2731 lines
80 KiB
Plaintext
2731 lines
80 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-09 05:39+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
|
||
msgid "Product Nb."
|
||
msgstr "商品番号"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
|
||
msgid "Sales by day"
|
||
msgstr "日毎売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must define which payment method must be available through the point of "
|
||
"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
|
||
"> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
|
||
"\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
|
||
"new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
|
||
"Payment Methods\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"会計 > 設定 > 財務会計 > 仕訳帳 "
|
||
"から既存の銀行と現金を再利用することによって、POSを通して利用可能にしなければならない支払方法を定義する必要があります。仕訳帳を選択し、POSタブからP"
|
||
"OS支払方法項目をチェックして下さい。POS後方事務 > 設定 > 支払方法メニューから直接新しい支払方法を作成することもできます。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "本日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
|
||
msgid "Plain Water"
|
||
msgstr "一般の水"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Year from Creation date of cash register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタの作成日の年"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:0
|
||
msgid "Post All Orders"
|
||
msgstr "全ての注文を記帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 2L"
|
||
msgstr "SPA REINE 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
|
||
msgid "Pos Box Out"
|
||
msgstr "POSボックスアウト"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
|
||
msgid "Register Analysis"
|
||
msgstr "レジスター分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Details of Sales"
|
||
msgstr "売上の詳細"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.make.payment:0
|
||
msgid "Add payment :"
|
||
msgstr "支払の追加:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.box.out,name:0
|
||
msgid "Description / Reason"
|
||
msgstr "説明 / 理由"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "商品名"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Month from Creation date of cash register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタの作成日の月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
|
||
#: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
|
||
#: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
|
||
#: field:report.transaction.pos,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:account.journal:0
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
"accounts too."
|
||
msgstr "設定エラー。選択された通貨はデフォルトアカウントによっても共有されなければなりません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
|
||
msgid "PoS Categories"
|
||
msgstr "POS分類"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
|
||
msgid "Take Money Out"
|
||
msgstr "現金取出"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "消費税"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "起点"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "税金"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.user.product:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "開始日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
|
||
"open a cash register."
|
||
msgstr "開いているキャッシュレジスタを持っていません。支払方法を作成するか、キャッシュレジスタを開く必要があります。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "パートナ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Total of the day"
|
||
msgstr "1日の合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "平均価格"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "Disc. (%)"
|
||
msgstr "割引(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
|
||
msgid "Cash Register Management"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタ管理"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
|
||
msgid "Lays Naturel 45g"
|
||
msgstr "Lays ナチュラル 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Accounting Information"
|
||
msgstr "会計情報"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 2L"
|
||
msgstr "コカコーラ 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
|
||
msgid "Sales by month"
|
||
msgstr "月毎の売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "オレンジ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
|
||
msgid "Sales by User"
|
||
msgstr "ユーザ毎の売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Disc.(%)"
|
||
msgstr "割引(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.box.entries,ref:0
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "参照"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "合計価格"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Brune 33cl"
|
||
msgstr "Leffe Brune 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
|
||
#: report:pos.sales.user:0
|
||
msgid "Sales Report"
|
||
msgstr "売上レポート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
|
||
msgid "Beverages"
|
||
msgstr "飲物"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
|
||
msgid "Stella Artois 50cl"
|
||
msgstr "Stella Artois 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "親分類"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
#: report:pos.user.product:0
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "粗利益"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "割引(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン スペシャル"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:0
|
||
msgid "Total qty"
|
||
msgstr "合計数量"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 33cl"
|
||
msgstr "ファンタ オレンジ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
|
||
msgid "Sales by User Monthly"
|
||
msgstr "月間ユーザ別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "Today's Closed Cashbox"
|
||
msgstr "本日の閉じられた金庫"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Day from Creation date of cash register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタの作成日の日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
||
msgid "Daily Operations"
|
||
msgstr "日常業務"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration Error !"
