335 lines
10 KiB
Plaintext
335 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * event_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 12:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,seats_available:0
|
||
msgid "Available Seats"
|
||
msgstr "Достапни места"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Значка"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Badge (Back)"
|
||
msgstr "Значка (назад)"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Badge (Inner Left)"
|
||
msgstr "Значка (внатрешно лево)"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Badge (Inner Right)"
|
||
msgstr "Значка (внатрешно десно)"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event,badge_back:0
|
||
msgid "Badge Back"
|
||
msgstr "Значка назад"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event,badge_innerright:0
|
||
msgid "Badge Inner Right"
|
||
msgstr "Значка внатрешно десно"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event,badge_innerleft:0
|
||
msgid "Badge Innner Left"
|
||
msgstr "Значка внатрешно лево"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||
"event."
|
||
msgstr "Изберете настан и тој автоматски ќе креира регистрација за овој настан."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:sale.order.line,event_ticket_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||
"this event ticket."
|
||
msgstr "Изберете билет за настан и автоматски ќе се креира регистрација за вој билет за настан."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
|
||
msgid "Conference on Business Applications"
|
||
msgstr "Конференција за бизнис апликации"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:product.template,event_ok:0
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||
"at the confirmation of a sales order line."
|
||
msgstr "Определува дали производот треба автоматски да креира регистрација на настан при потврдувањето на ставка од налогот за продажба."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,event_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
|
||
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||
msgid "Event Registration"
|
||
msgstr "Запишување на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:product.template,event_ok:0
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
|
||
msgid "Event Subscription"
|
||
msgstr "Претплата на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event,event_ticket_ids:0
|
||
#: field:event.registration,event_ticket_id:0
|
||
#: field:sale.order.line,event_ticket_id:0
|
||
msgid "Event Ticket"
|
||
msgstr "Билет за настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:product.product,event_ticket_ids:0
|
||
msgid "Event Tickets"
|
||
msgstr "Билети за настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Тип на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Event badge_back..."
|
||
msgstr "Настан badge_back..."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Event badge_innerleft..."
|
||
msgstr "Настан badge_innerleft..."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Event badge_innerright..."
|
||
msgstr "Настан badge_innerright..."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
|
||
msgid "Functional Webinar"
|
||
msgstr "Функционален вебинар"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,is_expired:0
|
||
msgid "Is Expired"
|
||
msgstr "Е истечено"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:website:event_sale.report_registrationbadge
|
||
msgid "June 4th - 6th , 2014"
|
||
msgstr "Јуни 4ти - 6ти , 2014"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
|
||
msgid "Maximum Available Seats"
|
||
msgstr "Максимален број на слободни места"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: constraint:event.event.ticket:0 constraint:event.registration:0
|
||
msgid "No more available tickets."
|
||
msgstr "Нема повеќе билети."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,seats_used:0
|
||
msgid "Number of Participations"
|
||
msgstr "Број на учесници"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
|
||
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
||
msgstr "Отворени денови во Лос Анџелес"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Плаќања"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,price:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,price_reduce:0
|
||
msgid "Price Reduce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,product_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Производ"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Урнек на производ"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,registration_ids:0
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Регистрации"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,seats_reserved:0
|
||
msgid "Reserved Seats"
|
||
msgstr "Резервирани седишта"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,deadline:0
|
||
msgid "Sales End"
|
||
msgstr "Крај на продажба"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Ставка од налог за продажба"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:product.template,event_type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will"
|
||
" filter events of this type only."
|
||
msgstr "Изберете типови на настан така што кога го користиме овој производ во ставките на налогот за продажба, ќе се филтрираат единствено настаните од овој тип."
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандардно"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:website:event_sale.report_registrationbadge
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Претплата"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "Техничка обука"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The registration has been created for event <i>%s</i> from the Sale Order "
|
||
"%s. "
|
||
msgstr "Регистрацијата е креирана за настан <i>%s</i> од налогот за продажба %s. "
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The registration has been created for event <i>%s</i> with the ticket "
|
||
"<i>%s</i> from the Sale Order %s. "
|
||
msgstr "Регистрацијата е креирана за настан <i>%s</i> со билетот <i>%s</i> од налогот за продажба %s. "
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "Вид на билет"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||
msgid "Ticket Types"
|
||
msgstr "Видови на билети"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:product.template,event_type_id:0
|
||
msgid "Type of Event"
|
||
msgstr "Тип на настан"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0
|
||
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
||
msgstr "Непотврдени резервации"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
|
||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "ВИП"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: help:event.event.ticket,seats_max:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can for each event define a maximum registration level. If you have too "
|
||
"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
|
||
"this rule )"
|
||
msgstr "За секој настан можете да дефинирате ниво на максимална регистрација. Доколку имате премногу регистрации не може да го потврдите вашиот настан. (ставете 0 за да го игнорирате ова правило)"
|
||
|
||
#. module: event_sale
|
||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||
msgid "event_ok"
|
||
msgstr "event_ok"
|