odoo/addons/board/i18n/el.po

224 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
"<p>\n"
"<b>Το προσωπικό σας Ταμπλώ είναι άδειο.</b>\n"
"</p><p>\n"
"Για να προσθέστε την πρώτη έκθεση σε αυτό το ταμπλώ, πηγαίνετε σε\n"
"οποιοδήποτε μενού, αλλάξτε την λίστα σε γραφική οθόνη, και επιλέξτε "
"<i>'Προσθήκη στο\n"
"Ταμπλώ'</i> στις επεκτεινόμενες δυνατότητες αναζήτησης .\n"
"</p><p>\n"
"Μπορείτε να φιλτάρετε και να ομοδοποιήσετε τα δεδομένα πριν τα εισάγετε στο\n"
"ταμπλώ χρησιμοποιώντας τις δυνατότητες αναζήτησης.\n"
"</p>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Πρόσθεση στο Ταμπλώ"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέστε αυτό το είδος?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Πινακίδα"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Δημιουργία Πινακίδας"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Όνομα Πινακίδας"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:374
#, python-format
msgid "Can't find dashboard action"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Αλλαγή Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Αλλαγή Εμφάνισης.."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Επιλογή Εμφάνισης Ταμπλώ"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "Δημιουργία Πινακίδας"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "Δημιουργία Νέου Ταμπλώ"
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Επεξεργασία Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
#, python-format
msgid "Filter added to dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#: field:board.board,id:0
#: field:board.create,id:0
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "Το Ταμπλώ μου"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Γονικό Μενού"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Επαναφορά Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Τίτλος του νέου είδος του Ταμπλώ"