421 lines
8.6 KiB
Plaintext
Executable File
421 lines
8.6 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * board
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Year "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||
msgid "Menu Create"
|
||
msgstr "菜单创建"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note.type,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "备注类型"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,user_id:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||
msgid "Dashboard main module"
|
||
msgstr "控制面板主要模块"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Latest Connections"
|
||
msgstr "最后一次连接"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "用户错误!"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
||
msgid "Administration Dashboard"
|
||
msgstr "管理员仪表盘"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,note:0
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组于"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||
msgid "Board"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||
msgstr "每周全局活动"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Entries"
|
||
msgstr "# 条"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||
msgid "Open Dashboard"
|
||
msgstr "打开控制面板"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log Analysis"
|
||
msgstr "日志分析"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||
msgid "Dashboard Definition"
|
||
msgstr "控制面板定义"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "三月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "八月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||
msgid "User Connections"
|
||
msgstr "用户连接列表"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||
msgid "Publish a note"
|
||
msgstr "发布备注"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Menu Information"
|
||
msgstr "菜单信息"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "六月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.note,type:0
|
||
msgid "Note type"
|
||
msgstr "备注类型"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||
msgid "Action Views"
|
||
msgstr "动作视图"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||
msgid "Log Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "七月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "扩展过滤..."
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||
msgstr "创建控制面板菜单"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "二月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "十月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||
msgid "Board Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "上级菜单"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month-1 "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "一月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "十一月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||
"board lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "四月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: field:board.board,name:0
|
||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "控制面板"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||
msgstr "所有控制面板的基础模块"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "菜单名称"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||
msgid "Latest Activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左对齐"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,view_id:0
|
||
msgid "Board View"
|
||
msgstr "控制台视图"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右对齐"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,width:0
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序号"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "九月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "十二月"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "创建菜单"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,height:0
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||
msgid "Create Board Menu"
|
||
msgstr "创建控制台菜单"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Dashboard View"
|
||
msgstr "控制面板视图"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||
msgstr "请插入看板视图!"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.note:0
|
||
#: field:board.note,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "设置"
|
||
|
||
#~ msgid "board.board"
|
||
#~ msgstr "控制台"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
|
||
|
||
#~ msgid "board.note"
|
||
#~ msgstr "备注"
|
||
|
||
#~ msgid "board.note.type"
|
||
#~ msgstr "备注类型"
|
||
|
||
#~ msgid "board.board.line"
|
||
#~ msgstr "控制台明细"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashboards"
|
||
#~ msgstr "控制面板"
|