"
|
||
msgstr "تغییر مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
|
||
msgid "Change Product Quantity"
|
||
msgstr "تغییر تعداد محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:170
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change destination location"
|
||
msgstr "تغییر مکان مقصد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change source location"
|
||
msgstr "تغییر مکان مبدا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Check Availability"
|
||
msgstr "بررسی موجودی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,scrap_location:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
|
||
msgid "Checked Quantity"
|
||
msgstr "موجودی بررسی شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,partially_available:0
|
||
msgid "Checks if the move has some stock reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose a location"
|
||
msgstr "مکانی را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:23
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:42
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.incoterms,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "کد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,color:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Commitment Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شرکتها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,company_id:0 field:stock.inventory,company_id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,company_id:0 field:stock.location,company_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,company_id:0
|
||
#: field:stock.location.route,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
|
||
#: field:stock.picking,company_id:0 view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
#: field:stock.quant,company_id:0
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
#: field:stock.quant.package,company_id:0 field:stock.warehouse,company_id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
|
||
msgid "Compute Minimum Stock Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||
msgid "Compute Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
|
||
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
msgid "Configure Warehouse"
|
||
msgstr "پیکربندی انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:54
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configure package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تایید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "تایید شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Confirmed Moves"
|
||
msgstr "جابجایی های تایید شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "مصرفی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
#: field:stock.quant.package,children_ids:0
|
||
msgid "Contained Packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,child_ids:0
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "محتوی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "محتوا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posx:0
|
||
msgid "Corridor (X)"
|
||
msgstr "راهرو (X)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,cost:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "هزینه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "Counter-Part Locations Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create / Change Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:35
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
|
||
msgid "Create Procurement"
|
||
msgstr "ایجاد تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create backorder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,move_ids:0
|
||
msgid "Created Moves"
|
||
msgstr "ایجاد جابجایی ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
|
||
msgid "Created Procurements"
|
||
msgstr "تدارکات ایجاد شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,create_uid:0
|
||
#: field:procurement.orderpoint.compute,create_uid:0
|
||
#: field:product.putaway,create_uid:0 field:product.removal,create_uid:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,create_uid:0
|
||
#: field:stock.config.settings,create_uid:0
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,create_uid:0
|
||
#: field:stock.incoterms,create_uid:0 field:stock.inventory,create_uid:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,create_uid:0 field:stock.location,create_uid:0
|
||
#: field:stock.location.path,create_uid:0
|
||
#: field:stock.location.route,create_uid:0 field:stock.move,create_uid:0
|
||
#: field:stock.move.operation.link,create_uid:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,create_uid:0 field:stock.pack.operation,create_uid:0
|
||
#: field:stock.picking,create_uid:0 field:stock.picking.type,create_uid:0
|
||
#: field:stock.production.lot,create_uid:0 field:stock.quant,create_uid:0
|
||
#: field:stock.quant.package,create_uid:0
|
||
#: field:stock.return.picking,create_uid:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,create_uid:0
|
||
#: field:stock.transfer_details,create_uid:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0
|
||
#: field:stock.warehouse,create_uid:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,create_date:0
|
||
#: field:procurement.orderpoint.compute,create_date:0
|
||
#: field:product.putaway,create_date:0 field:product.removal,create_date:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,create_date:0
|
||
#: field:stock.config.settings,create_date:0
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,create_date:0
|
||
#: field:stock.incoterms,create_date:0 field:stock.inventory,create_date:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,create_date:0 field:stock.location,create_date:0
|
||
#: field:stock.location.path,create_date:0
|
||
#: field:stock.location.route,create_date:0
|
||
#: field:stock.move.operation.link,create_date:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,create_date:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,create_date:0 field:stock.picking,create_date:0
|
||
#: field:stock.picking.type,create_date:0
|
||
#: field:stock.quant.package,create_date:0
|
||
#: field:stock.return.picking,create_date:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,create_date:0
|
||
#: field:stock.transfer_details,create_date:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,create_date:0
|
||
#: field:stock.warehouse,create_date:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجاد شده در"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "ایجاد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,create_date:0 field:stock.picking,date:0
|
||
#: field:stock.production.lot,create_date:0 field:stock.quant,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,date:0
|
||
msgid "Creation Date, usually the time of the order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cross-Dock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
|
||
msgid "Crossdock Route"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,currency:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ارز"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,currency:0
|
||
msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||
msgid "Current Stock"
|
||
msgstr "موجودی فعلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,qty_available:0
|
||
msgid ""
|
||
"Current quantity of products.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:4263
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "مشتری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.order,partner_dest_id:0
|
||
msgid "Customer Address"
|
||
msgstr "نشانی مشتری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Customer Address:"
|
||
msgstr "نشانی مشتری:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,sale_delay:0
|
||
msgid "Customer Lead Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Customer Location"
|
||
msgstr "مکان مشتری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
msgid "Customer Locations"
|
||
msgstr "مکان های مشتری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
|
||
#: selection:stock.picking.type,code:0
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "مشتریان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree field:stock.move,date:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,date:0 field:stock.transfer_details_items,date:0
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree
|
||
msgid "Date Expected"
|
||
msgstr "تاریخ قابل توقع"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,date_done:0
|
||
msgid "Date of Completion"
|
||
msgstr "تاریخ تکمیل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,date_done:0
|
||
msgid "Date of Transfer"
|
||
msgstr "تاریخ انتقال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,date:0
|
||
msgid "Date of latest Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:report.stock.lines.date,move_date:0
|
||
msgid "Date of latest Stock Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,message_last_post:0
|
||
#: help:stock.production.lot,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree
|
||
msgid "Dates of Inventories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||
msgid "Dates of Inventories & Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
|
||
msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
|
||
msgid ""
|
||
"Dear Sir/Madam,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
|
||
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
|
||
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||
"Best Regards,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
|
||
msgid "Decimal precision on weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
|
||
msgid "Default Destination Location"
|
||
msgstr "مکان مقصد پیش فرض"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,owner_id:0
|
||
msgid "Default Owner"
|
||
msgstr "مالک پیش فرض"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
|
||
msgid "Default Resupply Warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
|
||
msgid "Default Source Location"
|
||
msgstr "مکان مبدا پیش فرض"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||
msgid "Default incoming route to follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||
msgid "Default outgoing route to follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,procure_method:0
|
||
msgid "Default: Take From Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,route_ids:0
|
||
msgid "Defaults routes through the warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
|
||
"where to store the products. This method can be enforced at the product "
|
||