|
||
msgstr "設定エラーです。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
|
||
msgid "Sparkling Water"
|
||
msgstr "スパークリングウォーター"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.entries:0
|
||
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタ内にお金を装填する場合はこのフォームに記入して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0
|
||
msgid "Search Cash Statements"
|
||
msgstr "現金取引明細書の検索"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
|
||
msgstr "ペプシマックス クールレモン 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:0
|
||
msgid "POS Order line"
|
||
msgstr "POSオーダー行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 50cl"
|
||
msgstr "ファンタ オレンジ 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,child_id:0
|
||
msgid "Children Categories"
|
||
msgstr "子分類"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,payment_date:0
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "支払日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.product,pos_categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to sell this product through the point of sale, select the "
|
||
"category it belongs to."
|
||
msgstr "POSを通してこの商品を販売したい場合は、それが属する分類を選択して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "締切日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 1L"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "要約"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 50cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,name:0
|
||
msgid "Line No"
|
||
msgstr "行番号"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "期間"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Cash Register Defined !"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタが定義されていません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Net Total:"
|
||
msgstr "合計:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,payment_name:0
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "支払参照"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Mode of Payment"
|
||
msgstr "支払モード"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
|
||
msgid "Post POS Journal Entries"
|
||
msgstr "POS仕訳帳エントリーの記帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "顧客請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.out:0
|
||
msgid "Output Operation"
|
||
msgstr "出力操作"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
|
||
msgid "Total Discount"
|
||
msgstr "合計割引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
|
||
#: view:pos.sale.user:0
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "レポートの印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストランボロネーゼ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please check that income account is set to %s"
|
||
msgstr "その損益勘定が %s にセットされていることをチェックして下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "ピザ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "商品追加"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
|
||
msgid "Invoice Amount"
|
||
msgstr "請求書金額"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
|
||
msgid "Coke"
|
||
msgstr "コーク"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Tel. :"
|
||
msgstr "TEL:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm
|
||
msgid "Create Sale Entries"
|
||
msgstr "販売エントリーの作成"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
||
#: report:pos.details:0 view:pos.order:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Cash Analysis created in current month"
|
||
msgstr "現在月中に作成された現金分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "終了残高"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 50cl"
|
||
msgstr "ペプシマックス 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
|
||
msgid "San Pellegrino 1L"
|
||
msgstr "サンペレグリノ 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Post Entries"
|
||
msgstr "エントリーの記帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 1L"
|
||
msgstr "SPA REINE 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Mode of Taxes"
|
||
msgstr "税金のモード"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash registers are already closed."
|
||
msgstr "キャッシュレジスタは既に閉じられました。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:product.product:0
|
||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
|
||
#: view:pos.open.statement:0
|
||
msgid "Open Statements"
|
||
msgstr "取引明細書を開く"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
|
||
msgid "Date End"
|
||
msgstr "終了日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "POS ordered created during current year"
|
||
msgstr "現在年中に作成されたPOSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0
|
||
msgid "PoS Orders"
|
||
msgstr "POSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0
|
||
msgid "Sales total(Revenue)"
|
||
msgstr "売上合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Total paid"
|
||
msgstr "合計支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
|
||
msgid "List of Cash Registers"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタのリスト"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
|
||
msgid "Maes 50cl"
|
||
msgstr "メイズ 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
|
||
msgid "transaction for the pos"
|
||
msgstr "POS取引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Not Invoiced"
|
||
msgstr "請求外"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
|
||
#: report:pos.user.product:0
|
||
msgid "User's Product"
|
||
msgstr "ユーザ商品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
|
||
"Please set one before choosing a product."
