1431 lines
48 KiB
Plaintext
1431 lines
48 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 13:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 06:55+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%d more)"
|
||
msgstr "(mais %d)"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
". The issue is\n"
|
||
" usually an incorrect file encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
". O problema geralmente\n"
|
||
" é um arquivo com encoding incorreto."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid ".CSV"
|
||
msgstr ".CSV"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
||
"is incorrect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma única coluna foi encontrada no arquivo, isso muitas vezes significa que "
|
||
"o separador do arquivo está incorreto"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"According to your need, you should use \n"
|
||
" one of these 3 ways to reference records in "
|
||
"relations. \n"
|
||
" Here is when you should use one or the other, \n"
|
||
" according to your need:"
|
||
msgstr ""
|
||
"De acordo com a sua necessidade, você deve usar \n"
|
||
" uma dessas três maneiras de referenciar registros "
|
||
"nas relações. \n"
|
||
" Aqui é quando você deve usar um ou o outro, \n"
|
||
" de acordo com a sua necessidade:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"As an example, here is \n"
|
||
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
|
||
"\n"
|
||
" file of some quotations you can import, based on "
|
||
"demo \n"
|
||
" data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como um exemplo, aqui é \n"
|
||
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
|
||
"\n"
|
||
" arquivo de algumas citações que você pode importar, "
|
||
"com base na demonstração \n"
|
||
" dados."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
|
||
" with two tables you want to import: companies and \n"
|
||
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
|
||
" will have to recreate the link between a person and "
|
||
"\n"
|
||
" the company he work for. (If you want to test this \n"
|
||
" example, here is a"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como exemplo, suponha que você tenha um banco de dados SQL \n"
|
||
" com duas tabelas que deseja importar: empresas e \n"
|
||
" pessoas. Cada pessoa pertence a uma empresa, para "
|
||
"que você \n"
|
||
" vai ter que recriar a ligação entre uma pessoa e \n"
|
||
" a empresa que ele trabalha. (Se você quer testar "
|
||
"este \n"
|
||
" exemplo, aqui está uma"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
|
||
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
|
||
" Eric is working for the Organi company. The relation "
|
||
"\n"
|
||
" between persons and companies is done using the \n"
|
||
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
|
||
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
|
||
"\n"
|
||
" conflict of ID between persons and companies "
|
||
"(person_1 \n"
|
||
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
|
||
"orignial \n"
|
||
" database)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como você pode ver neste arquivo, Fabien e Laurence \n"
|
||
" estão trabalhando para a empresa Bigees (company_1) "
|
||
"e \n"
|
||
" Eric está trabalhando para a empresa Organização. A "
|
||
"relação \n"
|
||
" entre pessoas e empresas é feito usando o \n"
|
||
" ID externo das empresas. Tivemos de prefixo \n"
|
||
" \"ID externo\" com o nome do quadro, para evitar um "
|
||
"\n"
|
||
" conflito de ID entre pessoas e empresas (person_1 \n"
|
||
" e company_1 que compartilhavam o mesmo ID 1 no "
|
||
"orignial \n"
|
||
" banco de dados)."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"By default the Import preview is set on commas as \n"
|
||
" field separators and quotation marks as text \n"
|
||
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
|
||
" settings, you can modify the File Format Options \n"
|
||
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
|
||
" select your file)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por padrão, a visualização de importação é fixado em vírgulas como \n"
|
||
" separadores de campo e aspas como texto \n"
|
||
" delimitadores. Se o seu arquivo CSV não tem estes \n"
|
||
" configurações, você pode modificar as opções de "
|
||
"formato de arquivo \n"
|
||
" (Exibido na barra arquivo CSV Procurar depois de \n"
|
||
" selecione o arquivo)."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CSV File:"
|
||
msgstr "Arquivo CSV:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
||
msgstr "Arquivo CSV para o Frabricante, Revendedor"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CSV file for Products"
|
||
msgstr "Arquivo CSV para Produtos"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CSV file for categories"
|
||
msgstr "Arquivo CSV para categorias"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can I import several times the same record?"