"category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
|
||
"set here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,removal_strategy_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
|
||
"where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
|
||
"method can be enforced at the product category level, and a fallback is made"
|
||
" on the parent locations if none is set here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
|
||
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "دیرکرد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Delay (days)"
|
||
msgstr "درکرد(روز)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delivered Qty"
|
||
msgstr "تعداد تحویل داده شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
|
||
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
|
||
msgid "Deliveries"
|
||
msgstr "تحویل ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
|
||
#: field:product.product,delivery_count:0
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "تحویل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Delivery Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "روش تحویل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3271
|
||
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
|
||
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delivery Orders"
|
||
msgstr "سفارشات تحویل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
|
||
msgid "Delivery Route"
|
||
msgstr "مسیر تحویل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,route_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
|
||
"of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "شرح"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "مقصد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,partner_id:0
|
||
msgid "Destination Address "
|
||
msgstr "نشانی مقصد "
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
|
||
#: field:stock.move,location_dest_id:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0
|
||
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "مکان مقصد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.order,move_dest_id:0 field:stock.move,move_dest_id:0
|
||
msgid "Destination Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
|
||
msgid "Destination Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
|
||
msgid "Destination package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,route_ids:0
|
||
msgid "Destination route"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
|
||
"whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
|
||
"location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
|
||
msgid "Dispatch Zone"
|
||
msgstr "منطقه اعزام"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
|
||
msgid ""
|
||
"Display the latest Inventories and Moves done on your products and easily "
|
||
"sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial "
|
||
"inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each "
|
||
"product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
|
||
"which products have seen little move lately and may deserve special measures"
|
||
" (discounted sale, quality control...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "انجام شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
|
||
msgid "Done Transfers"
|
||
msgstr "انتقالات انجام شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
|
||
msgid "Done Transfers by Date"
|
||
msgstr "انتقالات انجام شده بر اساس تاریخ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Draft Moves"
|
||
msgstr "پیشنویس جابجایی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ویرایش…"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter transfer details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:638 code:addons/stock/stock.py:2353
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2461 code:addons/stock/stock.py:2465
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2845 code:addons/stock/stock.py:3753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:368 code:addons/stock/stock.py:479
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2989 code:addons/stock/stock.py:3074
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطا!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
|
||
msgid "European Customers"
|
||
msgstr "مشتری اروپایی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everything inside a package should be in the same location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Exhausted Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,date_expected:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Expected Date"
|
||
msgstr "تاریخ قابل توقع"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
|
||
msgid "Expiry date on serial numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extra Move: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.removal,method:0
|
||
msgid "FIFO, LIFO..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter by location..."
|
||
msgstr "فیلتر بر اساس مکان..."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "فیلترها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.putaway:stock.view_putaway
|
||
msgid "Fixed Locations Per Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.putaway,fixed_location_ids:0
|
||
msgid "Fixed Locations Per Product Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
|
||
#: field:stock.production.lot,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبالکنندگان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Force Availability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.category,removal_strategy_id:0
|
||
msgid "Force Removal Strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,track_incoming:0
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
|
||
"coming from a Supplier Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,track_outgoing:0
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
|
||
"going to a Customer Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,track_all:0
|
||
msgid ""
|
||
"Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
|
||
"this product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Forecast Available Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Forecast Exhausted Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Forecast Negative Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,virtual_available:0
|
||
msgid "Forecast Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,virtual_available:0
|
||
msgid ""
|
||
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
|
||
msgid "Forecasted:"
|
||
msgstr "پیش بینی شده:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "از"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,track_all:0
|
||
msgid "Full Lots Traceability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future Deliveries"
|
||
msgstr "تحویل های آینده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future P&L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future Productions"
|
||
msgstr "تولیدات آینده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future Receipts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Future Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
|
||
msgid "Gate A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
|
||
msgid "Gate B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "General Informations"
|
||
msgstr "اطلاعات عمومی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
|
||
msgid "Generate procurement in real time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
|
||
msgid "Generic IT Suppliers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top"
|
||
" of the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
|
||
msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی بر اساس"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "گروهبندی بر اساس..."
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
|
||
msgid "Group's Pickings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,processed:0
|
||
msgid "Has been processed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posz:0
|
||
msgid "Height (Z)"
|
||
msgstr "ارتفاع(Z)"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,message_summary:0
|
||
#: help:stock.production.lot,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,id:0 field:procurement.orderpoint.compute,id:0
|
||
#: field:product.putaway,id:0 field:product.removal,id:0
|
||
#: field:report.stock.lines.date,id:0 field:stock.change.product.qty,id:0
|
||
#: field:stock.config.settings,id:0 field:stock.fixed.putaway.strat,id:0
|
||
#: field:stock.incoterms,id:0 field:stock.inventory,id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,id:0 field:stock.location,id:0
|
||
#: field:stock.location.path,id:0 field:stock.location.route,id:0
|
||
#: field:stock.move,id:0 field:stock.move.operation.link,id:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,id:0 field:stock.pack.operation,id:0
|
||
#: field:stock.picking,id:0 field:stock.picking.type,id:0
|
||
#: field:stock.production.lot,id:0 field:stock.quant,id:0
|
||
#: field:stock.quant.package,id:0 field:stock.return.picking,id:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,id:0 field:stock.transfer_details,id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,id:0 field:stock.warehouse,id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2643 code:addons/stock/stock.py:2808
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INV:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INV: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
|
||
msgid "IT Suppliers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template
|
||
msgid "Ice Cream"
|
||
msgstr "بستنی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed "
|
||
"parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and "
|
||
"squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
|
||
"ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
|
||
"servings from small carts or vans at public events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,name:0
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid ""
|
||
"If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
|
||
"create a new line with correct location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,message_unread:0
|
||
#: help:stock.production.lot,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.path,propagate:0
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated"
|
||
" by this move will too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,propagate:0
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
|
||