|
||
msgstr ""
|
||
"販売フォームの中の価格リストを選択する必要があります。\n"
|
||
"商品を選択する前にそれをセットして下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 2L"
|
||
msgstr "ファンタ オレンジ 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 33cl"
|
||
msgstr "SPA REINE 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
|
||
msgid "Add a Global Discount"
|
||
msgstr "全体割引を追加"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "小計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン プロシュート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
|
||
msgid "Lays Light Paprika 170g"
|
||
msgstr "Lays ライト パプリカ 170g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト レモン 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.cash.register,balance_end_real:0
|
||
msgid "Closing Balance"
|
||
msgstr "締切残高"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
|
||
msgid "Close Statements"
|
||
msgstr "取引明細書を閉じる"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
|
||
msgid "Croky Naturel 45g"
|
||
msgstr "Croky ナチュラル 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template
|
||
msgid "Cash Out"
|
||
msgstr "現金引出"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "開始残高"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
||
#: field:product.product,pos_categ_id:0
|
||
msgid "PoS Category"
|
||
msgstr "POS分類"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Bleu 75cl"
|
||
msgstr "シメイ Bleu 750ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.payment.report.user:0
|
||
msgid "Payment By User"
|
||
msgstr "ユーザによる支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
|
||
msgid "# of Lines"
|
||
msgstr "行数"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:account.journal,check_dtls:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
|
||
"balance."
|
||
msgstr "この項目は締切残高を制御することなく金庫の検証を許可します。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
|
||
msgid "Sale Details"
|
||
msgstr "販売詳細"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
|
||
msgid "Pils"
|
||
msgstr "ピルスナー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "St.Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Sales total"
|
||
msgstr "売上合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:0
|
||
msgid "Sum of subtotals"
|
||
msgstr "小計の合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,lines:0
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "受注行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||
msgid "Total Transaction"
|
||
msgstr "合計取引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine ペティアント 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
|
||
msgid "Today's Sales"
|
||
msgstr "本日の売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
|
||
msgid "Lays Naturel XXL 300g"
|
||
msgstr "Lays ナチュラル XXL 300g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
|
||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||
msgid "POS "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr "合計:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
|
||
msgid "My Sales"
|
||
msgstr "私の売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,pricelist_id:0
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "価格リスト"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Total invoiced"
|
||
msgstr "請求合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
|
||
msgid "# of Qty"
|
||
msgstr "数量の数"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
|
||
msgid "Sales by margin monthly"
|
||
msgstr "月間利鞘別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "オーダー日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
|
||
msgid "Stella Artois 33cl"
|
||
msgstr "Stella Artois 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Cash Analysis created during this year"
|
||
msgstr "今年中に作成された現金分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Draft Invoice"
|
||
msgstr "ドラフト請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||
"statement line"
|
||
msgstr "バウチャーの金額は明細行のひとつの金額と同じでなければなりません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Fiscal Position Remark :"
|
||
msgstr "会計ポジションの注釈:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
|
||
msgid "Evian 2L"
|
||
msgstr "エビアン 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "開始日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "Taxes :"
|
||
msgstr "税金:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 2L"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,disc:0
|
||
msgid "Disc."
|
||
msgstr "割引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
|
||
msgstr "リンデマンス Kriek 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ゼロ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "VAT :"
|
||
msgstr "消費税:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:0
|
||
msgid "POS Order lines"
|
||
msgstr "POSオーダー行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.receipt:0
|
||
msgid "Receipt :"
|
||
msgstr "レシート:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
|
||
#: field:pos.order,amount_return:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
|
||
#: view:pos.discount:0
|
||
msgid "Apply Discount"
|
||
msgstr "割引適用"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
#: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
|
||
#: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
|
||
#: field:report.cash.register,user_id:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
|
||
#: field:report.transaction.pos,user_id:0
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
|
||
msgid "Perrier 1L"
|
||
msgstr "ペリエ 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Total discount"
|
||
msgstr "合計割引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
|
||
msgid "Pos Box Entries"
|
||
msgstr "POSボックスエントリー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Boon Framboise 37.5cl"
|
||
msgstr "Boon Framboise 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config.journal,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "コード"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
|
||
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
||
#: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
|
||
#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
|
||
#: field:report.pos.order,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "仕訳帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Faro 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
|
||
#: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
|
||
#: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
|
||
msgid "Number of Transaction"
|
||
msgstr "取引数"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
|
||
#: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
|
||
msgid "Sales (summary)"
|
||
msgstr "売上(合計)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Kriek 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,check_dtls:0
|
||
msgid "Control Balance Before Closing"
|
||
msgstr "閉じる前のコントロール残高"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Lines of Point of Sale"
|
||
msgstr "POSの行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
|
||
msgid "Amount total"
|
||
msgstr "金額合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
|
||
msgid "Cash Registers"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.food
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "食品"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "価格"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
|
||
msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
|
||
msgstr "アイスブルク Stracciatella 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,journal_user:0
|
||
msgid "PoS Payment Method"
|
||
msgstr "POS支払方法"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.product,expense_pdt:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
|
||
"sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
|
||
msgstr "これはPOS後方事務のための取引明細書から現金を出すために使用できる商品です。例えば、現金の紛失、銀行への転送など。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.cash.register,date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to Delete !"
