5105 lines
162 KiB
Plaintext
5105 lines
162 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_be
|
||
# Geert <info@kobaltwit.be>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Geert Janssens <geert@kobaltwit.be>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1
|
||
msgid "CLASSE 1"
|
||
msgstr ""
|
||
"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN "
|
||
"OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10
|
||
msgid "CAPITAL"
|
||
msgstr "KAPITAAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100
|
||
msgid "Capital souscrit ou capital personnel"
|
||
msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000
|
||
msgid "Capital non amorti"
|
||
msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001
|
||
msgid "Capital amorti"
|
||
msgstr "Afgeschreven kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101
|
||
msgid "Capital non appelé"
|
||
msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109
|
||
msgid "Compte de l'exploitant"
|
||
msgstr "Rekening van de uitbater"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090
|
||
msgid "Opérations courantes"
|
||
msgstr "Lopende rekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091
|
||
msgid "Impôts personnels"
|
||
msgstr "Persoonlijke belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092
|
||
msgid "Rémunérations et autres avantages"
|
||
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11
|
||
msgid "PRIMES D'EMISSION"
|
||
msgstr "Uitgiftepremies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12
|
||
msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION"
|
||
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120
|
||
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220
|
||
msgid "Plus-values de réévaluation"
|
||
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221
|
||
msgid "Reprises de réductions de valeur"
|
||
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121
|
||
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122
|
||
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières"
|
||
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123
|
||
msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks"
|
||
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124
|
||
msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie"
|
||
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13
|
||
msgid "RESERVES"
|
||
msgstr "Reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130
|
||
msgid "Réserve légale"
|
||
msgstr "Wettelijke reserve"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131
|
||
msgid "Réserves indisponibles"
|
||
msgstr "Onbeschikbare reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310
|
||
msgid "Réserve pour actions propres"
|
||
msgstr "Reserve voor eigen aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311
|
||
msgid "Autres réserves indisponibles"
|
||
msgstr "Andere onbeschikbare reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132
|
||
msgid "Réserves immunisées"
|
||
msgstr "Belastingvrije reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133
|
||
msgid "Réserves disponibles"
|
||
msgstr "Beschikbare reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330
|
||
msgid "Réserve pour régularisation de dividendes"
|
||
msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331
|
||
msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations"
|
||
msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332
|
||
msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres"
|
||
msgstr ""
|
||
"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14
|
||
msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)"
|
||
msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140
|
||
msgid "Bénéfice reporté"
|
||
msgstr "Overgedragen winst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141
|
||
msgid "Perte reportée"
|
||
msgstr "Overgedragen verlies (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15
|
||
msgid "SUBSIDES EN CAPITAL"
|
||
msgstr "Kapitaalsubsidies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150
|
||
msgid "Montants obtenus"
|
||
msgstr "Ontvangen bedragen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151
|
||
msgid "Montants transférés aux résultats"
|
||
msgstr "Bedragen komende van het resultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16
|
||
msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
|
||
msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635
|
||
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161
|
||
msgid "Provisions pour charges fiscales"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636
|
||
msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637
|
||
msgid "Provisions pour autres risques et charges"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164
|
||
msgid ""
|
||
"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de "
|
||
"dettes et d'engagements de tiers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld "
|
||
"en verplichtingen van derden te ondersteunen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165
|
||
msgid ""
|
||
"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession "
|
||
"d'immobilisations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van "
|
||
"vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166
|
||
msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167
|
||
msgid ""
|
||
"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et "
|
||
"marchés à terme en marchandises"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168
|
||
msgid ""
|
||
"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations "
|
||
"déjà effectuées par l'entreprise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds "
|
||
"geleverde prestaties door de firma"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690
|
||
msgid "Pour litiges en cours"
|
||
msgstr "Voor hangende geschillen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691
|
||
msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités"
|
||
msgstr "Voor boetes en dubbele rechten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692
|
||
msgid "Pour propre assureur"
|
||
msgstr "Voor eigen verzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693
|
||
msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of "
|
||
"lange termijn"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695
|
||
msgid "Provision pour charge de liquidation"
|
||
msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696
|
||
msgid "Provision pour départ de personnel"
|
||
msgstr "Voorziening voor ontslag personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699
|
||
msgid "Pour risques divers "
|
||
msgstr "Voor diverse risico's"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17
|
||
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN"
|
||
msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420
|
||
msgid "Emprunts subordonnés"
|
||
msgstr "Achtergestelde leningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210
|
||
msgid "Convertibles"
|
||
msgstr "Converteerbaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211
|
||
msgid "Non convertibles"
|
||
msgstr "Niet converteerbaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421
|
||
msgid "Emprunts obligataires non subordonnés"
|
||
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172
|
||
msgid "Dettes de location-financement et assimilés"
|
||
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720
|
||
msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers"
|
||
msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721
|
||
msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers"
|
||
msgstr "Leasingschulden van roerende goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722
|
||
msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles"
|
||
msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423
|
||
msgid "Etablissements de crédit"
|
||
msgstr "Kredietinstellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230
|
||
msgid "Dettes en compte"
|
||
msgstr "Schulden op rekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320
|
||
msgid "Banque A"
|
||
msgstr "Bank A"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321
|
||
msgid "Banque B"
|
||
msgstr "Bank B"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231
|
||
msgid "Promesses"
|
||
msgstr "Promessen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232
|
||
msgid "Crédits d'acceptation"
|
||
msgstr "Acceptkredieten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439
|
||
msgid "Autres emprunts"
|
||
msgstr "Overige leningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425
|
||
msgid "Dettes commerciales"
|
||
msgstr "Handelsschulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750
|
||
msgid "Fournisseurs : dettes en compte"
|
||
msgstr "Leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410
|
||
msgid "Entreprises apparentées"
|
||
msgstr "Aanverwante bedrijven"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay
|
||
msgid "Entreprises liées"
|
||
msgstr "Aanverwante bedrijven"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101
|
||
msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
|
||
msgstr "Bedrijven waarin een participatie is"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411
|
||
msgid "Fournisseurs ordinaires"
|
||
msgstr "Vaste leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110
|
||
msgid "Fournisseurs belges"
|
||
msgstr "Belgische leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111
|
||
msgid "Fournisseurs C.E.E."