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
|
||
"will too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,propagate:0
|
||
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,route_id:0
|
||
msgid "If route_id is False, the rule is global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
|
||
msgid "If set, the operations are packed into this package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||
"orderpoint without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.route,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid ""
|
||
"If there is no product but a source package, this means the source package "
|
||
"was moved entirely. If there is a product and a source package, the product"
|
||
" was taken from the source package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,negative_move_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative"
|
||
" quant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,backorder_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
|
||
"contains the already processed part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.path,active:0
|
||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,filter:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you do an entire inventory, you can choose 'All Products' and it will "
|
||
"prefill the inventory with the current stock. If you only do some products"
|
||
" (e.g. Cycle Counting) you can choose 'Manual Selection of Products' and "
|
||
"the system won't propose anything. You can also let the system propose for "
|
||
"a single product / lot /... "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "در حال پیشرفت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,in_type_id:0
|
||
msgid "In Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.order,partner_dest_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
|
||
"precisely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,incoming_qty:0 field:product.template,incoming_qty:0
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
|
||
msgid "Incoming Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,in_date:0
|
||
msgid "Incoming Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||
msgid "Incoming Shipments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.incoterms,code:0
|
||
msgid "Incoterm Standard Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
|
||
#: view:stock.incoterms:stock.stock_incoterms_form
|
||
#: view:stock.incoterms:stock.view_incoterms_tree
|
||
msgid "Incoterms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.incoterms,name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
|
||
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
|
||
"the-art transportation practices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1977
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "اطلاعات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3351
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "ورودی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
|
||
msgid "Input Location"
|
||
msgstr "مکان ورودی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
|
||
msgid ""
|
||
"Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
|
||
"and processing them in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
|
||
msgid "Inter Company Transit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
#: selection:stock.picking.type,code:0
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Internal Location"
|
||
msgstr "مکان داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
msgid "Internal Locations"
|
||
msgstr "مکان های داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,move_lines:0
|
||
msgid "Internal Moves"
|
||
msgstr "جابجایی های داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.production.lot,ref:0
|
||
msgid "Internal Reference"
|
||
msgstr "مرجع داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3282
|
||
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal Transfers"
|
||
msgstr "انتقالات داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.company,internal_transit_location_id:0
|
||
msgid "Internal Transit Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,int_type_id:0
|
||
msgid "Internal Type"
|
||
msgstr "نوع داخلی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.production.lot,ref:0
|
||
msgid ""
|
||
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
|
||
"number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,location_id:0
|
||
msgid "Inventoried Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,lot_id:0
|
||
msgid "Inventoried Lot/Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,partner_id:0
|
||
msgid "Inventoried Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,package_id:0
|
||
msgid "Inventoried Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,product_id:0
|
||
msgid "Inventoried Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,line_ids:0
|
||
msgid "Inventories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
msgid "Inventories Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_inventory
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
|
||
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 selection:stock.location,usage:0
|
||
#: field:stock.move,inventory_id:0 view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||
msgstr "انبارگردانی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||
msgstr "انبارگردانی ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
|
||
msgid "Inventory Control"
|
||
msgstr "کنترل انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,date:0
|
||
msgid "Inventory Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "Inventory Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
|
||
msgid "Inventory Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,line_ids:0
|
||
msgid "Inventory Lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
|
||
msgid "Inventory Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
|
||
msgid "Inventory Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,move_ids:0
|
||
msgid "Inventory Moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,name:0
|
||
msgid "Inventory Name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
#: field:stock.inventory,name:0
|
||
msgid "Inventory Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
|
||
msgid "Inventory Routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,inventory_value:0
|
||
msgid "Inventory Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid ""
|
||
"Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
|
||
"checked quantities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
|
||
msgid "Inventory loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Inventory of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
|
||
msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_is_follower:0
|
||
#: field:stock.production.lot,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,scrap_location:0
|
||
msgid "Is a Scrap Location?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,product_packaging:0
|
||
msgid ""
|
||
"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.transfer_details,item_ids:0
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "آیتم ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Last 10 Done Operations"
|
||
msgstr "آخرین ۱۰ عملیات انجام شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
|
||
msgid "Last 10 Done Pickings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_last_post:0
|
||
#: field:stock.production.lot,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "تاریخ آخرین پیام"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,write_uid:0
|
||
#: field:procurement.orderpoint.compute,write_uid:0
|
||
#: field:product.putaway,write_uid:0 field:product.removal,write_uid:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,write_uid:0
|
||
#: field:stock.config.settings,write_uid:0
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,write_uid:0
|
||
#: field:stock.incoterms,write_uid:0 field:stock.inventory,write_uid:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,write_uid:0 field:stock.location,write_uid:0
|
||
#: field:stock.location.path,write_uid:0
|
||
#: field:stock.location.route,write_uid:0 field:stock.move,write_uid:0
|
||
#: field:stock.move.operation.link,write_uid:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,write_uid:0 field:stock.pack.operation,write_uid:0
|
||
#: field:stock.picking,write_uid:0 field:stock.picking.type,write_uid:0
|
||
#: field:stock.production.lot,write_uid:0 field:stock.quant,write_uid:0
|
||
#: field:stock.quant.package,write_uid:0
|
||
#: field:stock.return.picking,write_uid:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,write_uid:0
|
||
#: field:stock.transfer_details,write_uid:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0
|
||
#: field:stock.warehouse,write_uid:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,write_date:0
|
||
#: field:procurement.orderpoint.compute,write_date:0
|
||
#: field:product.putaway,write_date:0 field:product.removal,write_date:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,write_date:0
|
||
#: field:stock.config.settings,write_date:0
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,write_date:0
|
||
#: field:stock.incoterms,write_date:0 field:stock.inventory,write_date:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,write_date:0 field:stock.location,write_date:0
|
||
#: field:stock.location.path,write_date:0
|
||
#: field:stock.location.route,write_date:0 field:stock.move,write_date:0
|
||
#: field:stock.move.operation.link,write_date:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,write_date:0 field:stock.pack.operation,write_date:0
|
||
#: field:stock.picking,write_date:0 field:stock.picking.type,write_date:0
|
||
#: field:stock.production.lot,write_date:0 field:stock.quant,write_date:0
|
||
#: field:stock.quant.package,write_date:0
|
||
#: field:stock.return.picking,write_date:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,write_date:0
|
||
#: field:stock.transfer_details,write_date:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,write_date:0
|
||
#: field:stock.warehouse,write_date:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:4191
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Late (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
|
||
msgid "Late Transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
|
||
msgid "Latest Inventories & Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,parent_left:0 field:stock.quant.package,parent_left:0
