2882 lines
66 KiB
Plaintext
2882 lines
66 KiB
Plaintext
# Portuguese translation for openerp-web
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 17:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Virgílio Oliveira <virgilio.oliveira@multibase.pt>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "Idioma predefinido:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minutes ago"
|
||
msgstr "há %d minutos"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
|
||
msgstr "Carregando...<br />Por favor, aguarde."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1991
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
||
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2053
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2089
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "less or equal than"
|
||
msgstr "menor ou igual a"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter your previous password"
|
||
msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Master password:"
|
||
msgstr "Senha de administração"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Master Password"
|
||
msgstr "Alterar a senha de administração"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:507
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
|
||
msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1494
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
||
msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Acesso negado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uploading error"
|
||
msgstr "Erro de carregamento"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "about an hour ago"
|
||
msgstr "cerca de uma hora atrás"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:764
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:530
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup Database"
|
||
msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:507
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(view_type)s view"
|
||
msgstr "Vista de %(view_type)s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid date"
|
||
msgstr "%s não é uma data válida"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
|
||
msgstr "Aqui está uma antevisão do ficheiro que não pode ser importado:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:587
|
||
#, python-format
|
||
msgid "about a minute ago"
|
||
msgstr "cerca de um minuto atrás"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:822
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot leave any password empty."
|
||
msgstr "Não pode deixar qualquer senha em branco."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Master Password:"
|
||
msgstr "Senha de administração"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecionar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database restored successfully"
|
||
msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Latest Modification Date:"
|
||
msgstr "Data da modificação mais recente:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1558
|
||
#, python-format
|
||
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
|
||
"enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
|
||
msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1606
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share with all users"
|
||
msgstr "Partilhar com todos os utilizadores"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulário"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(no string)"
|
||
msgstr "(sem texto)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct time"
|
||
msgstr "'%s' não é uma hora correta"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1393
|
||
#, python-format
|
||
msgid "not a valid number"
|
||
msgstr "não é um número válido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Nova senha:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment :"
|
||
msgstr "Anexo:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields to export"
|
||
msgstr "Campos a exportar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Não definido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr "Carregar ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "about a month ago"
|
||
msgstr "cerca de um mês atrás"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Filters"
|
||
msgstr "Filtros personalizados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Button Type:"
|
||
msgstr "Tipo de botão:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP SA Company"
|
||
msgstr "OpenERP SA Company"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1655
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Filter"
|
||
msgstr "Filtro personalizado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Database"
|
||
msgstr "Duplicar a base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:785
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:786
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:822
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:824
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:830
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:831
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:787
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Alterar senha"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tipo de vista '%s' não suportado numa relação do tipo 'Um para Muitos'"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4988
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Transferir"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct datetime"
|
||
msgstr "'%s' não é uma Data/Hora correta"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unhandled widget"
|
||
msgstr "Elemento não tratado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:985
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "Seleção:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:867
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following fields are invalid:"
|
||
msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:843
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomas"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "...Upload in progress..."
|
||
msgstr "...Transferência em progresso..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1766
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not restore the database"
|
||
msgstr "Não foi possível recuperar a base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4888
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Transferência de ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3838
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action Button"
|
||
msgstr "Botão de ação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manage Filters"
|
||
msgstr "Gerir filtros"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2034
|
||
#, python-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "contém"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aproveite para ir dar uma volta,<br />porque a operação pode demorar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Activate the developer mode"
|
||
msgstr "Activar o modo de programador"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading (%d)"
|
||
msgstr "Carregando (%d)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "GroupBy"
|
||
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must select at least one record."
|
||
msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Log (perm_read)"
|
||
msgstr "Ver Registo (perm_read)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1057
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Default"
|
||
msgstr "Definir como padrão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:981
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Relation:"
|
||
msgstr "Relação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:586
|
||
#, python-format
|
||
msgid "less than a minute ago"
|
||
msgstr "há menos de um minuto"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:854
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Condition:"
|
||
msgstr "Condição:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
|
||
msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct float"
|
||
msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Restored"
|
||
msgstr "Restaurado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d-%d of %d"
|
||
msgstr "%d-%d de %d"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2893
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create and Edit..."
|
||
msgstr "Criar e editar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:730
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown nonliteral type "
|
||
msgstr "Tipo não literal desconhecido "
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resource error"
|
||
msgstr "Erro de recurso"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "não é"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Workflow"
|
||
msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please confirm your new password"
|
||
msgstr "Por favor, confirme a sua nova senha"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UTF-8"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For more information visit"
|
||
msgstr "Para mais informações visite"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add All Info..."