|
||
msgstr "削除できません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
|
||
msgstr "Lays パプリカ オーブンベークド 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "期首日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
|
||
#: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
|
||
#: report:pos.sales.user.today:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 33cl"
|
||
msgstr "SPA Barisart 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
|
||
"\"%s\" (id:%d)"
|
||
msgstr "パートナに支払をするための売掛金勘定がありません:%s (id:%d)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:0
|
||
msgid ""
|
||
"Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
|
||
"cash register or statement."
|
||
msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳帳エントリーを生成します。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
#: report:pos.user.product:0
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "銀行取引明細書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
msgstr "仕訳帳の名前は会社ごとに固有でなければなりません、"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
|
||
msgid "Lays Light Naturel 170g"
|
||
msgstr "Lays ライト ナチュラル 170g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
|
||
#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
|
||
#: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
|
||
msgid "Print Date"
|
||
msgstr "印刷日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no receivable account defined to make payment"
|
||
msgstr "支払のための売掛金勘定が定義されていません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:0
|
||
msgid "Do you want to open cash registers?"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを開きますか?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.category,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr "商品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.product,expense_pdt:0
|
||
msgid "PoS Cash Output"
|
||
msgstr "POS現金払出"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
|
||
msgid "Soda"
|
||
msgstr "ソーダ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "グループ化…"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "POS Orders"
|
||
msgstr "POSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
|
||
msgid "All Closed CashBox"
|
||
msgstr "全ての閉じた金庫"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Pricelist !"
|
||
msgstr "価格リストがありません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Point-of-Sale"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
|
||
msgid "Evian 50cl"
|
||
msgstr "エビアン 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "注記"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "販売オーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト レモン 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "税金"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
||
msgid "Sale line"
|
||
msgstr "販売行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
|
||
msgstr "Lays ナチュラル オーブンベークド 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト デカフェ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン クアトロフォルマッジ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 1L"
|
||
msgstr "コカコーラ ゼロ 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
|
||
#: field:report.pos.order,date:0
|
||
msgid "Date Order"
|
||
msgstr "日付順"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
|
||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||
msgid "POS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
|
||
msgid "Products 'Put Money In'"
|
||
msgstr "現金装填という商品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
|
||
msgid "Croky Bolognaise 250g"
|
||
msgstr "Croky ボロネーズ 250g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "追加情報"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Fax :"
|
||
msgstr "FAX:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,user_id:0
|
||
msgid "Connected Salesman"
|
||
msgstr "担当販売員"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
|
||
msgid "All Sales Orders"
|
||
msgstr "全受注オーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.product,income_pdt:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
|
||
"sale backend."