|
||
msgid "Left Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,company_id:0
|
||
msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.route,company_id:0
|
||
msgid "Let this field empty if this route is shared between all companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
|
||
msgid "Link between stock moves and pack operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
|
||
msgid "Linked Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
|
||
msgid "Linked Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,propagated_from_id:0
|
||
msgid "Linked Quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||
msgid "Localization"
|
||
msgstr "بومی سازی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,location_id:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,fixed_location_id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move.scrap,location_id:0
|
||
#: field:stock.picking,location_id:0 view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
#: field:stock.quant,location_id:0
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
#: field:stock.quant.package,location_id:0
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
msgid "Location & Warehouse"
|
||
msgstr "مکان و انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
|
||
msgid "Location BarCode"
|
||
msgstr "بارکد مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,loc_barcode:0
|
||
msgid "Location Barcode"
|
||
msgstr "بارکد مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,location_name:0
|
||
#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
|
||
msgid "Location Name"
|
||
msgstr "نام مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
|
||
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
|
||
msgid "Location Paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
|
||
msgid "Location Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "نوع مکان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,location_dest_id:0
|
||
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "مکانها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
msgid "Logistic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant.package,ul_id:0
|
||
msgid "Logistic Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
|
||
msgid "Logistic Units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||
msgid "Logistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,restrict_lot_id:0 field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,lot_id:0
|
||
#: view:website:stock.report_lot_barcode
|
||
#: view:website:stock.report_package_barcode
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
|
||
msgid "Lot BarCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_tree
|
||
msgid "Lot Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,lot_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
|
||
msgid "Lot/Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
#: field:stock.move,lot_ids:0
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,mto_pull_id:0
|
||
msgid "MTO rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
|
||
msgid "Make Procurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3217
|
||
#: model:stock.location.route,name:stock.route_warehouse0_mto
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make To Order"
|
||
msgstr "تولید بر اساس سفارش"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||
msgid ""
|
||
"Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
|
||
"location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
|
||
msgid "Manage Different Stock Owners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
|
||
msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
|
||
msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
|
||
msgid "Manage Packages"
|
||
msgstr "مدیریت بسته ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
|
||
msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
|
||
msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
|
||
msgid "Manage different units of measure for products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
|
||
msgid "Manage dropshipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
|
||
msgid "Manage multiple locations and warehouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
|
||
msgid "Manage owner on stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
|
||
msgid "Manage picking wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "مدیر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid "Manual Operation"
|
||
msgstr "عملیات دستی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2640
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Selection of Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Mark as Todo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,max_date:0
|
||
msgid "Max. Expected Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
|
||
msgid "Maximum Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "منو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_ids:0 field:stock.production.lot,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیامها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,message_ids:0 help:stock.production.lot,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "پیامها و تاریخچه ارتباط"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.putaway,method:0 field:product.removal,method:0
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "روش"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
|
||
msgid "Minimum Quantity"
|
||
msgstr "تعداد کمینه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.order,orderpoint_id:0
|
||
msgid "Minimum Stock Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
|
||
msgid "Minimum Stock Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "متفرقه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move.operation.link,move_id:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,move_id:0
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "جابجایی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/procurement.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Move From Another Location"
|
||
msgstr "جابجایی از مکانی دیگر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,negative_move_id:0
|
||
msgid "Move Negative Quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,split_from:0
|
||
msgid "Move Split From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,procure_method:0
|
||
msgid "Move Supply Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
|
||
"processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.order,move_dest_id:0
|
||
msgid "Move which caused (created) the procurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form field:stock.move,quant_ids:0
|
||
msgid "Moved Quants"
|
||
msgstr "نعداد جابجا شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
|
||
#: field:procurement.order,move_ids:0
|
||
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
||
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
|
||
#: field:stock.quant,history_ids:0
|
||
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
|
||
msgid "Moves"
|
||
msgstr "جابجایی ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.order,move_ids:0
|
||
msgid "Moves created by the procurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||
"into one big picking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
|
||
"quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,history_ids:0
|
||
msgid "Moves that operate(d) on this quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
|
||
msgid "Moving Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.putaway,name:0 field:product.removal,name:0
|
||
#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.picking.type,complete_name:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
|
||
msgid "Negative Destination Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Negative Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
|
||
msgid "New Quantity on Hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next >"
|
||
msgstr "بعدی >"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "خیر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||
msgid "No Inventory yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Picking Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||
msgid "No Stock Move yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No picking found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
|
||
"can be returned)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/procurement.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No source location defined!"
|
||
msgstr "هیچ مکان مبدایی تعریف نشده!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
|
||
msgid "Non European Customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "معمولی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
|
||
msgid "Not urgent"
|
||
msgstr "غیر فوری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form field:stock.move,note:0
|
||
#: field:stock.picking,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "یادداشتها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:880
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to check the availability for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,delay:0
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "تعداد روزها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.path,delay:0
|
||
msgid "Number of days to do this transition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:4195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "تایید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:651
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "تأیید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
|
||
msgid "On hand:"
|
||
msgstr "موجود:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2554
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One Lot/Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One owner only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One product for a specific owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One product only"
|
||
msgstr "فقط یک محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
|
||
msgid "Open Warehouse Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move.operation.link,operation_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "عملیات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1840 code:addons/stock/stock.py:1915
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2243
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation Forbidden!"