|
||
msgstr "Posso importar várias vezes o mesmo registro?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Vírgula"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Country/Database \n"
|
||
" ID: 21"
|
||
msgstr ""
|
||
"País/Banco de dados \n"
|
||
" ID: 21"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
|
||
" record, defined by the ID postgresql column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Country/External ID: base.be"
|
||
msgstr "País / ID externo: base.be"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Country/External ID: the ID of this record \n"
|
||
" referenced in another application (or the .XML file "
|
||
"\n"
|
||
" that imported it)"
|
||
msgstr ""
|
||
"País / ID externo: o ID deste registro \n"
|
||
" referenciado em outro aplicativo (ou o arquivo XML. "
|
||
"\n"
|
||
" que importou)"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Country: Belgium"
|
||
msgstr "País: Bélgica"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Country: the name or code of the country"
|
||
msgstr "Pais: o nome ou código do país"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customers and their respective contacts"
|
||
msgstr "Clientes e seus respectivos contatos"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: code:addons/base_import/models.py:116
|
||
#: code:addons/base_import/models.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database ID"
|
||
msgstr "ID Banco de Dados"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Don't import"
|
||
msgstr "Não importar"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "Codificação:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everything seems valid."
|
||
msgstr "Tudo parece válido."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/models.py:81
|
||
#: code:addons/base_import/models.py:115
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "External ID"
|
||
msgstr "ID Externo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"External ID,Name,Is a \n"
|
||
" Company,Related Company/External ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Identificação externa, nome, é um \n"
|
||
" Company, Empresa Relacionada / ID externo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "External ID,Name,Is a Company"
|
||
msgstr "Id Externo,Nome,É uma Empresa"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,file:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File Format Options…"
|
||
msgstr "Opções de formato ..."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,file_name:0
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,file_type:0
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Tipo de Arquivo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File for some Quotations"
|
||
msgstr "Arquivo para algumas Cotações"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: help:base_import.import,file:0
|
||
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
||
msgstr "Arquivo para checar e/ou importar, formato binário(não base64)"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example, to \n"
|
||
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
|
||
" you 3 different fields to import:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For the country \n"
|
||
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para o país\n"
|
||
" Bélgica, você pode usar uma dessas 3 "
|
||
"formas de importar:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Perguntas Freqüentes"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get all possible values"
|
||
msgstr "Obter todos os valores possíveis"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the possible values:"
|
||
msgstr "Aqui estão os possíveis valores:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
|
||
msgstr "Aqui é o início do arquivo que não foi possível importar:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"How can I change the CSV file format options when \n"
|
||
" saving in my spreadsheet application?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como posso alterar as opções de formato de arquivo CSV quando\n"
|
||
" salvar em meu aplicativo de planilha?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"How can I import a many2many relationship field \n"
|
||
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como posso importar um campo de relacionamento many2many \n"
|
||
" (Por exemplo, um cliente que tem várias marcas)?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
|
||
" Order Lines of a Sales Order)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como posso importar um relacionamento one2many (por exemplo, vários \n"
|
||
" Encomendar Linhas de uma Ordem de Sales)?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
||
" application to Odoo?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como exportar/importar diferentes tabelas de uma \n"
|
||
" aplicação SQL para Odoo?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"However if you do not wish to change your \n"
|
||
" configuration of product categories, we recommend "
|
||
"you \n"
|
||
" use make use of the external ID for this field \n"
|
||
" 'Category'."