|
||
msgstr "Adicionar toda a informação..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1681
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export Formats"
|
||
msgstr "Formatos de exportação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:977
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On change:"
|
||
msgstr "Aquando de uma alteração:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:919
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %s fields"
|
||
msgstr "Campos %s modelo"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:908
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
|
||
msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2050
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2086
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "maior do que"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save Filter"
|
||
msgstr "Guardar filtro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action ID:"
|
||
msgstr "ID da ação:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
|
||
msgstr ""
|
||
"O seu fuso horário não coincide com o que está definido no \"browser\":"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
|
||
msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved exports:"
|
||
msgstr "Exportações guardadas:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Old Password:"
|
||
msgstr "Senha antiga"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
||
msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The database has been duplicated."
|
||
msgstr "A base de dados foi duplicada."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save & New"
|
||
msgstr "Gravar & criar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Guardar como"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr "00:00:00"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E-mail error"
|
||
msgstr "Erro de e-mail"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
|
||
#, python-format
|
||
msgid "a day ago"
|
||
msgstr "há um dia"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1787
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Does your file have titles?"
|
||
msgstr "O ficheiro tem títulos?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Ilimitado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:781
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you sure you want to leave this page ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção, o registo foi modificado, as suas alterações vão ser descartadas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tem a certeza de que quer sair desta página?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search: "
|
||
msgstr "Pesquisar: "
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Technical translation"
|
||
msgstr "Tradução técnica"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delimiter:"
|
||
msgstr "Delimitador:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:465
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browser's timezone"
|
||
msgstr "Fuso horário do \"browser\""
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter name"
|
||
msgstr "Nome do filtro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1471
|
||
#, python-format
|
||
msgid "-- Actions --"
|
||
msgstr "-- Ações --"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4168
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4329
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1703
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Acrescentar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Toggle Form Layout Outline"
|
||
msgstr "Alternar aspeto do formulário"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP.com"
|
||
msgstr "OpenERP.com"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
|
||
msgstr "É impossível enviar uma mensagem para um endereço inválido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Adicionar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferências"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong on change format: %s"
|
||
msgstr "Erro na alteração de formato: %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:746
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drop Database"
|
||
msgstr "Eliminar base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to change your user's timezone."
|
||
msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu utilizador."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:969
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modifiers:"
|
||
msgstr "Modificadores:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete this attachment"
|
||
msgstr "Apagar este anexo"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:818
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1054
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mais"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicating database"
|
||
msgstr "Duplicando a base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password has been changed successfully"
|
||
msgstr "A senha foi alterada com êxito"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:794
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The form's data can not be discarded"
|
||
msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debug View#"
|
||
msgstr "Vista de Depuração#"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Iniciar a sessão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1762
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:768
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Local evaluation failure\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Falha na avaliação local\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid database name"
|
||
msgstr "Nome de base de dados inválido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save fields list"
|
||
msgstr "Gravar lista de campos"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Log (%s)"
|
||
msgstr "Ver registo (%s)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creation Date:"
|
||
msgstr "Data de criação:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:786
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:831
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error, password not changed !"
|
||
msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4887
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
|
||
msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
|
||
#, python-format
|
||
msgid "/web/binary/upload_attachment"
|
||
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed Password"
|
||
msgstr "Senha alterada"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pesquisar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3057
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3702
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3819
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4264
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4388
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open: "
|
||
msgstr "Abrir: "
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Cópia de segurança"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid time"
|
||
msgstr "'%s' não é uma hora válida"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct date"
|
||
msgstr "'%s' não é uma data correta"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(nolabel)"
|
||
msgstr "(sem rótulo)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d days ago"
|
||
msgstr "há %d dias"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
|
||
msgstr "(filtros existentes com esse nome serão substituídos)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:614
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregando..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Latest Modification by:"
|
||
msgstr "Modificação mais recente por:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1260
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timezone mismatch"
|
||
msgstr "Fuso horário inválido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
|
||
msgstr "Operador desconhecido %s no domínio %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d / %d"
|
||
msgstr "%d / %d"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Check your file format"
|
||
msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1716
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
|
||
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleccione o ficheiro .CSV a importar. Se precisar de uma amostra do "
|
||
"ficheiro a importar,\n"
|
||
" deve utilizar a ferramenta de exportação com a opção \"Compatível com "
|
||
"Importação\"."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d months ago"
|
||
msgstr "há %d meses"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Apagar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Advanced Filter"
|
||
msgstr "Adicionar filtro avançado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:824
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
||
msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:558
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Restore Database"
|
||
msgstr "Recuperar base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Licenced under the terms of"
|
||
msgstr "Licenciado sob os termos de"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1675
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export Type:"
|
||
msgstr "Tipo de exportação:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Terminar sessão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group by: %s"
|
||
msgstr "Agrupar por: %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No data provided."