|
||
msgstr "عملیات ممنوعه!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,name:0
|
||
msgid "Operation Name"
|
||
msgstr "نام عملیات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "عملیات ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operations Processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operations ToDo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Operations that impact this move for the computation of the remaining "
|
||
"quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,partner_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
|
||
"allotment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
|
||
#: help:stock.location,posz:0
|
||
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,returned_move_ids:0
|
||
msgid "Optional: all returned moves created from this move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,move_dest_id:0
|
||
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,move_orig_ids:0
|
||
msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Order (Origin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "تاریخ سفارش"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_order
|
||
msgid "Order Processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Order to Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "مبدا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
|
||
msgid "Origin return move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,move_orig_ids:0
|
||
msgid "Original Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,out_type_id:0
|
||
msgid "Out Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,outgoing_qty:0 field:product.template,outgoing_qty:0
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||
msgid "Outgoing Shippings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3353
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "خروجی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
|
||
msgid "Output Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,partner_id:0 field:stock.location,partner_id:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,owner_id:0 field:stock.picking,owner_id:0
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,owner_id:0
|
||
#: field:stock.quant.package,owner_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "مالک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,restrict_partner_id:0
|
||
msgid "Owner "
|
||
msgstr "مالک "
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location,partner_id:0
|
||
msgid "Owner of the location if not internal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,owner_id:0
|
||
#: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
|
||
msgid "Owner of the quants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "P&L Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3292 field:stock.inventory.line,package_id:0
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
|
||
msgid "Pack Operation Exists?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
|
||
msgid "Pack Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,package_id:0
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "بسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
|
||
msgid "Package BarCode"
|
||
msgstr "بارکد بسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
|
||
msgid "Package BarCode with Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
#: field:stock.quant.package,complete_name:0
|
||
msgid "Package Name"
|
||
msgstr "نام بسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
#: field:stock.quant.package,name:0
|
||
msgid "Package Reference"
|
||
msgstr "مرجع بسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Package type"
|
||
msgstr "نوع بسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "بستهها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "Packages To Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
|
||
#: field:stock.quant.package,packaging_id:0
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "بستهبندی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
|
||
msgid "Packing Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
|
||
msgid "Packing Operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3354
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packing Zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "پارامترها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
#: field:stock.location,location_id:0
|
||
msgid "Parent Location"
|
||
msgstr "مکان مادر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant.package,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,partially_available:0 selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Partially Available"
|
||
msgstr "تا حدی موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
|
||
#: field:procurement.group,partner_id:0 view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: field:stock.picking,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "شریک تجاری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Address"
|
||
msgstr "نشانی شریک تجاری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
|
||
msgid "Partner Locations"
|
||
msgstr "مکان های شریک تجاری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
msgid "Physical Inventories by Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
|
||
msgid "Physical Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
|
||
msgid "Physical Packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pick"
|
||
msgstr "برداشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pick + Pack + Ship"
|
||
msgstr "برداشت + بسته بندی + حمل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3394
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pick + Ship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
|
||
msgid "Pick Type"
|
||
msgstr "نوع برداشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: field:stock.transfer_details,picking_id:0
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Picking Lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,picking_type_id:0 field:stock.move,picking_type_id:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: field:stock.picking,picking_type_id:0
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,picking_type_code:0
|
||
msgid "Picking Type Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,name:0
|
||
msgid "Picking Type Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,picking_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
|
||
"reports, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
|
||
msgid "Picking Type for Returns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
|
||
msgid "Picking Types"
|
||
msgstr "نوع برداشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.vpicktree
|
||
msgid "Picking list"
|
||
msgstr "فهرست برداشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
|
||
msgid "Picking wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
|
||
msgid "Picking wizard items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "برداشت ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Pickings already processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
|
||
msgid "Pickings for Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Pickings that are late on scheduled time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,date_planned:0
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "تاریخ پیشبینی شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2415
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_packaging:0
|
||
msgid "Prefered Packaging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.order,route_ids:0
|
||
msgid "Preferred Routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,route_ids:0
|
||
msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.order,route_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from"
|
||
" the generating document (SO) but could be set up manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "چاپ"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Print Picking List"
|
||
msgstr "چاپ فهرست برداشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print package label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0 field:stock.move,priority:0
|
||
#: field:stock.picking,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "اولویت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,priority:0
|
||
msgid ""
|
||
"Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
|
||
"priority for all the moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "روند"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
msgid "Process Entirely"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
msgid "Process Later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_order
|
||
#: selection:stock.location,usage:0 field:stock.move,procurement_id:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,group_id:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: field:stock.picking,group_id:0 field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
|
||
msgid "Procurement Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.order,location_id:0 field:procurement.rule,location_id:0
|
||
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
|
||
msgid "Procurement Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
||
msgid "Procurement Orders to Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
|
||
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
|
||
msgid "Procurement Request"
|
||
msgstr "درخواست تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
|
||
msgid "Procurement Requisition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule field:stock.move,rule_id:0
|
||
msgid "Procurement Rule"
|
||
msgstr "قانون تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
|
||
msgid "Procurement Rules"
|
||
msgstr "قوانین تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
|
||
msgid "Procurements"
|
||
msgstr "تدارکات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Produced Qty"
|
||
msgstr "تعداد تولید شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:121
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
|
||
#: field:make.procurement,product_id:0
|
||
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
|
||
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,product_id:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,product_id:0 field:stock.pack.operation,product_id:0
|
||
#: field:stock.picking,product_id:0
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
|
||
#: field:stock.production.lot,product_id:0
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,product_id:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,product_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,product_id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
|
||
#: view:website:stock.report_inventory view:website:stock.report_lot_barcode
|
||
#: view:website:stock.report_package_barcode view:website:stock.report_picking
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "دسته های محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,category_id:0
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "دسته محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_code:0
|
||
msgid "Product Code"
|
||
msgstr "کد محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
|
||
msgid "Product Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
|
||
msgid "Product Lots Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_tree_in
|
||
msgid "Product Moves"
|
||
msgstr "جابجایی های محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_name:0
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "نام محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
|
||
#: field:stock.move,product_tmpl_id:0
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_uos:0
|
||
msgid "Product UOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "گونه های محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_production
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "تولید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,property_stock_production:0
|
||
msgid "Production Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Production Lot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "محصولات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "Products To Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
|
||
msgid "Products by Category"
|
||
msgstr "محصولات بر اساس دسته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Products: "
|
||
msgstr "محصولات "
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Programming Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,propagate:0 field:stock.location.path,propagate:0
|
||
#: field:stock.move,propagate:0
|
||
msgid "Propagate cancel and split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid "Provide the quantities of the returned products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.procrules
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