|
||
msgstr ""
|
||
"No entanto, se você não quiser mudar a sua \n"
|
||
" configuração de categorias de produtos, recomendamos "
|
||
"que você \n"
|
||
" usar fazer uso da ID externo para este campo \n"
|
||
" 'Categoria'."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
||
#: field:base_import.import,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If for example you have two product categories \n"
|
||
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
|
||
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
|
||
" your validation is halted but you may still import \n"
|
||
" your data. However, we recommend you do not import "
|
||
"the \n"
|
||
" data because they will all be linked to the first \n"
|
||
" 'Sellable' category found in the Product Category "
|
||
"list \n"
|
||
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
|
||
"modify \n"
|
||
" one of the duplicates' values or your product "
|
||
"category \n"
|
||
" hierarchy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se, por exemplo, você tem duas categorias de produtos \n"
|
||
" com o nome da criança \"vendável\" (ou seja, \"Misc. "
|
||
"\n"
|
||
" Produtos / vendável \"e\" Outros Produtos / vendável "
|
||
"\"),\n"
|
||
" sua validação é interrompida, mas você ainda pode "
|
||
"importar \n"
|
||
" seus dados. No entanto, recomendamos que você não "
|
||
"importe o \n"
|
||
" dados, porque todos eles serão ligados ao primeiro \n"
|
||
" Categoria 'vendável' encontrado na lista de "
|
||
"Categoria de Produtos \n"
|
||
" (\"Misc. Produtos / Sellable\"). Recomendamos que "
|
||
"você modifique \n"
|
||
" um dos valores duplicados 'ou a sua categoria de "
|
||
"produto \n"
|
||
" hierarquia."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If the file contains\n"
|
||
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
|
||
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
|
||
" simpler especially when the file has many columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"se o arquivo contem \n"
|
||
" os nomes de colunas, Odoo pode tentar auto detectar\n"
|
||
" o campo correspondente à coluna. Isto torna simples a\n"
|
||
" importação, especialmente quando o aquivo contem\n"
|
||
" muitas colunas."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If the model uses openchatter, history tracking "
|
||
"will set up subscriptions and send notifications "
|
||
"during the import, but lead to a slower import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
|
||
" Odoo will assign the default value for every non \n"
|
||
" defined fields. But if you\n"
|
||
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo "
|
||
"\n"
|
||
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
||
" assigning the default value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
|
||
" applications, your computer's regional settings will "
|
||
"\n"
|
||
" be applied for the separator and delimiter. \n"
|
||
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
|
||
" as they will allow you to modify all three options \n"
|
||
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
|
||
"filter \n"
|
||
" settings' > Save)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você editar e salvar arquivos CSV em folha de cálculo \n"
|
||
" aplicativos, configurações regionais do seu "
|
||
"computador irá \n"
|
||
" ser aplicado para o separador e delimitador. \n"
|
||
" Nós sugerimos que você use o OpenOffice ou BrOffice "
|
||
"Calc \n"
|
||
" como eles vão permitir que você modifique as três "
|
||
"opções \n"
|
||
" (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo> Marque a caixa "
|
||
"\"Editar filtro \n"
|
||
" configurações> Salvar)."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you import a file that contains one of the \n"
|
||
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
|
||
"that \n"
|
||
" have already been imported will be modified instead "
|
||
"of \n"
|
||
" being created. This is very usefull as it allows you "
|
||
"\n"
|
||
" to import several times the same CSV file while "
|
||
"having \n"
|
||
" made some changes in between two imports. Odoo will "
|
||
"\n"
|
||
" take care of creating or modifying each record \n"
|
||
" depending if it's new or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to import data from different tables, \n"
|
||
" you will have to recreate relations between records "
|
||
"\n"
|
||
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
|
||
" companies and persons, you will have to recreate the "
|
||
"\n"
|
||
" link between each person and the company they work \n"
|
||
" for)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você precisar importar dados de diferentes tabelas, \n"
|
||
" você terá de recriar as relações entre registros \n"
|
||
" pertencentes a diferentes tabelas. (Por exemplo, se "
|
||
"você importar \n"
|
||
" empresas e pessoas, você terá de recriar o \n"
|
||
" ligação entre cada pessoa e da empresa em que "
|
||
"trabalham \n"
|
||
" for)."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to import sales order having several \n"
|
||
" order lines; for each order line, you need to "
|
||
"reserve \n"
|
||
" a specific row in the CSV file. The first order line "
|
||
"\n"
|
||
" will be imported on the same row as the information "