|
||
msgstr "EEG leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112
|
||
msgid "Fournisseurs importation"
|
||
msgstr "Import leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441
|
||
msgid "Effets à payer"
|
||
msgstr "Te betalen wissels"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176
|
||
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
|
||
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488
|
||
msgid "Cautionnements reçus en numéraires"
|
||
msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429
|
||
msgid "Dettes diverses"
|
||
msgstr "Overige schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031
|
||
msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
|
||
msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292
|
||
msgid "Administrateurs, gérants, associés"
|
||
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794
|
||
msgid "Rentes viagères capitalisées"
|
||
msgstr "Geactiveerde lijfrenten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798
|
||
msgid ""
|
||
"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en "
|
||
"participation"
|
||
msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489
|
||
msgid "Autres dettes diverses"
|
||
msgstr "Overige diverse schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18
|
||
msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
|
||
msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2
|
||
msgid ""
|
||
"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN "
|
||
"AN"
|
||
msgstr ""
|
||
"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20
|
||
msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT"
|
||
msgstr "Oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000
|
||
msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital"
|
||
msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009
|
||
msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201
|
||
msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement"
|
||
msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010
|
||
msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
|
||
msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019
|
||
msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020
|
||
msgid "Autres frais d'établissement"
|
||
msgstr "Overige oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029
|
||
msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030
|
||
msgid "Intérêts intercalaires"
|
||
msgstr "Bouwrente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039
|
||
msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires"
|
||
msgstr "Afschrijving van bouwrente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204
|
||
msgid "Frais de restructuration"
|
||
msgstr "Herstructureringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040
|
||
msgid "Coût des frais de restructuration"
|
||
msgstr "Kosten op herstructureringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049
|
||
msgid "Amortissements sur frais de restructuration"
|
||
msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21
|
||
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
|
||
msgstr "Immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210
|
||
msgid "Frais de recherche et de développement"
|
||
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100
|
||
msgid "Frais de recherche et de mise au point"
|
||
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108
|
||
msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109
|
||
msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point"
|
||
msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211
|
||
msgid ""
|
||
"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires"
|
||
msgstr ""
|
||
"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110
|
||
msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..."
|
||
msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118
|
||
msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..."
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119
|
||
msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..."
|
||
msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212
|
||
msgid "Goodwill"
|
||
msgstr "Goodwill"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120
|
||
msgid "Coût d'acquisition"
|
||
msgstr "Overnameprijs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848
|
||
msgid "Plus-values actées"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129
|
||
msgid "Amortissements sur goodwill"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op goodwill"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406
|
||
msgid "Acomptes versés"
|
||
msgstr "Vooruitbetalingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22
|
||
msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS"
|
||
msgstr "Terreinen en gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500
|
||
msgid "Terrains"
|
||
msgstr "Terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201
|
||
msgid "Frais d'acquisition sur terrains"
|
||
msgstr "Verwervingskosten van terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208
|
||
msgid "Plus-values actées sur terrains"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209
|
||
msgid "Amortissements et réductions de valeur"
|
||
msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090
|
||
msgid "Amortissements sur frais d'acquisition"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091
|
||
msgid "Réductions de valeur sur terrains"
|
||
msgstr "Waardevermindering van terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700
|
||
msgid "Constructions"
|
||
msgstr "Gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200
|
||
msgid "Bâtiments industriels"
|
||
msgstr "Industriële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201
|
||
msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux"
|
||
msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202
|
||
msgid "Autres bâtiments d'exploitation"
|
||
msgstr "Andere uitbatingsgebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203
|
||
msgid "Voies de transport et ouvrages d'art"
|
||
msgstr "Transportwegen en kunstwerken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215
|
||
msgid "Constructions sur sol d'autrui"
|
||
msgstr "Gebouwen in buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216
|
||
msgid "Frais d'acquisition sur constructions"
|
||
msgstr "Verwervingskosten van gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290
|
||
msgid "Sur bâtiments industriels"
|
||
msgstr "Op industriële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291
|
||
msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux"
|
||
msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292
|
||
msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation"
|
||
msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293
|
||
msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art"
|
||
msgstr "Op transportwegen en kunstwerken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219
|
||
msgid "Amortissements sur constructions"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195
|
||
msgid "Sur constructions sur sol d'autrui"
|
||
msgstr "Op gebouwen in het buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196
|
||
msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions"
|
||
msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222
|
||
msgid "Terrains bâtis"
|
||
msgstr "Bebouwde terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520
|
||
msgid "Valeur d'acquisition"
|
||
msgstr "Aanschaffingswaarde"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204
|
||
msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir"
|
||
msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229
|
||
msgid "Amortissements sur terrains bâtis"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294
|
||
msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis"
|
||
msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223
|
||
msgid "Autres droits réels sur des immeubles"
|
||
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409
|
||
msgid "Amortissements"
|
||
msgstr "Afschijvingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23
|
||
msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE"
|
||
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510
|
||
msgid "Installations"
|
||
msgstr "Installaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300
|
||
msgid "Installation d'eau"
|
||
msgstr "Waterinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301
|
||
msgid "Installation d'électricité"
|
||
msgstr "Electriciteitsinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302
|
||
msgid "Installation de vapeur"
|
||
msgstr "Stoominstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303
|
||
msgid "Installation de gaz"
|
||
msgstr "Gasinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304
|
||
msgid "Installation de chauffage"
|
||
msgstr "Verwarmingsinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305
|
||
msgid "Installation de conditionnement d'air"
|
||
msgstr "Luchtverversingsinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306
|
||
msgid "Installation de chargement"
|
||
msgstr "Oplaadinstallatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511
|
||
msgid "Machines"
|
||
msgstr "Machines"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370
|
||
msgid "Division A"
|
||
msgstr "Divisie A"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371
|
||
msgid "Division B"
|
||
msgstr "Divisie B"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512
|
||
msgid "Outillage"
|
||
msgstr "Uitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390
|
||
msgid "Sur installations"
|
||
msgstr "Op installaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391
|
||
msgid "Sur machines"
|
||
msgstr "Op machines"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392
|
||
msgid "Sur outillage"
|
||
msgstr "Op uitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24
|
||
msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT"
|
||
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520
|
||
msgid "Mobilier"
|
||
msgstr "Meubilair"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000
|
||
msgid "Mobilier des bâtiments industriels"
|
||
msgstr "Van industriële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001
|
||
msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux"
|
||
msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002
|
||
msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation"
|
||
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003
|
||
msgid "Mobilier oeuvres sociales"
|
||
msgstr "Van sociale werkplaatsen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401
|
||
msgid "Matériel de bureau et de service social"
|
||
msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010
|
||
msgid "Des bâtiments industriels"
|
||
msgstr "Van industriële gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011
|
||
msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux"
|
||
msgstr ""
|
||
"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et "
|
||
"commerciaux"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012
|
||
msgid "Des autres bâtiments d'exploitation"
|
||
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013
|
||
msgid "Des oeuvres sociales"
|
||
msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080
|
||
msgid "Plus-values actées sur mobilier"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081
|
||
msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090
|
||
msgid "Amortissements sur mobilier"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op meubilair"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091
|
||
msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521
|
||
msgid "Matériel roulant"
|
||
msgstr "Rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410
|
||
msgid "Matériel automobile"
|
||
msgstr "Wagens"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100
|
||
msgid "Voitures"
|
||
msgstr "Wagens"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105
|
||
msgid "Camions"
|
||
msgstr "Vrachtwagens"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411
|
||
msgid "Matériel ferroviaire"
|
||
msgstr "Spoorwegmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412
|
||
msgid "Matériel fluvial"
|
||
msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413
|
||
msgid "Matériel naval"
|
||
msgstr "Scheepvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414
|
||
msgid "Matériel aérien"
|
||
msgstr "Luchtvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418
|
||
msgid "Plus-values sur matériel roulant"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180
|
||
msgid "Plus-values sur matériel automobile"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191
|
||
msgid "Idem sur matériel ferroviaire"
|
||
msgstr "Idem op spoorwegmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192
|
||
msgid "Idem sur matériel fluvial"
|
||
msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193
|
||
msgid "Idem sur matériel naval"
|
||
msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194
|
||
msgid "Idem sur matériel aérien"
|
||
msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419
|
||
msgid "Amortissements sur matériel roulant"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190
|
||
msgid "Amortissements sur matériel automobile"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25
|
||
msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES"
