879 lines
28 KiB
Plaintext
879 lines
28 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
|
||
"timesheet. \n"
|
||
"* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
|
||
" \n"
|
||
"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
|
||
"senior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,nbr:0
|
||
msgid "# Nbr Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
|
||
msgid "# Total Attendance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
|
||
msgid "# Total Diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
|
||
msgid "# Total Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" New timesheet to approve.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
|
||
" validated by a manager.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
|
||
"the\n"
|
||
" configuration of each project's related contract.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Devamsızlık"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Line"
|
||
msgstr "Satır Ekle"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaman çizelgeleri ve katılımcı (saat) arasında bir zaman farkı izin verin"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
||
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
|
||
"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitik Hesabı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik Satır"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
||
msgid "Analytic accounts"
|
||
msgstr "Analitk hesaplar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Onay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Onayalandı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
|
||
msgid "Attendance"
|
||
msgstr "Katılım"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
|
||
msgid "Attendances"
|
||
msgstr "Devam Süreleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
|
||
msgstr "Projelere, sözleşme veya analitik hesaplar eklemek için tıklayın"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Firmalar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration Error!"
|
||
msgstr "Yapılandırma Hatası!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||
msgstr "Doğrulanmış ZamanÇizelgeler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Current Status"
|
||
msgstr "Mevcut Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,date_from:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
|
||
msgid "Date from"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,date_to:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
||
msgid "Date to"
|
||
msgstr "Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: field:hr.timesheet.report,department_id:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departmen"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaylar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Fark"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Differences"
|
||
msgstr "Farklar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Personeller"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
|
||
msgid "External Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "İzleyiciler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
|
||
"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Saatler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.current.open,id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "In Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
|
||
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu personel için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, 'Zaman Çizelgesi "
|
||
"Yevmiye' gibi, personel bir analitik yevmiyesi atamanız gerekir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
|
||
"to a product, like 'Consultant'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu personel için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, 'Danışman' gibi, bir "
|
||
"ürün için personel bağlantı gerekir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
|
||
"to a product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu çalışan için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, bir ürün için çalışan "
|
||
"bağlantı gerekir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
|
||
msgid "Internal Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Action!"
|
||
msgstr "Geçersiz İşlem!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
||
msgid "Invoice rate"
|
||
msgstr "Fatura oranı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Bir İzleyicidir"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
||
msgid "It will open your current timesheet"
|
||
msgstr "Bu mevcut zamançizelgesi açılacak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
msgid "My Current Timesheet"
|
||
msgstr "Mevcut ZamanÇizelgem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
|
||
msgid "My Timesheet"
|
||
msgstr "Bemim ZamanÇizelgem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
||
msgid ""
|
||
"My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
|
||
"the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
|
||
"In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
|
||
"the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
|
||
"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
|
||
"project, you can generate the invoices based on the timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer sisteme etkinliklerinizi kitap gibi olabilir ki benim Zaman Çizelgesi "
|
||
"zaman çizelgesi açılır. Aynı formu, size katılmcı kayıt (Giriş / Çıkış "
|
||
"Kayıt) ve farklı projeler üzerinde yapılan çalışma saatleri "
|
||
"tanımlayabilirsiniz.Şirketce belirtilen süre sonunda, bir zaman çizelgesi, "
|
||
"kullanıcı tarafından doğrulanır ve yönetici tarafından onaylanır. Gerekirse "
|
||
"proje üzerinde tanımlanan, siz zaman çizelgesi göre faturalar oluşturabilir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Timesheet"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgesi Aç"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Dönem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
||
#: help:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
|
||
msgstr "Periyodik olarak sizin zamançizelgeleri doğrulama."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
|
||
msgstr "Lütfen bir çalışan oluşturun ve bu kullanıcı ile ilişkilendirin"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
|
||
msgstr "Sayfanın toplam fark %.2f daha düşük olduğunu kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Hazır"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
msgstr "Proje / Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Reddet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
||
msgid "Search Account"
|
||
msgstr "Hesap Arama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Search Timesheet"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgesi Arama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
|
||
#: field:hr.attendance,sheet_id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Çizelge"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: field:hr.timesheet.report,state:0
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Yöneticisi Gönder"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
|
||
"sign ins and sign outs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "ZamanÇizelge Etkinlikler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "Mesai Kart Satırı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet Period"
|
||
msgstr "ZamanÇizelge Dönem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
|
||
msgid "Timesheet by Account"
|
||
msgstr "Hesap göre zamançizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||
msgstr "Hesaplara göre zamançizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
|
||
msgid "Timesheet by Day"
|
||
msgstr "Günü olarak ZamanÇizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
||
msgid "Timesheet lines"
|
||
msgstr "ZamanÇizelge satırıları"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Timesheet range"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgesi aralığı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||
#: field:hr.employee,timesheet_count:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||
#: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgeler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
|
||
msgid "Timesheets by Period"
|
||
msgstr "Döneme göre zamançizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheets to Validate"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgeleri Doğrulama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
|
||
msgid "Total Attendance"
|
||
msgstr "Toplam Katılımcı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||
msgid "Total Attendances"
|
||
msgstr "Toplam Katılımcılar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||
msgid "Total Difference"
|
||
msgstr "Toplam Fark"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Toplam Zaman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
|
||
msgid "Total Timesheet"
|
||
msgstr "Toplam ZamanÇizelge"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||
#: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
|
||
msgid "Type of Invoicing"
|
||
msgstr "Faturalam Türü"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||
msgstr "Doğrulanmamış ZamanÇizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
||
msgid "Validate timesheets every"
|
||
msgstr "ZamanÇizelgeleri her doğrulama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Onay Bekleyen"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Hafta"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Week "
|
||
msgstr "Hafta "
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
|
||
"to reset it before adding attendance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
|
||
msgstr "Katılım girişleri var zamançizelgesini silemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
|
||
msgstr "Onaylandıktan sonra bir zaman çizelgesini silemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
|
||
msgstr "Bir zamançizelgesi çift olamaz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçerli ZamanÇizelgesi tarihlerin dışında bir katılım tarihi giremezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
||
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sen üst üste 2 zamançizelgelesi oluşturamazsın!\n"
|
||
"Bu sorunu önlemek için menü'de 'Mevcut ZamanÇizelgem' kullanın."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
||
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
|
||
msgstr "Onaylanan/Biten zamançizelgesi girişi değiştiremezsiniz!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
|
||
msgstr "Doğrulanmış bir girdi zamançizelgesinde değiştiremezsiniz"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
||
msgstr "Onaylamış ZamanÇizelgesi bir girişi değiştiremezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to register your working hours and\n"
|
||
" activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "#Total Timesheet"
|
||
#~ msgstr "# Toplam ZamanÇizelge"
|
||
|
||
#~ msgid "#Total Attendance"
|
||
#~ msgstr "#Toplam Katılımcı"
|
||
|
||
#~ msgid "#Nbr"
|
||
#~ msgstr "#Nbr"
|
||
|
||
#~ msgid "#Total Diff"
|
||
#~ msgstr "#Toplam Diff"
|