161 lines
5.1 KiB
Plaintext
161 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:21+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr "U kunt niet dezelfde leden maken."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
|
msgstr "Ongeldige gestructureerde mededeling"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Willekeurig"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
|
|
msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
|
|
msgstr "Kies het standaard communicatietype voor uitgaande facturen"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
|
|
"Invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kies het algoritme voor de gestructureerde mededeling op uitgaande facturen."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
|
|
"Structured Communications has been exceeded!\n"
|
|
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het dagelijkse maximumaantal uitgaande facturen met een automatische "
|
|
"gestructureerde mededeling is overschreden.\n"
|
|
"Gelieve manueel een unieke gestructureerde mededeling te maken."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
|
|
"BBA Structured Communications!\n"
|
|
"Please correct the Partner record."
|
|
msgstr ""
|
|
"De relatie moet een referentienummer van 3-7 cijfers hebben om een "
|
|
"gestructureerde mededeling te kunnen maken.\n"
|
|
"Gelieve de relatie aan te passen."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:108
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:120
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:134
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:162
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:172
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
|
|
msgid "Customer Reference"
|
|
msgstr "Referentie klant"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
msgstr "Communicatietype"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
|
|
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze gestructureerde mededeling is al gebruikt.\n"
|
|
"Gelieve manueel een unieke gestructureerde mededeling te maken."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
|
|
"Please contact your OpenERP support channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het algoritme voor de gestructureerde mededeling '%s' wordt niet "
|
|
"ondersteund.\n"
|
|
"Gelieve contact op te nemen met de supportafdeling van OpenERP."
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
|
|
msgid "Communication Algorithm"
|
|
msgstr "Communicatiealgoritme"
|
|
|
|
#. module: l10n_be_invoice_bba
|
|
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Empty BBA Structured Communication!\n"
|
|
"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lege gestructureerde mededeling.\n"
|
|
"Gelieve een unieke gestructureerde mededeling in te vullen."
|