|
||
msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250
|
||
msgid "Terrains et constructions"
|
||
msgstr "Terreinen en gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508
|
||
msgid ""
|
||
"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et "
|
||
"constructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509
|
||
msgid ""
|
||
"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en "
|
||
"leasing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701
|
||
msgid "Installations, machines et outillage"
|
||
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518
|
||
msgid ""
|
||
"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519
|
||
msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702
|
||
msgid "Mobilier et matériel roulant"
|
||
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528
|
||
msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529
|
||
msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26
|
||
msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
|
||
msgstr "Andere materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260
|
||
msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location"
|
||
msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261
|
||
msgid "Maison d'habitation"
|
||
msgstr "Woonhuis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262
|
||
msgid "Réserve immobilière"
|
||
msgstr "Vastgoed reserve"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263
|
||
msgid "Matériel d'emballage"
|
||
msgstr "Verpakkingsmateriaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061
|
||
msgid "Emballages récupérables"
|
||
msgstr "Herbruikbare verpakkingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268
|
||
msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269
|
||
msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690
|
||
msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location"
|
||
msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691
|
||
msgid "Amortissements sur maison d'habitation"
|
||
msgstr "Op woonhuis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692
|
||
msgid "Amortissements sur réserve immobilière"
|
||
msgstr "Op vastgoed reserve"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693
|
||
msgid "Amortissements sur matériel d'emballage"
|
||
msgstr "Op verpakkingsmateriaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694
|
||
msgid "Amortissements sur emballages récupérables"
|
||
msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27
|
||
msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES"
|
||
msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270
|
||
msgid "Immobilisations en cours"
|
||
msgstr "Gebouwen in aanbouw"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703
|
||
msgid "Autres immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Overige vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271
|
||
msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours"
|
||
msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28
|
||
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES"
|
||
msgstr "Financiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280
|
||
msgid "Participations dans des entreprises liées"
|
||
msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511
|
||
msgid "Montants non appelés"
|
||
msgstr "Nog te storten bedragen (-) "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359
|
||
msgid "Réductions de valeurs actées"
|
||
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281
|
||
msgid "Créances sur des entreprises liées"
|
||
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910
|
||
msgid "Créances en compte"
|
||
msgstr "Vorderingen op rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010
|
||
msgid "Effets à recevoir"
|
||
msgstr "Te innen wissels"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812
|
||
msgid "Titres à revenu fixes"
|
||
msgstr "Vastrentende effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417
|
||
msgid "Créances douteuses"
|
||
msgstr "Dubieuze debiteuren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282
|
||
msgid ""
|
||
"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
|
||
"participation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283
|
||
msgid ""
|
||
"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
|
||
"participation"
|
||
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852
|
||
msgid "Titres à revenu fixe"
|
||
msgstr "Vastrentende effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284
|
||
msgid "Autres actions et parts"
|
||
msgstr "Andere aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539
|
||
msgid "Réductions de valeur actées"
|
||
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671
|
||
msgid "Autres créances"
|
||
msgstr "Overige vorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418
|
||
msgid "Cautionnements versés en numéraires"
|
||
msgstr "Borgtochten betaald in contanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880
|
||
msgid "Téléphone, télefax, télex"
|
||
msgstr "Telefoon, fax, telex"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201
|
||
msgid "Gaz"
|
||
msgstr "Gas"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200
|
||
msgid "Eau"
|
||
msgstr "Water"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202
|
||
msgid "Electricité"
|
||
msgstr "Elektriciteit"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887
|
||
msgid "Autres cautionnements versés en numéraires"
|
||
msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29
|
||
msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN"
|
||
msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290
|
||
msgid "Créances commerciales"
|
||
msgstr "Handelsvorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Klanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000
|
||
msgid "Créances en compte sur entreprises liées"
|
||
msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111
|
||
msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
|
||
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012
|
||
msgid "Sur clients Belgique"
|
||
msgstr "Op Belgische klanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013
|
||
msgid "Sur clients C.E.E."
|
||
msgstr "Op klanten binnen de EEG"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014
|
||
msgid "Sur clients exportation hors C.E.E."
|
||
msgstr "Op exportklanten buiten de EEG"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005
|
||
msgid "Créances sur les coparticipants"
|
||
msgstr "Op co-participanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110
|
||
msgid "Sur entreprises liées"
|
||
msgstr "Op verbonden ondernemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905
|
||
msgid "Retenues sur garanties"
|
||
msgstr "Inhoudingen op garanties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100
|
||
msgid "Créances entreprises liées"
|
||
msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101
|
||
msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
|
||
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102
|
||
msgid "Créances autres débiteurs"
|
||
msgstr "Lening aan andere debiteuren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112
|
||
msgid "Sur autres débiteurs"
|
||
msgstr "Op andere debiteuren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912
|
||
msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing"
|
||
msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3
|
||
msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
|
||
msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30
|
||
msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES"
|
||
msgstr "Grondstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31
|
||
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES"
|
||
msgstr "Hulpstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100
|
||
msgid "Matières d'approvisionnement"
|
||
msgstr "Aan te leveren materiaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101
|
||
msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane"
|
||
msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102
|
||
msgid "Produits d'entretien"
|
||
msgstr "Onderhoudsproducten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103
|
||
msgid "Fournitures diverses et petit outillage"
|
||
msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123
|
||
msgid "Imprimés et fournitures de bureau"
|
||
msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105
|
||
msgid "Fournitures de services sociaux"
|
||
msgstr "Sociale diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106
|
||
msgid "Emballages commerciaux"
|
||
msgstr "Commerciele verpakking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060
|
||
msgid "Emballages perdus"
|
||
msgstr "Verloren verpakking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32
|
||
msgid "EN COURS DE FABRICATION"
|
||
msgstr "Goederen in bewerking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200
|
||
msgid "Produits semi-ouvrés"
|
||
msgstr "Halffabrikaten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201
|
||
msgid "Produits en cours de fabrication"
|
||
msgstr "Goederen in productie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202
|
||
msgid "Travaux en cours"
|
||
msgstr "Werken in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205
|
||
msgid "Déchets"
|
||
msgstr "Afval"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206
|
||
msgid "Rebuts"
|
||
msgstr "Restmateriaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209
|
||
msgid "Travaux en association momentanée"
|
||
msgstr "Werken in joint-venture"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33
|
||
msgid "PRODUITS FINIS"
|
||
msgstr "Gereed product"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300
|
||
msgid "Produits finis"
|
||
msgstr "Gereed product"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34
|
||
msgid "MARCHANDISES"
|
||
msgstr "Handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400
|
||
msgid "Groupe A"
|
||
msgstr "Groep A"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401
|
||
msgid "Groupe B"
|
||
msgstr "Groep B"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35
|
||
msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE"
|
||
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510
|
||
msgid "Immeuble A"
|
||
msgstr "Onroerend goed A"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511
|
||
msgid "Immeuble B"
|
||
msgstr "Onroerend goed B"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351
|
||
msgid "Immeubles construits en vue de leur revente"
|
||
msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36
|
||
msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS"
|
||
msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37
|
||
msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
|
||
msgstr "Bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371
|
||
msgid "Bénéfice pris en compte"
|
||
msgstr "Toegerekende winst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4
|
||
msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS"
|
||
msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40
|
||
msgid "CREANCES COMMERCIALES"
|
||
msgstr "Handelsvorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007
|
||
msgid ""
|
||
"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir"
|
||
msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008
|
||
msgid "Créances résultant de livraisons de biens"
|
||
msgstr "Vorderingen op geleverde goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013
|
||
msgid "Effets à l'encaissement"
|
||
msgstr "Wissels aan toonder"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015
|
||
msgid "Effets à l'escompte"
|
||
msgstr "Wissels op rekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402
|
||
msgid ""
|
||
"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et "
|
||
"gérants"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022
|
||
msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise"
|
||
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403
|
||
msgid ""
|
||
"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants"
|
||
msgstr ""
|
||
"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032
|
||
msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise"
|
||
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414
|
||
msgid "Produits à recevoir"
|
||
msgstr "Te innen opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405
|
||
msgid "Clients : retenues sur garanties"
|
||
msgstr "Klanten : inhouding op garanties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408
|
||
msgid "Compensation clients"
|
||
msgstr "Klanten compensatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41
|
||
msgid "AUTRES CREANCES"
|
||
msgstr "Overige vorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410
|
||
msgid "Capital appelé, non versé"
|
||
msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100
|
||
msgid "Appels de fonds"
|
||
msgstr "Opvraging fondsen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101
|
||
msgid "Actionnaires défaillants"
|
||
msgstr "Falende aandeelhouders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411
|
||
msgid "T.V.A. à récupérer"
|
||
msgstr "Terug te vorderen BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059
|
||
msgid "T.V.A Déductible"
|
||
msgstr "Aftrekbare BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512
|
||
msgid "Compte courant administration T.V.A."