|
||
msgstr "Ausência de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1663
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export To File"
|
||
msgstr "Exportar para ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must choose at least one record."
|
||
msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
|
||
msgstr "Não se vá embora já<br />porque ainda está carregando..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:824
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Search"
|
||
msgstr "Pesquisa inválida"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:995
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find id in dataset"
|
||
msgstr "O ID não foi encontrado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "Remover tudo"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Method:"
|
||
msgstr "Método:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1454
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
|
||
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:412
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The confirmation does not match the password"
|
||
msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Company data"
|
||
msgstr "Editar dados da empresa"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Guardar como..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not display the selected image."
|
||
msgstr "Não foi possível mostrar a imagem seleccionada."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database backed up successfully"
|
||
msgstr "Salvaguarda realizada com sucesso"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
|
||
"line during import"
|
||
msgstr ""
|
||
"No caso de os ficheiros CSV terem títulos em várias linhas, ignora-se mais "
|
||
"do que uma única linha durante a importação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "99+"
|
||
msgstr "99+"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1772
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Import a .CSV file"
|
||
msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No database selected !"
|
||
msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%d records)"
|
||
msgstr "(%d registos)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change default:"
|
||
msgstr "Mudar padrão:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Original database name:"
|
||
msgstr "Nome da base de dados original:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2036
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2048
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2084
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "é igual a"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not serialize XML"
|
||
msgstr "Não foi possível serializar o XML"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Pesquisa avançada"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm new master password:"
|
||
msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
|
||
msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2035
|
||
#, python-format
|
||
msgid "doesn't contain"
|
||
msgstr "não contém"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Opções de importação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add %s"
|
||
msgstr "Adicionar %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Admin password:"
|
||
msgstr "Senha de administração:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1063
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
|
||
msgstr "Pode não acreditar,<br/>mas a aplicação está mesmo a carregar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CSV File:"
|
||
msgstr "Ficheiro CSV:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Árvore"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:746
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not drop database !"
|
||
msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct integer"
|
||
msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:880
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All users"
|
||
msgstr "Todos os utilizadores"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown field %s in domain %s"
|
||
msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1521
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
|
||
msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Advanced Search..."
|
||
msgstr "Pesquisa avançada..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dropping database"
|
||
msgstr "Eliminando a base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:448
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Desenvolvido por"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1476
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem while uploading your file"
|
||
msgstr "Houve um problema ao carregar o seu ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML ID:"
|
||
msgstr "XML ID:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:957
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Tamanho"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
|
||
#, python-format
|
||
msgid "--- Don't Import ---"
|
||
msgstr "--- Não importar ---"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import-Compatible Export"
|
||
msgstr "Exportação compatível com importação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d years ago"
|
||
msgstr "%d anos atrás"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1055
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown m2m command %s"
|
||
msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save default"
|
||
msgstr "Guardar o padrão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New database name:"
|
||
msgstr "Nome da nova base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter your new password"
|
||
msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
|
||
msgstr "O campo esta vazio, não há nada para gravar!"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manage Views"
|
||
msgstr "Gerir vistas"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1799
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "Codificação:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lines to skip"
|
||
msgstr "Linhas a ignorar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2883
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
|
||
msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select fields to save export list..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor selecione campos para poder gravar a lista de exportação..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
|
||
msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os direitos reservados."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This resource is empty"
|
||
msgstr "Este recurso está vazio"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1687
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "Campos disponíveis"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1833
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The import failed due to:"
|
||
msgstr "A importação falhou devido a:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:866
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "JS Tests"
|
||
msgstr "Testes JS"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1748
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save as:"
|
||
msgstr "Guardar como:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1007
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter on: %s"
|
||
msgstr "Filtrar em: %s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3791
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create: "
|
||
msgstr "Criar: "
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Fields"
|
||
msgstr "Ver campos"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm New Password:"
|
||
msgstr "Confirmar a nova senha:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:590
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to remove these records?"