|
||
"\n"
|
||
" relative to order. Any additional lines will need an "
|
||
"\n"
|
||
" addtional row that does not have any information in "
|
||
"\n"
|
||
" the fields relative to the order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você deseja importar pedidos de vendas com vários \n"
|
||
" linhas da ordem, por cada linha do pedido, você "
|
||
"precisa reservar \n"
|
||
" uma linha específica no arquivo CSV. A primeira "
|
||
"linha da ordem \n"
|
||
" serão importados na mesma linha como a informação \n"
|
||
" em relação à ordem. Quaisquer linhas adicionais será "
|
||
"necessário um \n"
|
||
" linha addtional que não tem qualquer informação \n"
|
||
" os campos relativos à ordem."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import a CSV File"
|
||
msgstr "Importar arquivo CSV"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import preview failed due to:"
|
||
msgstr "A visualização da importação falhou devido a:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to re-create relationships between\n"
|
||
" different records, you should use the unique\n"
|
||
" identifier from the original application and\n"
|
||
" map it to the"
|
||
msgstr ""
|
||
"A fim de recriar as relações entre\n"
|
||
" diferentes registros, você deve usar o único\n"
|
||
" identificador da aplicação original e\n"
|
||
" mapeá-lo para o"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It will produce the following CSV file:"
|
||
msgstr "irá produzir o seguinte arquivo CSV:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Ultima atualização por"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map your data to Odoo"
|
||
msgstr "Mapeia sues dados para Odoo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Microsoft Excel will allow \n"
|
||
" you to modify only the encoding when saving \n"
|
||
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
|
||
" list > Encoding tab)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Microsoft Excel permitirá \n"
|
||
" modificar apenas a codificação ao salvar \n"
|
||
" (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo suspensa> "
|
||
"clique em 'Ferramentas' \n"
|
||
" lista> guia Encoding)."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.import,res_model:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Need to import data from an other application?"
|
||
msgstr "Necessita importar dados de um outro aplicativo?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Normal Fields"
|
||
msgstr "Campos normais"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note that if your CSV file \n"
|
||
" has a tabulation as separator, Odoo will not \n"
|
||
" detect the separations. You will need to change the "
|
||
"\n"
|
||
" file format options in your spreadsheet application. "
|
||
"\n"
|
||
" See the following question."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se seu arquivo CSV usa\n"
|
||
" tabulação como separador, Odoo não detectará\n"
|
||
" as separações. Você necessita trocar o formato \n"
|
||
" do arquivo em sua aplicação.\n"
|
||
" Veja a seguinte questão."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
||
msgid "Other Variable"
|
||
msgstr "Outra Variável"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
|
||
msgstr "Pedidos de Compra com suas respectivas linhas de pedido"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quoting:"
|
||
msgstr "Citando:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relation Fields"
|
||
msgstr "Campos Relacionais"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reload data to check changes."
|
||
msgstr "Recarregar os dados para verificar as alterações."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the"
|
||
msgstr "Escolha o"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Ponto e vírgula"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Separator:"
|
||
msgstr "Separador:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
|
||
msgid "Some Value"
|
||
msgstr "Algum Valor"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some fields define a relationship with another \n"
|
||
" object. For example, the country of a contact is a \n"
|
||
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
|
||
" want to import such fields, Odoo will have to \n"
|
||
" recreate links between the different records. \n"
|
||
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
|
||
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
|
||
"\n"
|
||
" per field you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Espaço"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The first row of the\n"
|
||
" file contains the label of the column"
|
||
msgstr ""
|
||
"A primeira linha do\n"
|
||
" arquivo contém os títulos das colunas"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following CSV file shows how to import \n"
|
||
" customers and their respective contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
"O seguinte arquivo CSV mostra como importar \n"
|
||
" clientes e os seus respectivos contactos"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
|
||
" orders with their respective purchase order lines:"
|
||
msgstr ""
|
||
"O seguinte arquivo CSV mostra como importar compra \n"
|
||