|
||
msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518
|
||
msgid "Taxe d'égalisation due"
|
||
msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412
|
||
msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer"
|
||
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120
|
||
msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat"
|
||
msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125
|
||
msgid "à 4127 Autres impôts belges"
|
||
msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128
|
||
msgid "Impôts étrangers"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416
|
||
msgid "Créances diverses"
|
||
msgstr "Diverse vorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160
|
||
msgid "Associés"
|
||
msgstr "Vennoten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161
|
||
msgid "Avances et prêts au personnel"
|
||
msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162
|
||
msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L."
|
||
msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163
|
||
msgid "Compte courant des administrateurs et gérants"
|
||
msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164
|
||
msgid "Créances sur sociétés apparentées"
|
||
msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166
|
||
msgid "Emballages et matériel à rendre"
|
||
msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167
|
||
msgid "Etat et établissements publics"
|
||
msgstr "Overheid en openbare instellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670
|
||
msgid "Subsides à recevoir"
|
||
msgstr "Te ontvangen subsidies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168
|
||
msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
|
||
msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42
|
||
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE"
|
||
msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422
|
||
msgid "Dettes de location-financement et assimilées"
|
||
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220
|
||
msgid "Financement de biens immobiliers"
|
||
msgstr "Financiering vastgoed"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221
|
||
msgid "Financement de biens mobiliers"
|
||
msgstr "Financiering roerend goed"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440
|
||
msgid "Fournisseurs"
|
||
msgstr "Leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299
|
||
msgid "Autres dettes"
|
||
msgstr "Overige schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43
|
||
msgid "DETTES FINANCIERES"
|
||
msgstr "Financiële schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430
|
||
msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe"
|
||
msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431
|
||
msgid "Etablissements de crédit. Promesses"
|
||
msgstr "Kredietinstellingen - Promessen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432
|
||
msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation"
|
||
msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433
|
||
msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant"
|
||
msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44
|
||
msgid "DETTES COMMERCIALES"
|
||
msgstr "Handelsschulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111
|
||
msgid "Fournisseurs CEE"
|
||
msgstr "Leveranciers EEG"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402
|
||
msgid "Dettes envers les coparticipants"
|
||
msgstr "Schulden aan mede participanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403
|
||
msgid "Fournisseurs - retenues de garanties"
|
||
msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444
|
||
msgid "Factures à recevoir"
|
||
msgstr "Te ontvangen facturen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446
|
||
msgid "Acomptes reçus"
|
||
msgstr "Ontvangen voorschotten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448
|
||
msgid "Compensations fournisseurs"
|
||
msgstr "Compensaties leveranciers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45
|
||
msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450
|
||
msgid "Dettes fiscales estimées"
|
||
msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501
|
||
msgid "à 4504 Impôts sur le résultat"
|
||
msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505
|
||
msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique"
|
||
msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen "
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508
|
||
msgid "Impôts à l'étranger"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054
|
||
msgid "T.V.A. à payer"
|
||
msgstr "Te betalen BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055
|
||
msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire"
|
||
msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056
|
||
msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant"
|
||
msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057
|
||
msgid "T.V.A. à payer - Import"
|
||
msgstr "Te betalen BTW - Import"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452
|
||
msgid "Impôts et taxes à payer"
|
||
msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520
|
||
msgid "Autres impôts sur le résultat"
|
||
msgstr "Andere Belgische winstbelastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525
|
||
msgid "Autres impôts et taxes en Belgique"
|
||
msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250
|
||
msgid "Précompte immobilier"
|
||
msgstr "Onroerende voorheffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251
|
||
msgid "Impôts communaux à payer"
|
||
msgstr "Te betalen gemeentebelasting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252
|
||
msgid "Impôts provinciaux à payer"
|
||
msgstr "Te betalen provinciale belasting"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253
|
||
msgid "Autres impôts et taxes à payer"
|
||
msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528
|
||
msgid "Impôts et taxes à l'étranger"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453
|
||
msgid "Précomptes retenus"
|
||
msgstr "Ingehouden voorheffingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530
|
||
msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations"
|
||
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531
|
||
msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes"
|
||
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532
|
||
msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués"
|
||
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533
|
||
msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés"
|
||
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538
|
||
msgid "Autres précomptes retenus"
|
||
msgstr "Andere ingehouden voorheffingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454
|
||
msgid "Office National de la Sécurité Sociale"
|
||
msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540
|
||
msgid "Arriérés"
|
||
msgstr "Achterstallen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541
|
||
msgid "1er trimestre"
|
||
msgstr "1e kwartaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542
|
||
msgid "2ème trimestre"
|
||
msgstr "2e kwartaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543
|
||
msgid "3ème trimestre"
|
||
msgstr "3e kwartaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544
|
||
msgid "4ème trimestre"
|
||
msgstr "4e kwartaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455
|
||
msgid "Rémunérations"
|
||
msgstr "Bezoldigingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550
|
||
msgid "Administrateurs, gérants et commissaires"
|
||
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Directiepersoneel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202
|
||
msgid "Employés"
|
||
msgstr "Bedienden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203
|
||
msgid "Ouvriers"
|
||
msgstr "Arbeiders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456
|
||
msgid "Pécules de vacances"
|
||
msgstr "Vakantiegeld"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459
|
||
msgid "Autres dettes sociales"
|
||
msgstr "Andere sociale schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590
|
||
msgid "Provision pour gratifications de fin d'année"
|
||
msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591
|
||
msgid "Départs de personnel"
|
||
msgstr "Ontslag personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592
|
||
msgid "Oppositions sur rémunérations"
|
||
msgstr "Loonbeslag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593
|
||
msgid "Assurances relatives au personnel"
|
||
msgstr "Personeelsverzekeringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930
|
||
msgid "Assurance loi"
|
||
msgstr "Wetsverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931
|
||
msgid "Assurance salaire garanti "
|
||
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932
|
||
msgid "Assurance groupe "
|
||
msgstr "Groepsverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302
|
||
msgid "Assurances individuelles"
|
||
msgstr "Individuele verzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594
|
||
msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants"
|
||
msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597
|
||
msgid "Dettes et provisions sociales diverses"
|
||
msgstr "Diverse sociale schulden en provisies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46
|
||
msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES"
|
||
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47
|
||
msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS"
|
||
msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470
|
||
msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs"
|
||
msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471
|
||
msgid "Dividendes de l'exercice"
|
||
msgstr "Dividenden over het boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472
|
||
msgid "Tantièmes de l'exercice"
