434 lines
9.7 KiB
Plaintext
434 lines
9.7 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * process
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Node"
|
||
msgstr "Node procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: help:process.process,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el procés sense eliminar-ho."
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,menu_id:0
|
||
msgid "Related Menu"
|
||
msgstr "Menú relacionat"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,action_ids:0
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Botons"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Agrupa per..."
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Kind Of Node"
|
||
msgstr "Tipus de node"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,help_url:0
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URL d'ajuda"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,flow_start:0
|
||
msgid "Starting Flow"
|
||
msgstr "Inici fluxe de treball"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Nodes"
|
||
msgstr "Nodes procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,node_ids:0
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Nodes"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,condition_ids:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Condicions"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Search Process Transition"
|
||
msgstr "Cerca transició procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,node_id:0
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Node"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Workflow Trigger"
|
||
msgstr "Disparador del flux de treball"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,note:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripció"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
||
msgid "Process Transitions Actions"
|
||
msgstr "Accions transicions procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_id:0
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,model_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,model_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objecte"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
||
msgid "Source Node"
|
||
msgstr "Node origen"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
||
msgid "Workflow Transitions"
|
||
msgstr "Transicions flux de treball"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last modified by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,action:0
|
||
msgid "Action ID"
|
||
msgstr "ID de l'acció"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Process View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Process Transition"
|
||
msgstr "Transició procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condició"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Fictici"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Processos"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,transition_id:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Transició"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,name:0
|
||
#: field:process.node,name:0
|
||
#: field:process.process,name:0
|
||
#: field:process.transition,name:0
|
||
#: field:process.transition.action,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_in:0
|
||
msgid "Starting Transitions"
|
||
msgstr "Transicions inicials"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Related:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,note:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,note:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Search Process"
|
||
msgstr "Cerca procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.process,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actiu"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Associated Groups"
|
||
msgstr "Grups associats"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,model_states:0
|
||
msgid "States Expression"
|
||
msgstr "Expressió dels estats"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acció"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_states:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expressió"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,group_ids:0
|
||
msgid "Required Groups"
|
||
msgstr "Grups requerits"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr "Transicions entrants"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipus"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_out:0
|
||
msgid "Ending Transitions"
|
||
msgstr "Transicions finals"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/js/process.js:243
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:33
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
||
#: field:process.node,process_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Search ProcessNode"
|
||
msgstr "Cerca node procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Other Conditions"
|
||
msgstr "Altres condicions"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
||
msgid "Enterprise Process"
|
||
msgstr "Procés empresa"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Accions"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propietats"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
||
msgid "Process Transitions"
|
||
msgstr "Transicions procés"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
||
msgid "Target Node"
|
||
msgstr "Node destí"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,kind:0
|
||
msgid "Kind of Node"
|
||
msgstr "Classe de node"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subflows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "Transicions sortints"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
#: field:process.node,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "Subfluxe"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "Transicions"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Object Method"
|
||
msgstr "Mètode objecte"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
|
||
#~ "especial!"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles from Workflow"
|
||
#~ msgstr "Rols des de flux"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Estat"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Detalls"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles"
|
||
#~ msgstr "Rols"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles Required"
|
||
#~ msgstr "Rols necessaris"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Information"
|
||
#~ msgstr "Informació extra"
|
||
|
||
#~ msgid "Enterprise Processes"
|
||
#~ msgstr "Processos d'empresa"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module shows the basic processes involved\n"
|
||
#~ " in the selected modules and in the sequence they\n"
|
||
#~ " occur\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
|
||
#~ " for e.g product/process/product_process_xml\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Aquest mòdul mostra els processos bàsics en\n"
|
||
#~ " els quals intervenen els mòduls seleccionats, i\n"
|
||
#~ " la seqüència en la qual succeeix.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Nota: Això és aplicable als mòduls que contenen nomdelmòdul_procés_xml\n"
|
||
#~ " per exemple product/process/product_process_xml\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " "
|