odoo/addons/warning/i18n/zh_CN.po

194 lines
5.6 KiB
Plaintext

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "受阻消息"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr "发票消息"
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr "采购订单消息"
#. module: warning
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "采购订单明细消息"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr "销售订单消息"
#. module: warning
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "销售订单行消息"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr "库存分拣单消息"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr "没消息"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "合作伙伴"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "分拣单"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "产品模板"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "采购订单"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "采购订单明细"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr "销售订单"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.template,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "销售订单明细"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:31
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
#: help:product.template,sale_line_warn:0
#: help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0
#: help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
"选择此“警告“选项,将通知用户此消息。\r\n"
"选择“受阻消息“选项,将在流程受阻时将抛出一个消息。\r\n"
"消息写入下一个字段。"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr "库存分拣"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:64
#: code:addons/warning/warning.py:92
#: code:addons/warning/warning.py:128
#: code:addons/warning/warning.py:160
#: code:addons/warning/warning.py:209
#: code:addons/warning/warning.py:241
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s 的警告"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "发票警告"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Picking"
msgstr "分拣单的警告"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "采购订单警告"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "销售订单警告"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "采购这产品时的警告"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "销售这产品时的警告"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warnings"
msgstr "警告"