" ordens com suas respectivas linhas de ordem de "
|
||
"compra:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tags should be separated by a comma without any \n"
|
||
" spacing. For example, if you want you customer to be "
|
||
"\n"
|
||
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
|
||
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
|
||
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
|
||
msgstr ""
|
||
"As etiquetas devem ser separadas por uma vírgula, sem qualquer \n"
|
||
" espaçamento. Por exemplo, se você quiser, cliente a "
|
||
"ser \n"
|
||
" forrado de ambas as marcas \"fabricante\" e "
|
||
"\"Retailer ' \n"
|
||
" então você vai codificá-lo como acompanhamento \"do "
|
||
"fabricante,\n"
|
||
" Retailer \"na mesma coluna do seu arquivo CSV."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The two files produced are ready to be imported in \n"
|
||
" Odoo without any modifications. After having \n"
|
||
" imported these two CSV files, you will have 4 "
|
||
"contacts \n"
|
||
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
|
||
"\n"
|
||
" to the first company). You must first import the \n"
|
||
" companies and then the persons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
|
||
msgstr "Este comando SQL vai gerar o seguinte arquivo CSV:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This feature \n"
|
||
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to "
|
||
"\n"
|
||
" modify a batch of records in your favorite "
|
||
"spreadsheet \n"
|
||
" application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este recurso\n"
|
||
" permite você usar a ferramenta de "
|
||
"importação/exportação\n"
|
||
" do Odoo para modificar um conjunto de registros em "
|
||
"sua\n"
|
||
" planilha."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
|
||
" companies, we will use the following SQL command in "
|
||
"\n"
|
||
" PSQL:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para criar o arquivo CSV para as pessoas, ligadas a \n"
|
||
" empresas, vamos usar o comando SQL a seguir na \n"
|
||
" PSQL:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To manage relations between tables, \n"
|
||
" you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. "
|
||
"\n"
|
||
" The \"External ID\" of a record is the unique "
|
||
"identifier \n"
|
||
" of this record in another application. This "
|
||
"\"External \n"
|
||
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
|
||
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
|
||
" \"External ID\" with the name of the application or "
|
||
"\n"
|
||
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Track history during import"
|
||
msgstr "Histórico da importação"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use \n"
|
||
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
|
||
" notation. It's mostly used by developers as it's "
|
||
"main \n"
|
||
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
|
||
" several records with the same name, but they always "
|
||
"\n"
|
||
" have a unique Database ID)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Use \n"
|
||
" País/Banco de dados ID: Você deve usar raramente "
|
||
"esta \n"
|
||
" notação. É mais usado por desenvolvedores como sua "
|
||
"principal\n"
|
||
" vantagem é de nunca ter conflitos (você pode ter \n"
|
||
" vários registros com mesmo nome, mas eles\n"
|
||
" sempre tem um único ID no banco de dados)"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use \n"
|
||
" Country/External ID: Use External ID when you import "
|
||
"\n"
|
||
" data from a third party application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use \n"
|
||
" País/ID Externo: Use ID Externo quando você importa "
|
||
"\n"
|
||
" dados de uma aplicação externa."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use Country: This is \n"
|
||
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
|
||
" that have been created manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usar País: Este é\n"
|
||
" a maneira mais fácil quando os dados vêm de "
|
||
"arquivos CSV\n"
|
||
" que tenham sido criada manualmente."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Validar"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"We will first export all companies and their \n"
|
||
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
|
||
"command:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vamos primeiro exportar todas as empresas e seus \n"
|
||
" \"ID externo\". Em PSQL, escreva o seguinte comando:"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
|
||
msgstr "O que posso fazer se eu tiver várias correspondências para um campo?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
|
||
" displayed correctly?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que posso fazer quando a tabela de visualização de Importação não é \n"
|
||
" exibido corretamente?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"What happens if I do not provide a value for a \n"
|
||
" specific field?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que acontece se eu não fornecer um valor para a \n"
|
||
" campo específico?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"What's the difference between Database ID and \n"
|
||
" External ID?"