|
||
msgstr "Quer mesmo remover estes registos?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Context:"
|
||
msgstr "Contexto:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2106
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "é"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "Exportar dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain:"
|
||
msgstr "Domínio:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default:"
|
||
msgstr "Padrão:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP"
|
||
msgstr "OpenERP"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database:"
|
||
msgstr "Base de dados:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1192
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uploading ..."
|
||
msgstr "Carregando..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1851
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nome:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1075
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Acerca"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Again"
|
||
msgstr "Pesquisar novamente"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1462
|
||
#, python-format
|
||
msgid "-- Filters --"
|
||
msgstr "-- Filtros --"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1239
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Limpar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Export all Data"
|
||
msgstr "Exportar todos os dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1349
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
|
||
"the list view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível usar o campo '%s' para agrupamento porque este não aparece na "
|
||
"vista de listagem."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Defaults"
|
||
msgstr "Definir valores padrão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1668
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
|
||
"a CSV file.\n"
|
||
" You can export all data or only the fields that can be "
|
||
"reimported after modification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este configurador irá exportar todos os dados que correspondem ao seu "
|
||
"critério de pesquisa para um ficheiro CSV.\n"
|
||
" Pode exportar todo os seus dados ou apenas os campos que podem "
|
||
"ser re-importados após a modificação."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The record could not be found in the database."
|
||
msgstr "O registo não foi encontrado na base de dados."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1479
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter Name:"
|
||
msgstr "Nome do filtro:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tipo:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:554
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect super-administrator password"
|
||
msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:945
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "Objeto:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:307
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Carregando"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "about a year ago"
|
||
msgstr "há cerca de um ano"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2037
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2049
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2085
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "é diferente de"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5073
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
|
||
"'ir.attachment' model."
|
||
msgstr ""
|
||
"O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
|
||
"modelo 'ir.attachment'."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hours ago"
|
||
msgstr "há %d horas"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4240
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4370
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: "
|
||
msgstr "Adicionar: "
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quick Add"
|
||
msgstr "Criação rápida"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Latin 1"
|
||
msgstr "Latin-1"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:275
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:811
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:574
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1922
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Enviando..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load Demonstration data:"
|
||
msgstr "Carregar dados de demonstração"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created by :"
|
||
msgstr "Criado por:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid datetime"
|
||
msgstr "'%s' não é uma data/hora correta"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Ficheiro:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2051
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2087
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "menor do que"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit SearchView"
|
||
msgstr "Editar vista de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is true"
|
||
msgstr "é verdadeiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3943
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add an item"
|
||
msgstr "Adicionar um item"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1601
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save current filter"
|
||
msgstr "Guardar filtro atual"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter save field list name"
|
||
msgstr "Por favor introduza o nome da lista de campos a gravar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download \"%s\""
|
||
msgstr "Tranferir \"%s\""
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1782
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't convert value %s to context"
|
||
msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:861
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields View Get"
|
||
msgstr "Obter vista dos campos"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Confirmar senha:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2052
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2088
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "greater or equal than"
|
||
msgstr "maior ou igual a"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Botão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenERP is a trademark of the"
|
||
msgstr "OpenERP é uma marca registada de"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select fields to export..."
|
||
msgstr "Por favor selecione os campos a exportar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New master password:"
|
||
msgstr "Nova senha de administração:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "is false"
|
||
msgstr "é falso"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About OpenERP"
|
||
msgstr "Acerca do OpenERP"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' não está correto como qualquer um dos seguintes formatos: Data, "
|
||
"Data/Hora, Hora"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:1260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
|
||
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database Management"
|
||
msgstr "Gestão da base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manage Databases"
|
||
msgstr "Gerir bases de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:764
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Evaluation Error"
|
||
msgstr "Erro de avaliação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "not a valid integer"
|
||
msgstr "não é um número inteiro válido"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:779
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:819
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1477
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
|
||
msgstr "'%s' não é convertível para data, data/hora ou hora"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:780
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:820
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1622
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a condition"
|
||
msgstr "Adicionar uma condição"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:615
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Still loading..."
