odoo/addons/website_event/i18n/tr.po

568 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "'Content'"
msgstr "'İçerik'"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18
#, python-format
msgid "Add Content"
msgstr "İçerik Ekle"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:122
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Tüm Kategoriler"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:133
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Tüm Ülkeler"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.layout
msgid "All Events"
msgstr "Tüm Olaylar"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
msgstr "Etkinlik oluşturmak için <em>Devam&#39;ı</em> tıklatın."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26
#, python-format
msgid "Click here to create a new event."
msgstr "Yeni bir ürün eklemek için buraya tıklayın."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:97
#, python-format
msgid "Click here to customize your event further."
msgstr "Daha da olay özelleştirmek için buraya tıklayın."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:90
#, python-format
msgid "Click to publish your event."
msgstr "Etkinlik yayınlamak için tıklayın."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40
#, python-format
msgid "Create Event"
msgstr "Etkinlik Oluştur"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:34
#, python-format
msgid ""
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
"Technical Training"
msgstr "Etkinliğiniz için bir isim oluşturun ve <em>'Devam'</em> tuşuna basın. Örn: Teknik Eğitim"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:11
#, python-format
msgid "Create an Event"
msgstr "Bir Etkinlik Oluştur"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
#, python-format
msgid "Create an Event Name"
msgstr "Olay Adı oluştur"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8
#, python-format
msgid "Create an event"
msgstr "Bir etkinlik oluşturun"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96
#, python-format
msgid "Customize your event"
msgstr "Özelleştirme"
#. module: website_event
#: field:event.event,show_menu:0
msgid "Dedicated Menu"
msgstr "Erişim Menüsü"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Bir nesneyi sürükleyip bırakın"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60
#, python-format
msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page."
msgstr "Bu nesneyi sürükleyin ve sayfanızda bırakın."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75
#, python-format
msgid "Drag the 'Text Block' in your event page."
msgstr "Bu nesneyi sürükleyin ve sayfanızda bırakın."
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Etkinlik"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.introduction-open-days-in-los-angeles
#: view:website:website_event.template_intro
msgid "Event Introduction"
msgstr "Giriş"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.location-open-days-in-los-angeles
#: view:website:website_event.template_location
msgid "Event Location"
msgstr "Etkinlik Yeri"
#. module: website_event
#: field:event.event,menu_id:0
msgid "Event Menu"
msgstr "Menu"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Event not found!"
msgstr "Olay bulunamadı!"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "Yayınlanan"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Yayınlanmamış Etkinlik"
#. module: website_event
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Events from Your Country"
msgstr "Ülkenizdeki Etkinlikler"
#. module: website_event
#: view:website:website.snippets
msgid "Events in visitor's country"
msgstr "Ziyaretçinin Ülkesindeki Etkinlikler"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "Events:"
msgstr "Etkinlikler:"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event,\n"
" and join the conversation."
msgstr "İnsanların bu etkinlik hakkında ne gördüklerini ve söylediklerini görün\nve konuşmaya katılın."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "From"
msgstr "Kimden:"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:68
#, python-format
msgid "Insert another block to your event."
msgstr "Yazıya başka bir nesne ekleyelim."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53
#, python-format
msgid "Insert blocks to layout the body of your event."
msgstr "Nesneleri etkinliğe ekleyin"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:44
#, python-format
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67
#, python-format
msgid "Layout your event"
msgstr "Düzen stilinizi seçin"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12
#, python-format
msgid "Let's go through the first steps to publish a new event."
msgstr "Yeni bir etkinlik yayınlamak için ilk adımları görelim"
#. module: website_event
#: view:website:website.snippets
msgid "Local Events"
msgstr "Yerel Etkinlikler"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:45
#, python-format
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:215
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Event"
msgstr "Yeni Etkinlik"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:45
#, python-format
msgid "New Event Created"
msgstr "Yeni Etkinlik düzenlendi"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
#, python-format
msgid "Next Events"
msgstr "Sonraki Etkinlikler"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:64
#, python-format
msgid "Next Week"
msgstr "Sonraki Hafta"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:72
#, python-format
msgid "Next month"
msgstr "Sonraki Ay"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "No event found"
msgstr "Hiçbir olay bulunamadı"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:76
#, python-format
msgid "Old Events"
msgstr "Eski Etkinlikler"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82
#, python-format
msgid "Once you click on save, your event is updated."
msgstr "Kaydet'e tıkladığınızda etkinlik güncellenmiş olacak."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Online Events"
msgstr "Çevrimiçi Etkinlik"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Organized by:"
msgstr "Düzenleyen:"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Ajanda"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Our Events"
msgstr "Etkinliklerimiz"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Our Trainings"
msgstr "Eğitimlerimiz"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Participate on Twitter"
msgstr "Twitter'dan takip edin!"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Photos of Past Events"
msgstr "Geçmiş Etkinlik Fotoğrafları"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:89
#, python-format
msgid "Publish your event"
msgstr "Etkinlik yayınlayın"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:67
#, python-format
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Return to the event list."
msgstr "Etkinlik listesine dön"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Değişikliklerinizi kaydedin"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "See all events from"
msgstr "Tüm ekinlikleri gör"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "See all upcoming events"
msgstr "Yaklaşan tüm etkinlikleri gör"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Atla"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Social Stream"
msgstr "Bizi takip edin !"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.404
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
msgstr "Maalesef, istenen etkinlik artık mevcut değildir."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Öğretici başlatın"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
#, python-format
msgid ""
"The <em>Content</em> menu allows you to create new pages, events, menus, "
"etc."
msgstr "<em>İçerik</em> menüsü vb yeni sayfalar, etkinlikler, menüler, oluşturmanıza olanak sağlar"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:60
#, python-format
msgid "This Week"
msgstr "Bu Hafta"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:46
#, python-format
msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page."
msgstr "Bu yeni bir etkinlik sayfasıdır. Etkinlik sunumunu düzenleyelim."
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:68
#, python-format
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:56
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. module: website_event
#: field:event.event,twitter_hashtag:0
msgid "Twitter Hashtag"
msgstr "Twitter Hashtag"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.country_events_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Yaklaşan etkinlikler"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "Use the top menu"
msgstr "Üst menüyü kullanın"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Use this tag:"
msgstr "Bu etiketi kullan:"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_published:0
msgid "Visible in Website"
msgstr "Web Sitesinde Görünür"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Websitesi Anasayfa"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "Web Sitesi Mesajları"
#. module: website_event
#: help:event.event,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Web sitesi meta açıklaması"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Web Sitesi meta anahtar kelimeler"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Web sitesi meta başlık"
#. module: website_event
#: field:event.event,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "Website URL"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "When"
msgstr "Ne zaman"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_description_full
msgid "Where"
msgstr "Nerede"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid ""
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
" It gives confidence in your\n"
" events."
msgstr "Buraya katılımcılarınızdan bir alıntı yazın.\nEtkinliklerinize güven\nverecektir."
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "col-md-6"
msgstr "Col-MD-6"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "not published"
msgstr "Yayımlanmadı"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "pull-right"
msgstr "sağa-çek"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index
msgid "to"
msgstr "to"
#. module: website_event
#: view:website:website_event.index
msgid "to create your first event."
msgstr "İlk etkinliği oluşturmak için."