|
||
msgstr "これはPOS後方事務のために取引明細書の中に現金を入れるために使用できる商品です。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.receipt:0
|
||
msgid "Print the Receipt of the Sale"
|
||
msgstr "販売レシートの印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,journal:0
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "支払モード"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
|
||
msgid "Lays Paprika 45g"
|
||
msgstr "Lays パプリカ 45g"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
#: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Month -1"
|
||
msgstr "月 -1"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
|
||
#: view:pos.payment.report.user:0
|
||
msgid "Sale by User"
|
||
msgstr "ユーザ毎の販売"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
|
||
msgid "Evian 1L"
|
||
msgstr "エビアン 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
|
||
msgid "Open Cash Registers"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを開く"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.water
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "水"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
|
||
msgstr "Lays 塩コショウ オーブンベークド 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "Qty of product"
|
||
msgstr "商品の数量"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Rouge 33cl"
|
||
msgstr "シメイ Rouge 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,delay_validation:0
|
||
msgid "Delay Validation"
|
||
msgstr "検証の遅延"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,nb_print:0
|
||
msgid "Number of Print"
|
||
msgstr "印刷数"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payment"
|
||
msgstr "POS支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 50cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
|
||
msgid "Jupiler 50cl"
|
||
msgstr "ジュピラー 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "期末日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ライト レモン 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,auto_cash:0
|
||
msgid "Automatic Opening"
|
||
msgstr "自動開始"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
|
||
msgid "Lays Ketchup 250g"
|
||
msgstr "Lays ケチャップ 250g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
|
||
msgid "Perrier 50cl"
|
||
msgstr "ペリエ 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Synchronized"
|
||
msgstr "同期"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0
|
||
msgid "Statement Name"
|
||
msgstr "取引明細書名"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Year of order date"
|
||
msgstr "オーダー日の年"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
|
||
#: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
|
||
msgid "Cash Register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.close.statement:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
|
||
msgid "Point of sale receipt"
|
||
msgstr "販売レシート印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
|
||
msgid "Sales by User Daily margin"
|
||
msgstr "ユーザの1日の利鞘別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:0
|
||
msgid "Open Registers"
|
||
msgstr "レジスタを開く"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "売上仕訳帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.cash.register,balance_start:0
|
||
msgid "Opening Balance"
|
||
msgstr "開始残高"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "閉じた"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン ベジタブル"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "POS ordered created by today"
|
||
msgstr "本日作成されたPOSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 2L"
|
||
msgstr "コカコーラ ゼロ 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "支払済"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||
msgid "All sales lines"
|
||
msgstr "全売上行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "割引"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Cash Analysis created in last month"
|
||
msgstr "先月に作成された現金分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
|
||
msgid "Beers"
|
||
msgstr "ビール"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.close.statement:0
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
|
||
"validation. He will also open all cash registers for which you have to "
|
||
"control the ending belance before closing manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERPは検証なしで自動的に全てのキャッシュレジスタを閉じることができます。また、手動で閉じる前に終了残高を管理しなければならない全てのキャッシュレ"
|
||
"ジスタを開くこともできます。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Cash Analysis created by today"
|
||
msgstr "本日作成された現金分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,state:0
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "見積"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template
|
||
msgid "Cash In"
|
||
msgstr "現金入金"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
|
||
#: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "合計:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
|
||
msgid "Sales by margin"
|
||
msgstr "利鞘別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
|
||
msgid "Journal Configuration"
|
||
msgstr "仕訳帳設定"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Statement lines"
|
||
msgstr "取引明細書行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
|
||
msgid "Croky Paprika 45g"
|
||
msgstr "Croky パプリカ 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "再印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.order,user_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
|
||
"an interim employee."
