odoo/addons/base_contact/i18n/lv.po

443 lines
10 KiB
Plaintext

# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 05:28+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,city:0
msgid "City"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "First/Lastname"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: field:res.partner.location,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Professional Info"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,location_id:0
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr "Partneris -> adrese"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Mājaslapa"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,zip:0
msgid "Zip"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Uzruna"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,partner_id:0
msgid "Main Partner"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr "Pamata Kontakts"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionālā Piederība"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Pasta adrese"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr "Galvenais Amats"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr "Definēt partnerus un to adreses."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Name"
msgstr "Uzvārds"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilais tālr."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr "Darba kolēģi."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Papildus Informācija"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr "Amati un Adreses"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.address,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
msgid "res.partner.location"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr "Sadarbības partneri."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr "Galvenais Darba Devējs"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Partnera Kontakts"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Addresses"
msgstr "Adreses"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Darba un privātās adreses."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,last_name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.location:0
msgid "Locations"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "Vispārējs"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner"
msgstr "Partneris"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Partneri"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Partnera Adreses"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.location,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Personal Information"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Dzimšanas datums"
#~ msgid "res.partner.contact"
#~ msgstr "res.partner.contact"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"
#~ msgid "# of Contacts"
#~ msgstr "Kontaktu Skaits"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Tālrunis"
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Fakss"
#~ msgid "Additional phone field"
#~ msgstr "Papildus tālruņa lauks"
#~ msgid "Main Job"
#~ msgstr "Galvenā Darbavieta"
#~ msgid "Contact's Jobs"
#~ msgstr "Kontakta Darbavietas"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adrese"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorijas"
#~ msgid "Internal/External extension phone number"
#~ msgstr "Vietējais / Pilsētas tālruņa numurs"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nepareizs Skatījuma uzbūves XML!"
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Tālrunis"
#~ msgid "Partner Contacts"
#~ msgstr "Partnera Kontakti"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Vispārēja Informācija"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Sākuma Datums"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Tekošais"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
#~ msgid "Partner Seq."
#~ msgstr "Partnera Secība"
#~ msgid "Contact Seq."
#~ msgstr "Kontaktu Sec."
#~ msgid "Seq."
#~ msgstr "Sec."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stāvoklis"
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
#~ "partner"
#~ msgstr "Amatu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera amatu sarakstā."
#~ msgid ""
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
#~ "contact"
#~ msgstr "Adrešu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera adrešu sarakstā."
#~ msgid "Date Stop"
#~ msgstr "Datums, kad Apturēt"
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
#~ msgstr "Amati tajā pašā partnera adresē"
#~ msgid "Past"
#~ msgstr "Iepriekšējie"
#~ msgid ""
#~ "You may enter Address first,Partner will be linked "
#~ "automatically if any."
#~ msgstr ""
#~ "Varat vispirms ievadīt adresi, partneris tiks piesaistīt automātiski, ja būs "
#~ "atrasts."
#~ msgid "Job FAX no."
#~ msgstr "Darba faksa nr."
#~ msgid "Status of Address"
#~ msgstr "Adreses statuss"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "uzruna"
#~ msgid "Start date of job(Joining Date)"
#~ msgstr "Darba (pievienošanās) sākuma datums"
#~ msgid "Select the Option for Addresses Migration"
#~ msgstr "Izvēlēties adreses migrācijas iespēju"
#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "Migrēt"
#~ msgid "Last date of job"
#~ msgstr "Darba beigu datums"
#~ msgid "Job Phone no."
#~ msgstr "Darba tālruņa nr."
#~ msgid "Job E-Mail"
#~ msgstr "Darba e-pasts"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Attēls"
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "Saziņa"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Konfigurācijas Progress"
#~ msgid "Address which is linked to the Partner"
#~ msgstr "Adrese, kas ir piesaistīta pie partnera"
#~ msgid "Search Contact"
#~ msgstr "Meklēt Kontaktu"
#~ msgid "Address's Migration to Contacts"
#~ msgstr "Adreses migrācija uz kontaktiem"
#~ msgid "base.contact.installer"
#~ msgstr "base.contact.installer"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurēt"
#~ msgid "Open Jobs"
#~ msgstr "Vakances"
#~ msgid "Address Migration"
#~ msgstr "Adrese migrācija"
#~ msgid "Define functions and address."
#~ msgstr "Definēt amatus un adreses"
#~ msgid "Defines contacts and functions."
#~ msgstr "Tiek definēti kontakti un amati"
#~ msgid "Contact Partner Function"
#~ msgstr "Partnera Kontakta Amati"
#~ msgid "Partner Function"
#~ msgstr "Partnera Amati"
#~ msgid "Contact Functions"
#~ msgstr "Kontakta Amati"
#~ msgid "Function to address"
#~ msgstr "Amats -> adrese"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Amats"
#~ msgid "Function of this contact with this partner"
#~ msgstr "Kontakta amats pie attiecīgā partnera"
#~ msgid "Contact to function"
#~ msgstr "Kontakts -> Amats"