|
||
msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696
|
||
msgid "Autres allocataires"
|
||
msgstr "Andere rechthebbenden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48
|
||
msgid "DETTES DIVERSES"
|
||
msgstr "Diverse schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480
|
||
msgid "Obligations et coupons échus"
|
||
msgstr "Vervallen obligaties en coupons"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481
|
||
msgid "Actionnaires - capital à rembourser"
|
||
msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482
|
||
msgid "Participation du personnel à payer"
|
||
msgstr "Personeelsparticipatie te betalen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483
|
||
msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an"
|
||
msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486
|
||
msgid "Emballages et matériel consignés"
|
||
msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49
|
||
msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE"
|
||
msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490
|
||
msgid "Charges à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491
|
||
msgid "Produits acquis"
|
||
msgstr "Verkregen opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910
|
||
msgid "Produits d'exploitation"
|
||
msgstr "Bedrijfsopbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100
|
||
msgid "Ristournes, rabais à obtenir"
|
||
msgstr "Te ontvangen kortingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101
|
||
msgid "Commissions à obtenir"
|
||
msgstr "Te ontvangen commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102
|
||
msgid "Autres produits d'exploitation"
|
||
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911
|
||
msgid "Produits financiers"
|
||
msgstr "Financiële opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110
|
||
msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits"
|
||
msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111
|
||
msgid "Autres produits financiers"
|
||
msgstr "Overige financiële opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492
|
||
msgid "Charges à imputer"
|
||
msgstr "Toe te rekenen kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493
|
||
msgid "Produits à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930
|
||
msgid "Produits d'exploitation à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931
|
||
msgid "Produits financiers à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499
|
||
msgid "Comptes d'attente"
|
||
msgstr "Wachtrekeningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990
|
||
msgid "Compte d'attente"
|
||
msgstr "Wachtrekening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991
|
||
msgid "Compte de répartition périodique des charges"
|
||
msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999
|
||
msgid "Transferts d'exercice"
|
||
msgstr "Fiscale transfers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5
|
||
msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES"
|
||
msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50
|
||
msgid "ACTIONS PROPRES"
|
||
msgstr "Eigen aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51
|
||
msgid "ACTIONS ET PARTS"
|
||
msgstr "Aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52
|
||
msgid "TITRES A REVENUS FIXES"
|
||
msgstr "Vastrentende effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53
|
||
msgid "DEPOTS A TERME"
|
||
msgstr "Termijndeposito's"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530
|
||
msgid "De plus d'un an"
|
||
msgstr "Op meer dan één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531
|
||
msgid "De plus d'un mois et à un an au plus"
|
||
msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532
|
||
msgid "D'un mois au plus"
|
||
msgstr "Op ten hoogste één maand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54
|
||
msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT"
|
||
msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540
|
||
msgid "Chèques à encaisser"
|
||
msgstr "Te incasseren cheques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541
|
||
msgid "Coupons à encaisser"
|
||
msgstr "Te incasseren coupons"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55
|
||
msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT."
|
||
msgstr "Kredietinstellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550
|
||
msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements"
|
||
msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56
|
||
msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX"
|
||
msgstr "Postcheque en girodienst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560
|
||
msgid "Compte courant"
|
||
msgstr "Rekening-courant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561
|
||
msgid "Chèques émis"
|
||
msgstr "Uitgeschreven cheques (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57
|
||
msgid "CAISSES"
|
||
msgstr "Kassen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570
|
||
msgid "Caisses - espèces"
|
||
msgstr "Kassen-contanten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578
|
||
msgid "Caisses - timbres"
|
||
msgstr "Kassen-zegels"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58
|
||
msgid "VIREMENTS INTERNES"
|
||
msgstr "Interne overboekingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6
|
||
msgid "CLASSE 6. - CHARGES"
|
||
msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60
|
||
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES"
|
||
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601
|
||
msgid "Achats de fournitures"
|
||
msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602
|
||
msgid "Achats de services, travaux et études"
|
||
msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603
|
||
msgid "Sous-traitances générales"
|
||
msgstr "Algemene onderaannemingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604
|
||
msgid "Achats de marchandises"
|
||
msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605
|
||
msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente"
|
||
msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608
|
||
msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats"
|
||
msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609
|
||
msgid "Variations de stocks"
|
||
msgstr "Voorraadwijzigingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090
|
||
msgid "De matières premières"
|
||
msgstr "van grondstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091
|
||
msgid "De fournitures"
|
||
msgstr "van hulpstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094
|
||
msgid "De marchandises"
|
||
msgstr "van handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095
|
||
msgid "D'immeubles destinés à la vente"
|
||
msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61
|
||
msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS"
|
||
msgstr "Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610
|
||
msgid "Loyers et charges locatives"
|
||
msgstr "Huur en huurlasten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100
|
||
msgid "Loyers divers"
|
||
msgstr "Diverse huren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101
|
||
msgid "Charges locatives"
|
||
msgstr "Huurlasten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611
|
||
msgid "Entretien et réparation"
|
||
msgstr "Onderhoud en herstellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612
|
||
msgid "Fournitures faites à l'entreprise"
|
||
msgstr "Leveringen aan de onderneming"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120
|
||
msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur"
|
||
msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203
|
||
msgid "Vapeur"
|
||
msgstr "Stoom"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121
|
||
msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux"
|
||
msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210
|
||
msgid "Téléphone"
|
||
msgstr "Telefoon"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211
|
||
msgid "Télégrammes"
|
||
msgstr "Telegram"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212
|
||
msgid "Télex et téléfax"
|
||
msgstr "Telex en telefax"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213
|
||
msgid "Frais postaux"
|
||
msgstr "Portkosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122
|
||
msgid "Livres, bibliothèque"
|
||
msgstr "Boeken en documentatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613
|
||
msgid "Rétributions de tiers"
|
||
msgstr "Vergoedingen aan derden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130
|
||
msgid "Redevances et royalties"
|
||
msgstr "Commissies en auteursrechten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300
|
||
msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires"
|
||
msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301
|
||
msgid "Autres redevances"
|
||
msgstr "Andere commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131
|
||
msgid "Assurances non relatives au personnel"
|
||
msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310
|
||
msgid "Assurance incendie"
|
||
msgstr "Brandverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311
|
||
msgid "Assurance vol"
|
||
msgstr "Diefstalverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312
|
||
msgid "Assurance autos"
|
||
msgstr "Autoverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313
|
||
msgid "Assurance crédit"
|
||
msgstr "Kredietverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314
|
||
msgid "Assurances frais généraux"
|
||
msgstr "Kostenverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322
|
||
msgid "Divers"
|
||
msgstr "Diversen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320
|
||
msgid "Commissions aux tiers"
|
||
msgstr "Commisie aan derden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321
|
||
msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..."