#: field:stock.location.route,pull_ids:0
|
||
msgid "Pull Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,push_rule_id:0
|
||
msgid "Push Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
#: field:stock.location.route,push_ids:0
|
||
msgid "Push Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
|
||
msgid "Pushed Flows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
|
||
msgid "Put Away Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
|
||
#: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
|
||
msgid "Put Away Strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Put in Cart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Put in Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.putaway:stock.view_putaway
|
||
msgid "Putaway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
|
||
msgid "Qty Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quality Control"
|
||
msgstr "کنترل کیفیت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
|
||
msgid "Quality Control Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
|
||
msgid "Quant History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
|
||
msgid "Quant already reserved ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1916
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
|
||
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,qty:0 field:stock.move,product_qty:0
|
||
#: field:stock.move,product_uom_qty:0 field:stock.move.operation.link,qty:0
|
||
#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,product_qty:0 field:stock.quant,qty:0
|
||
#: field:stock.return.picking.line,quantity:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,quantity:0
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
#: view:website:stock.report_package_barcode view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
|
||
msgid "Quantity (UOS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,virtual_available:0 field:stock.move,availability:0
|
||
msgid "Quantity Available"
|
||
msgstr "تعداد موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
||
msgid "Quantity Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,qty_available:0
|
||
#: field:product.template,qty_available:0
|
||
msgid "Quantity On Hand"
|
||
msgstr "تعداد موجود"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,qty_done:0
|
||
msgid "Quantity Processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,reserved_availability:0
|
||
msgid "Quantity Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quantity cannot be negative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,availability:0
|
||
msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
|
||
"product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.product,outgoing_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move.operation.link,qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity of products to consider when talking about the contribution of this"
|
||
" pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
|
||
"Given in the product main uom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,reserved_availability:0
|
||
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
|
||
#: field:stock.production.lot,quant_ids:0
|
||
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
|
||
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
|
||
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_graph_value
|
||
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,loc_rack:0
|
||
msgid "Rack"
|
||
msgstr "قفسه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "آماده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
|
||
msgid "Ready Transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Ready to Transfer"
|
||
msgstr "آماده انتقال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Real Quantity"
|
||
msgstr "تعداد واقعی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
|
||
#: field:product.product,reception_count:0
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "رسید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
|
||
msgid "Receipt Route"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt in 1 step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3390
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt in 2 steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3391
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt in 3 steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3262
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
|
||
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
|
||
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
|
||
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipts"
|
||
msgstr "رسیدها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||
msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received Qty"
|
||
msgstr "تعداد دریافت شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Recheck Availability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recompute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
|
||
msgid "Recompute pack operation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
|
||
#: field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,sequence_id:0
|
||
msgid "Reference Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||
msgid "Reference must be unique per company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,origin:0
|
||
msgid "Reference of the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
|
||
msgid "Related Packing Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
|
||
msgid "Remaining Qty"
|
||
msgstr "تعداد باقی مانده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,remaining_qty:0
|
||
msgid "Remaining Quantity"
|
||
msgstr "تعداد باقی مانده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,remaining_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Remaining Quantity in default UoM according to operations matched with this "
|
||
"move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Remaining parts of picking partially processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,remaining_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"Remaining quantity in default UoM according to moves matched with this "
|
||
"operation. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.removal:stock.view_removal
|
||
msgid "Removal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
|
||
#: field:stock.location,removal_strategy_id:0
|
||
msgid "Removal Strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:479
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removal strategy %s not implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove from package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Reordering Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_orderpoint
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_order_points
|
||
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
|
||
msgid "Reordering Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
|
||
msgid "Reordering Rules Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
|
||
msgid "Reserved Quant"
|
||
msgstr "تعداد رزرو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
msgid "Reserved Quants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,reservation_id:0
|
||
msgid "Reserved for Move"
|
||
msgstr "رزرو برای جابجایی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
|
||
msgid "Reserved quants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
|
||
msgid "Resupply From Other Warehouses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
|
||
msgid "Resupply Routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
|
||
msgid "Resupply Warehouses"
|
||
msgstr "انبارهای تامین مجدد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "بازگشت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
|
||
msgid "Return Picking Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Shipment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid "Return lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Returned Picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Reverse Transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,parent_right:0
|
||
#: field:stock.quant.package,parent_right:0
|
||
msgid "Right Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,route_id:0 field:stock.location.path,route_id:0
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
msgid "Route"
|
||
msgstr "مسیر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,name:0
|
||
msgid "Route Name"
|
||
msgstr "نام مسیر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,route_sequence:0
|
||
#: field:stock.location.path,route_sequence:0
|
||
msgid "Route Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_routes
|
||
#: field:product.category,route_ids:0
|
||
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
||
#: field:product.template,route_ids:0
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse field:stock.warehouse,route_ids:0
|
||
msgid "Routes"
|
||
msgstr "مسیرها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them"
|
||
" on products and product categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,loc_row:0
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "ردیف"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "قوانین"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
|
||
msgid "Run Schedulers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan a location or select it in the list below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanned picking could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "برنامه ریزی شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,min_date:0 view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,date_expected:0
|
||
msgid "Scheduled date for the processing of this move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,min_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
|
||
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,max_date:0
|
||
msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
|
||
msgid "Scrap Location"
|
||
msgstr "مکان اوراقی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
|
||
msgid "Scrap Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
|
||
msgid "Scrap Products"
|
||
msgstr "محصولات اوراقی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
|
||
#: field:stock.move,scrapped:0
|
||
msgid "Scrapped"
|
||
msgstr "اوراق شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "جستجو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
msgid "Search Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "نتایج جستجو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
msgid "Select the places where this route can be selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select your operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory,filter:0
|
||
msgid "Selection Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,sequence:0
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
#: field:stock.location.route,sequence:0 field:stock.picking.type,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "دنباله"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
|
||
#: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
|
||
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
|
||
#: field:stock.production.lot,name:0 field:stock.return.picking.line,lot_id:0
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
|
||
msgid "Serial Number Name"
|
||
msgstr "نام شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "شماره سریال ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,warehouse_id:0
|
||
msgid "Served Warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
msgid "Set Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.category,removal_strategy_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
|
||
"location for this product category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "تبدیل به پیشنویس"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,location_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
|
||
"location if you subcontract the manufacturing operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
|
||
" out of the package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
|
||
msgid "Shelf 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
|
||
msgid "Shelf 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location,posy:0
|
||
msgid "Shelves (Y)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3393
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ship Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||
msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,code:0
|
||
msgid "Short Name"
|
||
msgstr "نام کوتاه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse,code:0
|
||
msgid "Short name used to identify your warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,string_availability_info:0
|
||