|
||
msgstr "キャッシュレジスタのユーザとなる人は救援者や学生、一時的な従業員かもしれません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
|
||
msgid "Nbr Invoice"
|
||
msgstr "請求書番号"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "レシート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:0
|
||
msgid ""
|
||
"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
|
||
"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
|
||
"using their CashBox tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"システムは全てのキャッシュレジスタを開きます。それで支払の記録を開始できます。金庫タブを使って各レジスタの開始残高を管理することを推奨します。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
|
||
#: report:pos.payment.report.user:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "単価"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
|
||
#: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
|
||
msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
|
||
msgstr "ロシュフォール 8 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開く"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "オーダー参照"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Geuze 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
|
||
msgid "Lays Pickels 250g"
|
||
msgstr "Lays ピクルス 250g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
|
||
#: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
|
||
msgid "Net margin per Qty"
|
||
msgstr "1個当り正味利鞘"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
|
||
msgid "Sales by user monthly"
|
||
msgstr "月間ユーザ別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
|
||
msgstr "SPA et Fruit Orange 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
|
||
msgid "Sales by User Margin"
|
||
msgstr "ユーザ利鞘別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paiement"
|
||
msgstr "支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "税金:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 33cl"
|
||
msgstr "ペプシマックス 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Statistics"
|
||
msgstr "POSオーダー統計"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
|
||
#: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
|
||
#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン ポロ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
|
||
msgid "Pos Lines"
|
||
msgstr "POS行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
|
||
msgid "Grisette Cerise 25cl"
|
||
msgstr "Grisette Cerise 250ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 33cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker La Margherita"
|
||
msgstr "Dr. Oetker ラ マルゲリータ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||
msgid "PoS Backend"
|
||
msgstr "POS後方事務"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "記帳済"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,date_order:0
|
||
msgid "Date Ordered"
|
||
msgstr "オーダー日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
|
||
msgid "Sales lines by Users"
|
||
msgstr "ユーザ別売上傾向"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
|
||
msgid "Pepsi 2L"
|
||
msgstr "ペプシ 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "順番"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||
msgstr "この商品のために定義された損益勘定がありません:%s(ID:%d)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:0
|
||
msgid "POS Details"
|
||
msgstr "POS詳細"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,user_ids:0
|
||
msgid "Salesmen"
|
||
msgstr "販売員"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
|
||
msgstr "POSキャッシュレジスタ分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "Net Total :"
|
||
msgstr "合計:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "マネジャ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
|
||
msgid "Date Start"
|
||
msgstr "開始日"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.sale.user:0
|
||
msgid "Sale By User"
|
||
msgstr "ユーザ別販売"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
|
||
msgid "Open Cash Register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを開く"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
|
||
msgstr "リンデマンス Pecheresse 375ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi 33cl"
|
||
msgstr "ペプシ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "取引明細書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
|
||
#: view:pos.payment.report:0
|
||
msgid "Payment Report"
|
||
msgstr "支払レポート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 25cl"
|
||
msgstr "ファンタ オレンジ 250ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:0
|
||
msgid "Generate Journal Entries"
|
||
msgstr "仕訳帳エントリーの生成"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
|
||
#: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
|
||
#: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
|
||
#: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
|
||
#: field:report.pos.order,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "請求日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.box.entries,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "理由"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
|
||
msgid "Orangina 33cl"
|
||
msgstr "オランジーナ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
|
||
msgid "Products 'Take Money Out'"
|
||
msgstr "現金取出という商品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Bleu 33cl"
|
||
msgstr "シメイ Bleu 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "支払方法"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
|
||
msgid "Chips"
|
||
msgstr "チップス"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン スピナッチ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to open at least one cashbox"
|
||
msgstr "少なくとも1個の金庫を開く必要があります。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
|
||
msgid "Today's Payment By User"
|
||
msgstr "ユーザ別本日の支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
|
||
msgid "Put Money In"
|
||
msgstr "現金装填"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "No. Of Articles"
|
||
msgstr "品目数"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
|
||
msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
|
||
msgstr "アイスブルク バニラ 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "キャンセル済"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.user.product:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "終了日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
|
||
msgid "Orangina 1.5L"
|
||
msgstr "オランジーナ 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,picking_id:0
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "集荷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
|
||
msgid "Ice Cream"
|
||
msgstr "アイスクリーム"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "店"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "銀行取引明細書行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
|
||
msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
||
msgstr "ベルビュー Kriek 250ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
|
||
msgstr "Chaudfontaine ペティアント 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
|
||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||
msgid "POS Report"
|
||
msgstr "POSレポート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 1.5l"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
|
||
msgid "Close Cash Register"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
||
msgstr "販売を削除するために、それは新規またはキャンセルする必要があります。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
|
||
msgstr "コカコーラ 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:0
|
||
msgid "Generate Entries"
|
||
msgstr "エントリーの生成"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,account_move:0
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "仕訳帳入力"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "確認済"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||
msgstr "キャンセル済請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:account.journal,auto_cash:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
|
||
"of the initial balance."