|
||
msgstr "Ainda a carregar..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:867
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Valor incorreto para o campo %(fieldname)s: o [%(value)s] é %(message)s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
|
||
msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backed"
|
||
msgstr "Registado"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use by default"
|
||
msgstr "Usar como padrão"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%d)"
|
||
msgstr "%s (%d)"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:824
|
||
#, python-format
|
||
msgid "triggered from search view"
|
||
msgstr "ativada pela vista de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1058
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Widget:"
|
||
msgstr "Componente:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Action"
|
||
msgstr "Editar ação"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only you"
|
||
msgstr "Só você"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Workflow"
|
||
msgstr "Editar fluxo de trabalho"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
|
||
msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:894
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Technical Translation"
|
||
msgstr "Tradução técnica"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:941
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Campo:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified by :"
|
||
msgstr "Modificado por:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The database %s has been dropped"
|
||
msgstr "A base de dados %s foi eliminada"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User's timezone"
|
||
msgstr "Fuso horário do utilizador"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:299
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Client Error"
|
||
msgstr "Erro de cliente"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1053
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Special:"
|
||
msgstr "Especial:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#: code:addons/web/controllers/main.py:830
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"A senha atual indicada por si está incorreta. A sua senha não foi, portanto, "
|
||
"alterada."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creation User:"
|
||
msgstr "Utilizador de criação:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:766
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
||
msgstr "Quer realmente eliminar este registo?"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save & Close"
|
||
msgstr "Guardar & Fechar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2870
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search More..."
|
||
msgstr "Pesquisar mais..."
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1071
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select date"
|
||
msgstr "Selecionar data"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1330
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
|
||
msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete this file"
|
||
msgstr "Apagar este ficheiro"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Database"
|
||
msgstr "Criar base de dados"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423
|
||
#, python-format
|
||
msgid "GNU Affero General Public License"
|
||
msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Separator:"
|
||
msgstr "Separador:"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Voltar ao Login"
|
||
|
||
#. module: web
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:599
|
||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atenção, o o registo foi modificado, as suas alterações serão descartadas."
|
||
|
||
#~ msgid "Translations"
|
||
#~ msgstr "Traduções"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable all tips"
|
||
#~ msgstr "Desativar todas as dicas"
|
||
|
||
#~ msgid "LOGOUT"
|
||
#~ msgstr "SAIR"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide this tip"
|
||
#~ msgstr "Ocultar esta dica"
|
||
|
||
#~ msgid "Field"
|
||
#~ msgstr "Campo"
|
||
|
||
#~ msgid "Create..."
|
||
#~ msgstr "Criar..."
|
||
|
||
#~ msgid "Open..."
|
||
#~ msgstr "Abrir..."
|
||
|
||
#~ msgid "Search..."
|
||
#~ msgstr "Procurar..."
|
||
|
||
#~ msgid "..."
|
||
#~ msgstr "..."
|
||
|
||
#~ msgid "Add condition"
|
||
#~ msgstr "Acrescentar condição"
|
||
|
||
#~ msgid "and"
|
||
#~ msgstr "e"
|
||
|
||
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
|
||
#~ msgstr "Deve satisfazer alguma das seguintes condições"
|
||
|
||
#~ msgid "Dont send"
|
||
#~ msgstr "Não enviar"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Data"
|
||
#~ msgstr "Importar Dados"
|
||
|
||
#~ msgid "External ID"
|
||
#~ msgstr "ID Externo"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Create a view (%s)"
|
||
#~ msgstr "Criar uma vista (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
|
||
#~ msgstr "Quer realmente remover este nó?"
|
||
|
||
#~ msgid "Inherited View"
|
||
#~ msgstr "Vista herdada"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview"
|
||
#~ msgstr "Pré-Visualizar"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties"
|
||
#~ msgstr "Propriedades"
|
||
|
||
#~ msgid "Customize"
|
||
#~ msgstr "Personalizar"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "View Editor %d - %s"
|
||
#~ msgstr "Editor de Vistas %d - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Attachments"
|
||
#~ msgstr "Anexos"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
|
||
#~ msgstr "[%(first_record)d a %(last_record)d] de %(records_count)d"
|
||
|
||
#~ msgid "<em> Create and Edit...</em>"
|
||
#~ msgstr "<em> Criar e Editar...</em>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "<em> Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
|
||
#~ msgstr "<em> Criar \"<strong>%s</strong>\"</em>"
|
||
|
||
#~ msgid "Page"
|
||
#~ msgstr "Página"
|
||
|
||
#~ msgid "Translate"
|
||
#~ msgstr "Traduzir"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Options"
|
||
#~ msgstr "Outras Opções"
|
||
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "Relatórios"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Ações"
|
||
|
||
#~ msgid "Summary:"
|
||
#~ msgstr "Sumário:"
|
||
|
||
#~ msgid "What you did:"
|
||
#~ msgstr "O que você fez:"
|
||
|
||
#~ msgid "Description:"
|
||
#~ msgstr "Descrição:"
|
||
|
||
#~ msgid "More…"
|
||
#~ msgstr "Mais..."