msgid "Show various information on stock availability for this move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
|
||
msgid "Small Refrigerator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,origin:0
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "مبدا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "سند مبدا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,location_src_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,location_from_id:0 field:stock.move,location_id:0
|
||
#: field:stock.pack.operation,location_id:0
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "مکان مبدا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,package_id:0
|
||
msgid "Source Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,location_src_id:0
|
||
msgid "Source location is action=move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
|
||
msgid "Source package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,lot_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial"
|
||
" Number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,partner_id:0
|
||
msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,package_id:0
|
||
msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,product_id:0
|
||
msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Start Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "حالت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
|
||
#: field:stock.inventory,state:0 field:stock.inventory.line,state:0
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,state:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: field:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3350
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Stock Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
|
||
msgid "Stock Inventory Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
|
||
msgid "Stock Level Forecast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_tree2
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
msgid "Stock Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
|
||
msgid "Stock Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_graph
|
||
msgid "Stock Moves Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
|
||
msgid "Stock Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.pack.operation,picking_id:0
|
||
msgid "Stock Picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "Stock and Expected Variations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Stock moves that have been processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||
msgid "Stockable"
|
||
msgstr "قابل انبار کردن"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||
msgid "Stockable products"
|
||
msgstr "محصولات قابل انبار کردن"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "Storage Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
|
||
msgid "Store products in a different unit of measure than the sales order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_summary:0
|
||
#: field:stock.production.lot,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "خلاصه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
|
||
msgid "Supplied Warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "تامینکننده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Supplier Address:"
|
||
msgstr "نشانی تامینکننده:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Supplier Location"
|
||
msgstr "مکان تامینکننده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.location:stock.view_location_search
|
||
msgid "Supplier Locations"
|
||
msgstr "مکان های تامینکننده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.route,supplier_wh_id:0
|
||
msgid "Supplier Warehouse"
|
||
msgstr "انبار تامینکننده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
|
||
#: selection:stock.picking.type,code:0
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "تامینکنندگان"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "Supply Chain Information"
|
||
msgstr "اطلاعات زنجیره تامین"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,procure_method:0
|
||
msgid "Supply Method"
|
||
msgstr "روش تامین"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
|
||
msgid "Take From Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
|
||
msgid "Technical Information"
|
||
msgstr "اطلاعات فنی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field containing the quant that created this link between an "
|
||
"operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to"
|
||
" avoid seeking a matching quant again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,warehouse_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
|
||
"on the next procurement (if any)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:res.company,internal_transit_location_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
|
||
"this company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,restrict_lot_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
|
||
"consider when marking this move as 'done'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,restrict_partner_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
|
||
"consider when marking this move as 'done'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,picking_type_code:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to display the correct label on print button in the "
|
||
"picking view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
|
||
msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to record the destination location of a move that "
|
||
"created a negative quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,price_unit:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
|
||
"picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
|
||
"'real'). Value given in company currency and in product uom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,split_from:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
|
||
"useful in case of debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,sale_delay:0
|
||
msgid ""
|
||
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and"
|
||
" the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
|
||
"customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.location:0
|
||
msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3874
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
|
||
"It will be automatically converted at confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
|
||
msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
|
||
msgid ""
|
||
"The combination of serial number, internal reference and product must be "
|
||
"unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,company_id:0
|
||
msgid "The company to which the quants belong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,date:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date that will be used for the stock level check of the products and the"
|
||
" validation of the stock move related to this inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3522
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The default resupply warehouse should be different than the warehouse "
|
||
"itself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1067
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The destination location must be the same for all the moves of the picking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"The following routes will apply to the products in this category taking into"
|
||
" account parent categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,reservation_id:0
|
||
msgid "The move the quant is reserved for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
|
||
msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,propagated_from_id:0
|
||
msgid "The negative quant this is coming from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant.package,parent_id:0
|
||
msgid "The package containing this item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,package_id:0
|
||
msgid "The package containing this quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
|
||
msgid "The picking type determines the picking view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
|
||
msgid ""
|
||
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
|
||
"the exact quantity will be used. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,rule_id:0
|
||
msgid "The pull rule that created this stock move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,push_rule_id:0
|
||
msgid "The push rule that created this stock move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1699
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested operation cannot be processed because of a programming error "
|
||
"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The reserved stock changed. You might want to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2353
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The roundings of your Unit of Measures %s on the move vs. %s on the product "
|
||
"don't allow to do these operations or you are not transferring the picking "
|
||
"at once. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3867
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the product form. \n"
|
||
"Please choose an UoM within the same UoM category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:stock.inventory:0
|
||
msgid "The selected inventory options are not coherent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1070
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The source location must be the same for all the moves of the picking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid ""
|
||
"The source package will be moved entirely. If you specify a destination "
|
||
"package, the source package will be put in the destination package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,picking_id:0
|
||
msgid "The stock operation where the packing has been made"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,warehouse_id:0
|
||
msgid "The warehouse this rule is for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
|
||
"different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
|
||
"another warehouse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
|
||
msgid "Theoretical Quantity"
|
||
msgstr "تعداد نظری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
|
||
msgid ""
|
||
"This allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
|
||
" All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
|
||
" cases entail a small performance impact.\n"
|
||
" This installs the module procurement_jit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
|
||
msgid ""
|
||
"This allows to manipulate packages. You can put something in, take "
|
||
"something from a package, but also move entire packages and put them even in"
|
||
" another package. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
|
||
msgid ""
|
||
"This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
|
||
"moves. This can make it possible to know which production lot was sent to a"
|
||
" certain client, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
|
||
msgid ""
|
||
"This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
|
||
"products and their today's inventory value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant.package,packaging_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field should be completed only if everything inside the package share "
|
||
"the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.quant,owner_id:0
|
||
msgid "This is the owner of the quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.path,picking_type_id:0
|
||
msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,product_uom_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
|
||
"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
|
||
"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
|
||
"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
|
||
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
|
||
"be done with care."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.location.path,auto:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n"
|
||
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
|
||
msgid ""
|
||
"This option supplements the warehouse application by effectively "
|
||
"implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid ""
|
||
"This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
|
||
"receive the goods you are returning now, make sure to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
|
||
msgid ""
|
||
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
|
||
"destination location for goods you send to this partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
|
||
"location for goods you receive from the current partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_production:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