|
||
msgstr "この項目は初期残高の制御なしに金庫の自動作成を許可します。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ゼロ 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン トンノ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Supplier Invoice"
|
||
msgstr "仕入先請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:account.bank.statement:0
|
||
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
||
msgstr "選択された仕訳帳と期間は同じ会社に属していなければなりません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
|
||
#: selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
|
||
msgstr "販売をドラフトにセットするためには、それをキャンセルする必要があります。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
|
||
msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Day of order date"
|
||
msgstr "オーダー日の日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "レポート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
|
||
msgid "Maes 33cl"
|
||
msgstr "メイズ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.entries:0
|
||
msgid "Put Money"
|
||
msgstr "現金装填"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
msgstr "仕訳帳のコードは会社ごとに固有でなければなりません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
|
||
msgid "Orval 33cl"
|
||
msgstr "オルヴァル 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 1L"
|
||
msgstr "コカコーラ 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to cancel the picking."
|
||
msgstr "集荷をキャンセルできません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "POS ordered created during current month"
|
||
msgstr "現在月中に作成されたPOSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "POS ordered created last month"
|
||
msgstr "先月作成されたPOSオーダー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "請求書"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 1.5l"
|
||
msgstr "SPA Barisart 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Return Products"
|
||
msgstr "商品の返品"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
|
||
msgid "Jupiler 33cl"
|
||
msgstr "ジュピラー 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
|
||
msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
|
||
msgstr "アイスブルク チョコレート 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.out:0
|
||
msgid "Take Money"
|
||
msgstr "現金取出"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
|
||
msgid "Sales Details"
|
||
msgstr "売上詳細"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
|
||
#: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "販売員"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "請求済"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.close.statement:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 50cl"
|
||
msgstr "SPA Barisart 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
|
||
msgid "Special Beers"
|
||
msgstr "特別なビール"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,notice:0
|
||
msgid "Discount Notice"
|
||
msgstr "割引注記"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Re-Print"
|
||
msgstr "再印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "ドラフト"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
|
||
msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
|
||
msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "PRO-FORMA"
|
||
msgstr "プロフォーマ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
||
msgstr "販売のためのパートナを提供して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
|
||
msgid "Fruity Beers"
|
||
msgstr "フルーティなビール"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
|
||
msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
|
||
msgstr "アイスブルク Dame Blanche 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
|
||
msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
|
||
msgstr "アイスブルク モカ 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Search Sales Order"
|
||
msgstr "受注オーダーの検索"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
|
||
msgid ""
|
||
"Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
|
||
"Method checked."
|
||
msgstr "支払方法はチェックされた支払方法項目を持つ会計仕訳帳によって定義されます。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
|
||
msgid "Sales by user"
|
||
msgstr "ユーザ別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン ハワイ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.receipt:0
|
||
msgid "Print Receipt"
|
||
msgstr "レシート印刷"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:0
|
||
msgid "POS Orders lines"
|
||
msgstr "POSオーダー行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine ペティアント 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
|
||
"raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
|
||
"contains detailed information about your products related to procurement "
|
||
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
"購入または販売する全ての商品を定義する必要があります。商品は原材料、在庫可能商品、消耗品、またはサービスです。商品フォームはその商品が関連する調達の物流、"
|
||
"販売価格、商品分類、仕入先などについての詳細な情報を含みます。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 2L"
|
||
msgstr "ペプシマックス 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
|
||
msgid "Lays Paprika XXL 300g"
|
||
msgstr "Lays パプリカ XXL 300g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.close.statement:0
|
||
msgid "Do you want to close your cash registers?"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを閉じますか?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "返金"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please create an invoice for this sale."