|
||
|
||
#~ msgid "Add attachment"
|
||
#~ msgstr "Adicionar anexo"
|
||
|
||
#~ msgid "Open this resource"
|
||
#~ msgstr "Abrir este recurso"
|
||
|
||
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
|
||
#~ msgstr "Enviar Relatório do OpenERP Enterprise"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
|
||
#~ msgstr "OpenERP - Versão da Comunidade/Sem Garantia"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter Entry"
|
||
#~ msgstr "Entrada de Filtro"
|
||
|
||
#~ msgid "Import File"
|
||
#~ msgstr "Importar Ficheiro"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
|
||
#~ msgstr "Filtro desactivado devido a sintaxe inválida"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to Dashboard"
|
||
#~ msgstr "Adicionar ao Painel"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
|
||
#~ msgstr "Quer realmente remover esta vista?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
|
||
#~ msgstr "Quer realmente criar uma vista herdada aqui?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Manage Views (%s)"
|
||
#~ msgstr "Gerir Vistas (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Update"
|
||
#~ msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#~ msgid "<em> Search More...</em>"
|
||
#~ msgstr "<em> Procurar Mais...</em>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
|
||
#~ msgstr "Você realmente quer remover o anexo %s?"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not find current view declaration"
|
||
#~ msgstr "Não se encontra a declaração da vista actual"
|
||
|
||
#~ msgid "Links"
|
||
#~ msgstr "Hiperligações"
|
||
|
||
#~ msgid "DROP DATABASE"
|
||
#~ msgstr "APAGAR BASE DE DADOS"
|
||
|
||
#~ msgid "CREATE DATABASE"
|
||
#~ msgstr "CRIAR BASE DE DADOS"
|
||
|
||
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
|
||
#~ msgstr "MUDAR PALAVRA CHAVE DE ADMINISTRAÇÃO"
|
||
|
||
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
|
||
#~ msgstr "RECUPERAR BASE DE DADOS"
|
||
|
||
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
|
||
#~ msgstr "SALVAGUARDAR BASE DE DADOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
|
||
#~ msgstr "O seu relatório será enviado à equipa OpenERP Enterprise."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
|
||
#~ "available here:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A sua versão do OpenERP não tem garantia. Os serviços de suporte e "
|
||
#~ "manutenção estão disponíveis aqui:"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
|
||
#~ msgstr "OpenERP Entreprise"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
|
||
#~ msgstr "Contrato OpenERP Enterprise."
|
||
|
||
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
|
||
#~ msgstr "Adicionar / Remover Atalho..."
|
||
|
||
#~ msgid "Home"
|
||
#~ msgstr "Página Inicial"
|
||
|
||
#~ msgid "Unfold menu"
|
||
#~ msgstr "Expandir Menu"
|
||
|
||
#~ msgid "Fold menu"
|
||
#~ msgstr "Recolher Menu"
|
||
|
||
#~ msgid "Notebook Page \""
|
||
#~ msgstr "Página do Bloco de Notas \""
|
||
|
||
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
|
||
#~ msgstr "Envie um e-mail com o seu cliente de e-mail por omissão"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Image"
|
||
#~ msgstr "Definir Imagem"
|
||
|
||
#~ msgid "All the following conditions must match"
|
||
#~ msgstr "Deve satisfazer todas as seguintes condições"
|
||
|
||
#~ msgid "None of the following conditions must match"
|
||
#~ msgstr "Não deve satisfazer nenhuma das seguintes condições"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Filters"
|
||
#~ msgstr "Filtros Avançados"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
|
||
#~ msgstr "Seleccione o Painel ao qual adicionar este filtro:"
|
||
|
||
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
|
||
#~ msgstr "Titulo do novo item do Painel:"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Compatible Export"
|
||
#~ msgstr "Exportação Compatível com Importação"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Confirm Password:"
|
||
#~ msgstr "Confirmar Palavra-passe:"
|
||
|
||
#~ msgid "Activate the developper mode"
|
||
#~ msgstr "Activar o modo de desenvolvimento"
|
||
|
||
#~ msgid "Change password"
|
||
#~ msgstr "Alterar palavra-chave"
|