|
||
msgstr "Qual é a diferença entre o ID da Database e o ID Externo?"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
|
||
" with the \"External ID\" column to define the "
|
||
"External \n"
|
||
" ID of each record you import. Then, you will be able "
|
||
"\n"
|
||
" to make a reference to that record with columns like "
|
||
"\n"
|
||
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
|
||
"give \n"
|
||
" you an example for Products and their Categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando você usa IDs externos, você pode importar arquivos CSV\n"
|
||
" com o \"ID externo\" para definir a coluna ID de "
|
||
"cada \n"
|
||
" registro a importar. Você poderá fazer uma "
|
||
"referência \n"
|
||
" a esse registro com colunas como \"Campo / ID "
|
||
"externo\". \n"
|
||
" Os dois arquivos CSV seguintes vão dar um exemplo \n"
|
||
" para de importação para produtos e suas categorias."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XXX/External ID"
|
||
msgstr "XXX/Id Externo"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XXX/ID"
|
||
msgstr "XXX / ID"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: code:addons/base_import/models.py:271
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must configure at least one field to import"
|
||
msgstr "Você precisa configurar pelo menos um campo para importar"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
|
||
#, python-format
|
||
msgid "at row %d"
|
||
msgstr "na linha %d"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
|
||
#, python-format
|
||
msgid "between rows %d and %d"
|
||
msgstr "entre as linhas% d e% d"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"column in Odoo. When you\n"
|
||
" import an other record that links to the first\n"
|
||
" one, use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Coluna no Odoo. Quando você\n"
|
||
" importar outro registro que está ligado com este,\n"
|
||
" use"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "company_1,Bigees,True"
|
||
msgstr "company_1,Bigees,True"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
|
||
#, python-format
|
||
msgid "company_2,Organi,True"
|
||
msgstr "company_2, Organização, Verdadeiro"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "company_3,Boum,True"
|
||
msgstr "company_3, Boum, Verdadeiro"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"copy \n"
|
||
" (select 'company_'||id as \"External "
|
||
"ID\",company_name \n"
|
||
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
|
||
"companies) TO \n"
|
||
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
||
msgstr ""
|
||
"copiar \n"
|
||
" (Selecione 'company_' | | ID como \"ID externo\", "
|
||
"company_name \n"
|
||
" como \"Nome\", 'True' como \"é uma empresa\" de "
|
||
"empresas) TO \n"
|
||
" \"/ Tmp / company.csv\" com CSV HEADER;"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"copy (select \n"
|
||
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
|
||
" \"Name\",'False' as \"Is a "
|
||
"Company\",'company_'||company_id\n"
|
||
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
|
||
"\n"
|
||
" '/tmp/person.csv' with CSV"
|
||
msgstr ""
|
||
"cópia (selecione \n"
|
||
" 'Person_' | | ID como \"ID externo\", como "
|
||
"PERSON_NAME \n"
|
||
" \"Nome\", 'False' como \"é uma empresa\", \"company_ "
|
||
"'| | company_id\n"
|
||
" como \"Empresa Relacionada / ID externo\" de "
|
||
"pessoas) TO \n"
|
||
" \"/ Tmp / person.csv\" com CSV"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
||
msgstr "dump de um banco de dados PostgreSQL"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
|
||
" can use the export tool to generate one."
|
||
msgstr ""
|
||
"arquivo para importar. Se você precisa de um arquivo modelo, você\n"
|
||
" pode usar a ferramenta de exportação para gerar um."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
||
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
|
||
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
|
||
msgstr "person_3, Eric, False, company_2"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
||
msgstr "person_4, Ramsy, False, company_3"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to the original unique identifier."
|
||
msgstr "para o identificador único original."
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
|
||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|
||
|
||
#. module: base_import
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"will also be used to update the original\n"
|
||
" import if you need to re-import modified data\n"
|
||
" later, it's thus good practice to specify it\n"
|
||
" whenever possible"
|
||
msgstr ""
|
||
"também será usado para atualizar o original\n"
|
||
" importar se você precisar voltar a importar os dados "
|
||
"modificados\n"
|
||
" mais tarde, é, portanto, uma boa prática para "
|
||
"especificá-lo\n"
|
||
" sempre que possível"
|