|
||
msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322
|
||
msgid "Cotisations aux groupements professionnels"
|
||
msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323
|
||
msgid "Dons, libéralités, ..."
|
||
msgstr "Giften en schenkingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324
|
||
msgid "Frais de contentieux"
|
||
msgstr "Juridische kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325
|
||
msgid "Publications légales"
|
||
msgstr "Wettelijke publicaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133
|
||
msgid "Transports et déplacements"
|
||
msgstr "Transport en verplaatsingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330
|
||
msgid "Transports de personnel"
|
||
msgstr "Personeelsverplaatsingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331
|
||
msgid "Voyages, déplacements, représentations"
|
||
msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134
|
||
msgid "Personnel intérimaire"
|
||
msgstr "Interim personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614
|
||
msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation"
|
||
msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140
|
||
msgid "Annonces et insertions"
|
||
msgstr "Advertenties en inlassingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141
|
||
msgid "Catalogues et imprimés"
|
||
msgstr "Catalogi en drukwerken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142
|
||
msgid "Echantillons"
|
||
msgstr "Stalen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143
|
||
msgid "Foires et expositions"
|
||
msgstr "Beurzen en tentoonstellingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144
|
||
msgid "Primes"
|
||
msgstr "Premies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145
|
||
msgid "Cadeaux à la clientèle"
|
||
msgstr "Relatiegeschenken"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146
|
||
msgid "Missions et réceptions"
|
||
msgstr "Onthaalkosten en recepties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentatie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615
|
||
msgid "Sous-traitants"
|
||
msgstr "Onderaannemers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150
|
||
msgid "Sous-traitants pour activités propres"
|
||
msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151
|
||
msgid "Sous-traitants d'associations momentanées"
|
||
msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152
|
||
msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants"
|
||
msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700
|
||
msgid ""
|
||
"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
|
||
msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800
|
||
msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en "
|
||
"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, "
|
||
"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62
|
||
msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS"
|
||
msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620
|
||
msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs"
|
||
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695
|
||
msgid "Administrateurs ou gérants"
|
||
msgstr "Bestuurders of zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201
|
||
msgid "Personnel de direction"
|
||
msgstr "Directiepersoneel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204
|
||
msgid "Autres membres du personnel"
|
||
msgstr "Andere personeelsleden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621
|
||
msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales"
|
||
msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210
|
||
msgid "Sur salaires"
|
||
msgstr "Op lonen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211
|
||
msgid "Sur appointements et commissions"
|
||
msgstr "Op uitkeringen en commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622
|
||
msgid "Primes patronales pour assurances extralégales"
|
||
msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623
|
||
msgid "Autres frais de personnel"
|
||
msgstr "Andere personeelskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230
|
||
msgid "Assurances du personnel"
|
||
msgstr "Peronseelsverzekering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300
|
||
msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail"
|
||
msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301
|
||
msgid "Assurance salaire garanti"
|
||
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231
|
||
msgid "Charges sociales diverses"
|
||
msgstr "Diverse sociale kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310
|
||
msgid "Jours fériés payés"
|
||
msgstr "Betaalde feestdagen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311
|
||
msgid "Salaire hebdomadaire garanti"
|
||
msgstr "Gegarandeerd weekloon"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312
|
||
msgid "Allocations familiales complémentaires"
|
||
msgstr "Extra kinderbijslag"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232
|
||
msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires"
|
||
msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320
|
||
msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés"
|
||
msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321
|
||
msgid "Lois sociales pour indépendants"
|
||
msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624
|
||
msgid "Pensions de retraite et de survie"
|
||
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240
|
||
msgid "Administrateurs et gérants"
|
||
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241
|
||
msgid "Personnel"
|
||
msgstr "Personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625
|
||
msgid "Provision pour pécule de vacances"
|
||
msgstr "Voorziening voor vakantiegeld"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360
|
||
msgid "Dotations"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371
|
||
msgid "Utilisations et reprises"
|
||
msgstr "Toewijzingen en terugnames"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63
|
||
msgid ""
|
||
"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630
|
||
msgid ""
|
||
"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations"
|
||
msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300
|
||
msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301
|
||
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302
|
||
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308
|
||
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309
|
||
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631
|
||
msgid "Réductions de valeur sur stocks"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511
|
||
msgid "Reprises"
|
||
msgstr "Terugneming (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632
|
||
msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633
|
||
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634
|
||
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510
|
||
msgid "Dotations "
|
||
msgstr "Toevoeging"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64
|
||
msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION"
|
||
msgstr "Andere bedrijfskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640
|
||
msgid "Charges fiscales d'exploitation"
|
||
msgstr "Bedrijfsbelastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400
|
||
msgid "Taxes et impôts directs"
|
||
msgstr "Directe belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000
|
||
msgid "Taxes sur autos et camions"
|
||
msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401
|
||
msgid "Taxes et impôts indirects"
|
||
msgstr "Indirecte belastingen en taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010
|
||
msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme"
|
||
msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011
|
||
msgid "Droits d'enregistrement"
|
||
msgstr "Registratierechten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012
|
||
msgid "T.V.A. non déductible"
|
||
msgstr "Niet aftrekbare BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402
|
||
msgid "Impôts provinciaux et communaux"
|
||
msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020
|
||
msgid "Taxe sur la force motrice"
|
||
msgstr "Roerende voorheffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021
|
||
msgid "Taxe sur le personnel occupé"
|
||
msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403
|
||
msgid "Taxes diverses"
|
||
msgstr "Diverse taksen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641
|
||
msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642
|
||
msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales"
|
||
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643
|
||
msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses"
|
||
msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649
|
||
msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration"
|
||
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65
|
||
msgid "CHARGES FINANCIERES"
|
||
msgstr "Financiële kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650
|
||
msgid "Charges des dettes"
|
||
msgstr "Kosten van schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500
|
||
msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes"
|
||
msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501
|
||
msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts"
|
||
msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502
|
||
msgid "Autres charges de dettes"
|
||
msgstr "Andere kosten van schulden"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503
|
||
msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif"
|
||
msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651
|
||
msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652
|
||
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants"
|
||
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653
|
||
msgid "Charges d'escompte de créances"
|
||
msgstr "Discontokosten op vorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754
|
||
msgid "Différences de change"
|
||
msgstr "Wisselresultaten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755
|
||
msgid "Ecarts de conversion des devises"
|
||
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656
|
||
msgid "Frais de banques, de chèques postaux"
|
||
msgstr "Bank en chequekosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657
|
||
msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals"
|
||
msgstr "Commissies bij opening van krediet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658
|
||
msgid "Frais de vente des titres"
|
||
msgstr "Verkoop van effecten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66
|
||
msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
|
||
msgstr "Uitzonderlijke kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660
|
||
msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels"
|
||
msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600
|
||
msgid "Sur frais d'établissement"
|
||
msgstr "op oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630
|
||
msgid "Sur immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr "op immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631
|
||
msgid "Sur immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "op materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661
|
||
msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières"
|
||
msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662
|
||
msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels"
|
||
msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663
|
||
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
|
||
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632
|
||
msgid ""
|
||
"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires"
|
||
msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632
|
||
msgid "Sur immobilisations financières"
|
||
msgstr "Op financiele vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634
|
||
msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente"
|
||
msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664
|
||
msgid "Pénalités et amendes diverses"
|
||
msgstr "Diverse boetes en straffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665
|
||
msgid "Différence de charge"
|
||
msgstr "Kostenverschillen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668
|
||
msgid "Autres charges exceptionnelles"
|
||
msgstr "Andere uitzonderlijke kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669
|
||
msgid ""
|
||
"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa "
|
||
"(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67
|
||
msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT"
|
||
msgstr "Belastingen op het resultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670
|
||
msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice"
|
||
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700
|
||
msgid "Impôts et précomptes dus ou versés"
|
||
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701
|
||
msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702
|
||
msgid "Charges fiscales estimées"
|
||
msgstr "Geraamde belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671
|
||
msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs"
|
||
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710
|
||
msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés"
|
||
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711
|
||
msgid "Suppléments d'impôts estimés"
|
||
msgstr "Geraamde belastingsupplementen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712
|
||
msgid "Provisions fiscales constituées"
|
||
msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672
|
||
msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673
|
||
msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68
|
||
msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES"
|
||
msgstr ""
|
||
"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije "
|
||
"reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69
|
||
msgid "AFFECTATION DES RESULTATS"
|
||
msgstr "Resultaatverwerking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690
|
||
msgid "Perte reportée de l'exercice précédent"
|
||
msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691
|
||
msgid "Dotation à la réserve légale"
|
||
msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692
|
||
msgid "Dotation aux autres réserves"
|
||
msgstr "Toevoeging aan de reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693
|
||
msgid "Bénéfice à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen winst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
|
||
msgid "Rémunération du capital"
|
||
msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7
|
||
msgid "CLASSE 7. - PRODUITS"
|
||
msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70
|
||
msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES"
|
||
msgstr "Omzet"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700
|
||
msgid "Ventes de marchandises"
|
||
msgstr "Verkopen van handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale
|
||
msgid "Ventes en Belgique"
|
||
msgstr "Verkopen in België"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021
|
||
msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E."
|
||
msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022
|
||
msgid "Ventes à l'exportation"
|
||
msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701
|
||
msgid "Ventes de produits finis"
|
||
msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702
|
||
msgid "Ventes de déchets et rebuts"
|
||
msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703
|
||
msgid "Ventes d'emballages récupérables"
|
||
msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704
|
||
msgid "Facturations des travaux en cours"
|
||
msgstr "Facturatie werk in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746
|
||
msgid "Prestations de services"
|
||
msgstr "Dienstverlening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050
|
||
msgid "Prestations de services en Belgique"
|
||
msgstr "Dienstverlening in België"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051
|
||
msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E."
|
||
msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G."
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052
|
||
msgid "Prestations de services en vue de l'exportation"
|
||
msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706
|
||
msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise"
|
||
msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708
|
||
msgid "Remises, ristournes et rabais accordés"
|
||
msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080
|
||
msgid "Sur ventes de marchandises"
|
||
msgstr "op handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081
|
||
msgid "Sur ventes de produits finis"
|
||
msgstr "op afgewerkte produkten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082
|
||
msgid "Sur ventes de déchets et rebuts"
|
||
msgstr "op afval en restmateriaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083
|
||
msgid "Sur prestations de services"
|
||
msgstr "op dienstverlening"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084
|
||
msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées"
|
||
msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71
|
||
msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
|
||
msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712
|
||
msgid "Des en cours de fabrication"
|
||
msgstr "In de voorraad goederen in bewerking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713
|
||
msgid "Des produits finis"
|
||
msgstr "In de voorraad gereed product"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715
|
||
msgid "Des immeubles construits destinés à la vente"
|
||
msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717
|
||
msgid "Des commandes en cours d'exécution"
|
||
msgstr "In de bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170
|
||
msgid "Commandes en cours - Coût de revient"
|
||
msgstr "Aanschafwaarde"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700
|
||
msgid "Coût des commandes en cours d'exécution"
|
||
msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701
|
||
msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées"
|
||
msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171
|
||
msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours"
|
||
msgstr "Toegerekende winst"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710
|
||
msgid "Sur commandes en cours d'exécution"
|
||
msgstr "Op bestellingen in uitvoering"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711
|
||
msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées"
|
||
msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72
|
||
msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE"
|
||
msgstr "Geproduceerde vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720
|
||
msgid "En frais d'établissement"
|
||
msgstr "In oprichtingskosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721
|
||
msgid "En immobilisations incorporelles"
|
||
msgstr "In immateriële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722
|
||
msgid "En immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "In materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723
|
||
msgid "En immobilisations en cours"
|
||
msgstr "In vaste activa in aanbouw"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74
|
||
msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION"
|
||
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740
|
||
msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires"
|
||
msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741
|
||
msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
|
||
msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742
|
||
msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales"
|
||
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743
|
||
msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel"
|
||
msgstr "Recuperatie personeelskost"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744
|
||
msgid "Commissions et courtages"
|
||
msgstr "Commissies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745
|
||
msgid "Redevances pour brevets et licences"
|
||
msgstr "Commissies voor brevetten en licenties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747
|
||
msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles"
|
||
msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748
|
||
msgid "Locations diverses à caractère professionnel"
|
||
msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749
|
||
msgid "Produits divers"
|
||
msgstr "Diverse opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490
|
||
msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
|
||
msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491
|
||
msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées"
|
||
msgstr "Boni op werken in joint-venture"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75
|
||
msgid "PRODUITS FINANCIERS"
|
||
msgstr "Financiële opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750
|
||
msgid "Produits des immobilisations financières"
|
||
msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500
|
||
msgid "Revenus des actions"
|
||
msgstr "Opbrengsten uit aandelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501
|
||
msgid "Revenus des obligations"
|
||
msgstr "Opbrengsten uit obligaties"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502
|
||
msgid "Revenus des créances à plus d'un an"
|
||
msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751
|
||
msgid "Produits des actifs circulants"
|
||
msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752
|
||
msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants"
|
||
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753
|
||
msgid "Subsides en capital et en intérêts"
|
||
msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756
|
||
msgid "Produits des autres créances"
|
||
msgstr "Diverse financiële opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757
|
||
msgid "Escomptes obtenus"
|
||
msgstr "Bekomen kortingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76
|
||
msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
|
||
msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760
|
||
msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur"
|
||
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761
|
||
msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières"
|
||
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762
|
||
msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles"
|
||
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763
|
||
msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
|
||
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764
|
||
msgid "Autres produits exceptionnels"
|
||
msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77
|
||
msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES"
|
||
msgstr ""
|
||
"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771
|
||
msgid "Impôts belges sur le résultat"
|
||
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710
|
||
msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés"
|
||
msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711
|
||
msgid "Régularisations d'impôts estimés"
|
||
msgstr "Regularisering van geraamde belastingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712
|
||
msgid "Reprises de provisions fiscales"
|
||
msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773
|
||
msgid "Impôts étrangers sur le résultat"
|
||
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79
|
||
msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS"
|
||
msgstr "Resultaatverwerking"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790
|
||
msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent"
|
||
msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791
|
||
msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission"
|
||
msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792
|
||
msgid "Prélèvement sur les réserves"
|
||
msgstr "Onttrekking aan de reserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793
|
||
msgid "Perte à reporter"
|
||
msgstr "Over te dragen verlies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794
|
||
msgid "Intervention d'associés"
|
||
msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense
|
||
msgid "Achats de matières premières"
|
||
msgstr "Aankopen van grondstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root
|
||
msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE"
|
||
msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash
|
||
msgid "Caisse principale"
|
||
msgstr "Kas"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1
|
||
msgid "Régime National"
|
||
msgstr "Nationaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2
|
||
msgid "Régime Extra-Communautaire"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3
|
||
msgid "Régime Intra-Communautaire"
|
||
msgstr "Intra-Communautair"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA
|
||
msgid "Opérations soumises à un régime particulier"
|
||
msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01
|
||
msgid "Opérations avec TVA à 6%"
|
||
msgstr "Aan het tarief van 6%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02
|
||
msgid "Opérations avec TVA à 12%"
|
||
msgstr "Aan het tarief van 12%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03
|
||
msgid "Opérations avec TVA à 21%"
|
||
msgstr "Aan het tarief van 21%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44
|
||
msgid "Services intra-communautaires"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID
|
||
msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant"
|
||
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE
|
||
msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L
|
||
msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées"
|
||
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T
|
||
msgid "ABC intra-communautaires"
|
||
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF
|
||
msgid "Autres opérations exemptées"
|
||
msgstr ""
|
||
"Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het "
|
||
"buitenland"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48
|
||
msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]"
|
||
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44
|
||
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]"
|
||
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L
|
||
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]"
|
||
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T
|
||
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]"
|
||
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49
|
||
msgid "Notes de crédit aux opérations du point II"
|
||
msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54
|
||
msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]"
|
||
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55
|
||
msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]"
|
||
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56
|
||
msgid "TVA sur opérations de la grille [87]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van "
|
||
"invoeren met verlegging van heffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB
|
||
msgid "TVA relatives aux importations"
|
||
msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA
|
||
msgid "TVA déductible"
|
||
msgstr "Aftrekbare BTW"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC
|
||
msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat"
|
||
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB
|
||
msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant"
|
||
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD
|
||
msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues"
|
||
msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC
|
||
msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées"
|
||
msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81
|
||
msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires"
|
||
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82
|
||
msgid "Services et biens divers"
|
||
msgstr "Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83
|
||
msgid "Biens d'investissement"
|
||
msgstr "Bedrijfsmiddelen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84
|
||
msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters "
|
||
"86 en 88"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85
|
||
msgid "Notes de crédits autres opérations"
|
||
msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC
|
||
msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC"
|
||
msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87
|
||
msgid "Autres opérations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88
|
||
msgid "Acquisition services intra-communautaires"
|
||
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91
|
||
msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre"
|
||
msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I
|
||
msgid "Plan de Taxes Belge"
|
||
msgstr "Belgisch BTW stelsel"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II
|
||
msgid "Opérations à la sortie"
|
||
msgstr "Uitgaande handelingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB
|
||
msgid "TVA due par le déclarant"
|
||
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC
|
||
msgid "TVA étrangère due par le cocontractant"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG
|
||
msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives"
|
||
msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III
|
||
msgid "Opérations a l'entrée"
|
||
msgstr "Inkomende handelingen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA
|
||
msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en "
|
||
"andere verbeteringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB
|
||
msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives"
|
||
msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID
|
||
msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant"
|
||
msgstr ""
|
||
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE
|
||
msgid "Services intracommunautaires avec report de perception"
|
||
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA
|
||
msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87"
|
||
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI
|
||
msgid "Solde (71-72)"
|
||
msgstr "Saldo (71-72)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII
|
||
msgid "Acompte"
|
||
msgstr "Voorschot"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX
|
||
msgid "A payer - Total"
|
||
msgstr "Te betalen - Totaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY
|
||
msgid "A déduire - Total"
|
||
msgstr "Af te trekken - Totaal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06
|
||
msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12
|
||
msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21
|
||
msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% - Services"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G
|
||
msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S
|
||
msgid "TVA Déductible 6% - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G
|
||
msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S
|
||
msgid "TVA Déductible 12% - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G
|
||
msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods"
|
||
msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S
|
||
msgid "TVA Déductible 21% - Services"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC
|
||
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)"
|
||
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1
|
||
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible"
|
||
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2
|
||
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)"
|
||
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3
|
||
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)"
|
||
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC
|
||
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)"
|
||
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1
|
||
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible"
|
||
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2
|
||
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit"
|
||
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC
|
||
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06
|
||
msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12
|
||
msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21
|
||
msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC
|
||
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement"
|
||
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3
|
||
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
|
||
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC
|
||
msgid "VAT 0% Cocontractant"
|
||
msgstr "BTW 0% Medecontractant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L
|
||
msgid "Marchandises EU (Code L)"
|
||
msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S
|
||
msgid "Services EU"
|
||
msgstr "Diensten EU"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T
|
||
msgid "Marchandises EU (Code T)"
|
||
msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L
|
||
msgid "VAT 0%"
|
||
msgstr "BTW 0%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW
|
||
msgid "Export hors EU"
|
||
msgstr "Export Buiten EU"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S
|
||
msgid "VAT 0% - Services"
|
||
msgstr "BTW 0% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L
|
||
msgid "VAT 6%"
|
||
msgstr "BTW 6%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S
|
||
msgid "VAT 6% - Services"
|
||
msgstr "BTW 6% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L
|
||
msgid "VAT 12%"
|
||
msgstr "BTW 12%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S
|
||
msgid "VAT 12% - Services"
|
||
msgstr "BTW 12% - Diensten"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L
|
||
msgid "VAT 21%"
|
||
msgstr "BTW 21%"
|
||
|
||
#. module: l10n_be
|
||
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S
|
||
msgid "VAT 21% - Services"
|
||
msgstr "BTW 21% - Diensten"
|