|
||
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
|
||
"location for stock moves generated by procurements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
|
||
"location for stock moves generated when you do an inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
|
||
msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
|
||
msgid ""
|
||
"This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
|
||
"types and warehouses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "به"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "امروز"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Todo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_inventory
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "تعداد کل"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.category,total_route_ids:0
|
||
msgid "Total routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:1564
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Traceability"
|
||
msgstr "قابلیت رهگیری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,track_incoming:0
|
||
msgid "Track Incoming Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.template,track_outgoing:0
|
||
msgid "Track Outgoing Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
|
||
msgid ""
|
||
"Track different dates on products and serial numbers.\n"
|
||
"The following dates can be tracked:\n"
|
||
" - end of life\n"
|
||
" - best before date\n"
|
||
" - removal date\n"
|
||
" - alert date.\n"
|
||
"This installs the module product_expiry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
|
||
msgid "Track lots or serial numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
#: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "انتقال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "Transfer details"
|
||
msgstr "جزییات انتفال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Transferred"
|
||
msgstr "منتقل شد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
|
||
msgid "Transfers"
|
||
msgstr "انتقال ها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "Transit Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,recompute_pack_op:0
|
||
msgid ""
|
||
"True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
|
||
"package operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking.type,code:0
|
||
msgid "Type of Operation"
|
||
msgstr "نوع عملیات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,packaging_type_id:0
|
||
msgid "Type of packaging"
|
||
msgstr "نوع بسته بندی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.location.path,picking_type_id:0
|
||
msgid "Type of the new Operation"
|
||
msgstr "نوع عملیات جدید"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
|
||
msgid "Types of Operation"
|
||
msgstr "نوع عملیات"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.production.lot,name:0
|
||
msgid "Unique Serial Number"
|
||
msgstr "شماره سریال منحصر به فرد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.quant,cost:0
|
||
msgid "Unit Cost"
|
||
msgstr "هزینه واحد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.pack.operation,cost:0
|
||
msgid "Unit Cost for this product line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
|
||
msgid "Unit Of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.move,price_unit:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "قیمت واحد"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:make.procurement,uom_id:0
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
||
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
|
||
#: field:stock.move,product_uom:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
|
||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||
msgstr "دسته واحد اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "واحدهای اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||
msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unload in input location, go through a quality control before being admitted"
|
||
" in stock (3 steps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
msgid "Unpack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/product.py:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unplanned Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.picking,message_unread:0
|
||
#: field:stock.production.lot,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "پیام های ناخوانده"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "Unreserve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
|
||
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
|
||
msgid "Update Product Quantity"
|
||
msgstr "بروزرسانی تعداد محصول"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "فوری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
|
||
msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
|
||
" product. According to the product configuration, this may\n"
|
||
" trigger a draft purchase order, a manufacturing order or\n"
|
||
" a new task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
|
||
msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking.type,sequence:0
|
||
msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "کاربر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "خطای کاربر!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "VAT:"
|
||
msgstr "مالیات ارزشافزوده:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "Validate Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.inventory,state:0
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "معتبر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
|
||
msgid "Very Urgent"
|
||
msgstr "خیلی فوری"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.location,usage:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "نمایش"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||
msgid "View Contained Packages content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,view_location_id:0
|
||
msgid "View Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
|
||
msgid "Virtual Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
msgid "Waiting Another Move"
|
||
msgstr "منتظر جابجایی دیگر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
msgid "Waiting Another Operation"
|
||
msgstr "منتظر عملیات دیگر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.move,state:0
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||
msgid "Waiting Availability"
|
||
msgstr "منتظر موجودی"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
|
||
msgid "Waiting Availability Transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||
msgid "Waiting Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
|
||
#: field:make.procurement,warehouse_id:0
|
||
#: field:procurement.order,warehouse_id:0 field:product.product,warehouse_id:0
|
||
#: field:stock.location.path,warehouse_id:0 field:stock.move,warehouse_id:0
|
||
#: field:stock.picking.type,warehouse_id:0
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse_tree
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Warehouse Address:"
|
||
msgstr "نشانی انبار:"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
|
||
msgid "Warehouse Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.warehouse,name:0
|
||
msgid "Warehouse Name"
|
||
msgstr "نام انبار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse to Propagate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:procurement.order,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse to consider for the route selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warehouse's Routes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
|
||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||
msgid "Warehouses"
|
||
msgstr "انبارها"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2625 code:addons/stock/stock.py:3522
|
||
#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "هشدار"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "هشدار!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:880 code:addons/stock/stock.py:2159
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2415
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "هشدار!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3866
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning: wrong UoM!"
|
||
msgstr "هشدار: واحد اندازه گیری درست نیست!"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:3873
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning: wrong quantity!"
|
||
msgstr "هشدار: تعداد درست نیست"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the method is fixed, this location will be used to store the products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field,"
|
||
" Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
|
||
"Quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
|
||
"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
|
||
"Max Quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
|
||
msgid ""
|
||
"When you select a serial number (lot), the quantity is corrected with respect to\n"
|
||
" the quantity of that serial number (lot) and not to the total quantity of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "جادوگر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "بله"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "You can delete lines to ignore some products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:368
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not change the unit of measure of a product that has already been "
|
||
"used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you "
|
||
"may deactivate this product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2846
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only delete draft moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:638
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot move to a location of type view %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2625
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
|
||
"\t%s - qty: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2465
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot split a move done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid ""
|
||
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
|
||
"default unit of measure of the product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You may only return one picking at a time!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You may only return pickings that are Done!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: code:addons/stock/stock.py:2159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must assign a serial number for the product %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid ""
|
||
"You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of"
|
||
" the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_اعمال"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_لغو"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "e.g. Annual inventory"
|
||
msgstr "مثلا انبارگردانی سالانه"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||
msgid "e.g. PO0032"
|
||
msgstr "مثلا PO0032"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
|
||
msgid "move that created the return move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
|
||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "یا"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid "picking(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
|
||
#: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
|
||
msgid "technical field for attrs in view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
|
||
msgid ""
|
||
"technical field used to know if there is already at least one quant reserved"
|
||
" on moves of a given picking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
|
||
msgid ""
|
||
"the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
|
||
"(which would create duplicated operations)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: field:product.product,qty_available_text:0
|
||
#: field:product.template,qty_available_text:0
|
||
#: field:stock.inventory,total_qty:0 field:stock.picking.type,count_picking:0
|
||
#: field:stock.picking.type,count_picking_backorders:0
|
||
#: field:stock.picking.type,count_picking_draft:0
|
||
#: field:stock.picking.type,count_picking_late:0
|
||
#: field:stock.picking.type,count_picking_ready:0
|
||
#: field:stock.picking.type,count_picking_waiting:0
|
||
#: field:stock.picking.type,rate_picking_backorders:0
|
||
#: field:stock.picking.type,rate_picking_late:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ناشناخته"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "⇒ Request Procurement"
|
||
msgstr "⇒ درخواست تدارک"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||
msgid "⇒ Set quantities to 0"
|
||
msgstr "⇒ تنظیم تعداد به صفر"
|
||
|
||
#. module: stock
|
||
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
|
||
msgid "⇒ Update"
|
||
msgstr "⇒ بروزرسانی"
|