|
||
msgstr "この販売の請求書を作成して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
|
||
msgstr "Dr. Oetker レストラン モッツァレッラ"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
|
||
#: view:pos.close.statement:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close Cash Registers"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
|
||
msgid "Disc(%)"
|
||
msgstr "割引(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般情報"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
|
||
#. openerp-web
|
||
#: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
|
||
#: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Order lines"
|
||
msgstr "オーダー行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.journal:0
|
||
msgid "Extended Configuration"
|
||
msgstr "拡張設定"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
|
||
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
||
msgstr "税抜小計"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 50cl"
|
||
msgstr "SPA REINE 500ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Blonde 33cl"
|
||
msgstr "レフ ブロンド 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
|
||
msgid "Pyament Report"
|
||
msgstr "支払レポート"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
|
||
msgid "Cash Journals"
|
||
msgstr "現金仕訳帳"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.sales.user.today:0
|
||
msgid "Today's Sales By User"
|
||
msgstr "ユーザ別本日売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Customer Code"
|
||
msgstr "顧客コード"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "please check that account is set to %s"
|
||
msgstr "そのアカウントが %s にセットされていることを確認して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.lines:0
|
||
msgid "Sales lines"
|
||
msgstr "売上行"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "昨日"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,note:0
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "内部注記"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
|
||
msgstr "コカコーラ ゼロ デカフェ 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.box.out:0
|
||
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
|
||
msgstr "キャッシュレジスタから現金取出をした理由を説明して下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Point of Sale Analysis"
|
||
msgstr "POS分析"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "顧客"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0
|
||
msgid " Today "
|
||
msgstr " 本日 "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,statement_ids:0
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "支払"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: report:pos.invoice:0
|
||
msgid "Supplier Refund"
|
||
msgstr "仕入先返金"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
|
||
msgid "Sales by User Monthly margin"
|
||
msgstr "ユーザ月間利鞘別売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
|
||
msgstr "Leffe Brune 9 330ml"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:account.journal,journal_user:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
|
||
"point of sales."
|
||
msgstr "この仕訳帳がPOSで使用する支払方法を定義している場合はこのボックスをチェックして下さい。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make Payment"
|
||
msgstr "支払の作成"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.category:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
|
||
msgid "Sales User Today"
|
||
msgstr "ユーザの本日売上"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:0
|
||
msgid "Month of order date"
|
||
msgstr "オーダー日の月"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.product,income_pdt:0
|
||
msgid "PoS Cash Input"
|
||
msgstr "POS現金装填"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
|
||
#: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
|
||
msgid "Disc (%)"
|
||
msgstr "割引(%)"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
|
||
msgid "Subtotal:"
|
||
msgstr "小計:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268
|
||
msgid "Tax:"
|
||
msgstr "税金:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "割引"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
|
||
msgid "+/-"
|
||
msgstr "+ / -"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
|
||
msgid "Paid:"
|
||
msgstr "支払済:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
|
||
msgid "Change:"
|
||
msgstr "手数料:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
|
||
msgid "Back to Products"
|
||
msgstr "商品に戻る"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "検証"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140
|
||
msgid "pending orders"
|
||
msgstr "保留中オーダー"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
|
||
msgid ""
|
||
"There are pending operations that could not be saved into the database, are "
|
||
"you sure you want to exit?"
|
||
msgstr "データベースの保存することができなかった保留中の操作がありますが、本当に終了しますか?"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "印刷"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238
|
||
msgid "Next Order"
|
||
msgstr "次のオーダー"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "TEL:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "ユーザ:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250
|
||
msgid "Shop:"
|
||
msgstr "店:"
|