779 lines
22 KiB
Plaintext
779 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 17:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ccdos <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-26 04:56+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "周三"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "(Keep empty for current_time)"
|
||
msgstr "(留空表示当前时间)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No employee defined for your user !"
|
||
msgstr "您的用户没有定义员工信息!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
|
||
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
|
||
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
|
||
"attendance and the timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"员工能记录在不同项目所花费的时间。\r\n"
|
||
"一个项目是一个辅助核算項,而且该项目所花费的时间为这辅助核算項的成本。\r\n"
|
||
"此功能允许记录其考勤和计工单。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今日"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||
msgid "Analytic Journal"
|
||
msgstr "辅助核算账薄"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "Stop Working"
|
||
msgstr "停止工作"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
|
||
msgid "Employee Timesheet"
|
||
msgstr "员工计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Work done stats"
|
||
msgstr "工作完成统计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "周一"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "签入"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "周五"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "计量单位"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
|
||
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
|
||
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
|
||
"record at the same time the attendance and the timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"员工能记录在不同项目所花费的时间。\r\n"
|
||
"一个项目是一个辅助核算項,而且该项目所花费的时间为这辅助核算項的成本。\r\n"
|
||
"此功能允许记录其考勤和计工单。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
|
||
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
||
msgstr "最低辅助核算金额"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||
msgid "Monthly Employee Timesheet"
|
||
msgstr "员工月度计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "Work done in the last period"
|
||
msgstr "最近完成的工作"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,state:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,state:0
|
||
msgid "Current state"
|
||
msgstr "当前状态"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,name:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,name:0
|
||
msgid "Employees name"
|
||
msgstr "员工姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
|
||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
msgstr "项目 / 辅助核算科目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
|
||
msgid "Print Employees Timesheet"
|
||
msgstr "打印员工计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "警告 !"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UserError"
|
||
msgstr "用户错误"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
||
msgstr "这员工没定义成本单位"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "周二"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "Sign In/Out by Project"
|
||
msgstr "项目签入/签出"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "周六"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "周日"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "辅助核算项目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||
msgid "Timesheet Lines"
|
||
msgstr "计工单明细"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||
msgid "Monthly Employees Timesheet"
|
||
msgstr "员工月度计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,date:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||
msgstr "已经确认和完成的计工单行不能修改!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: help:hr.employee,product_id:0
|
||
msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
|
||
msgstr "为员工指定的产品其类型必须是“服务”。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "总成本"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "计工单明细"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
|
||
msgid "employees"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Stats by month"
|
||
msgstr "按月份统计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,info:0
|
||
msgid "Work Description"
|
||
msgstr "工作说明"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Invoice Analysis"
|
||
msgstr "发票分析"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
|
||
msgid "Employee timesheet"
|
||
msgstr "员工计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Sign in / Sign out by project"
|
||
msgstr "项目的签入/签出"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||
msgstr "设置分析结构"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||
msgstr "签入/ 签出"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Analytic journal is not defined for employee %s \n"
|
||
"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
|
||
msgstr ""
|
||
"员工 %s 没定义辅助核算账薄。\n"
|
||
"为选定的用户定义员工和辅助核算账薄!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid "(Keep empty for current time)"
|
||
msgstr "(留空表示当前时间)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.employee:0
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid ""
|
||
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
||
"analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
|
||
"track customer contracts."
|
||
msgstr "你可以按你的需求创建一个成本科目结构,用于分析成本和收入。在OpenERP中,成本科目也可以用来管理客户的合同"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "辅助核算明细"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||
msgid "Print My Timesheet"
|
||
msgstr "打印我的计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:hr.employee:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||
msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Key dates"
|
||
msgstr "关键日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "周四"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Analysis stats"
|
||
msgstr "辅助核算统计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
|
||
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
|
||
msgstr "打印员工计工单 & 打印我的计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
|
||
msgid "Employee ID"
|
||
msgstr "员工ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般信息"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
|
||
msgid "My Current Timesheet"
|
||
msgstr "我当前的时间表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
|
||
msgid "Employees Timesheet"
|
||
msgstr "员工计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
msgid ""
|
||
"Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
|
||
"every day."
|
||
msgstr "用这个菜单,你可以输入和追踪你每个项目每天的工作时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "当前日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||
msgid "This wizard will print monthly timesheet"
|
||
msgstr "该向导将打印月度计工单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
#: field:hr.employee,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "开发票"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "总时间"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid "(local time on the server side)"
|
||
msgstr "(服务器上的时间)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
|
||
msgid "Sign In By Project"
|
||
msgstr "项目签入"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
|
||
msgid "Sign Out By Project"
|
||
msgstr "项目签出"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No analytic account defined on the project.\n"
|
||
"Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"这项目没定义辅助核算项。\n"
|
||
"请设置一个或我不能自动填充的计工单。"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||
msgid "Start Working"
|
||
msgstr "开始工作"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Stats by user"
|
||
msgstr "按用户统计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No employee defined for this user"
|
||
msgstr "这用户没定义员工"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
|
||
#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "会计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||
msgid "Change Work"
|
||
msgstr "修改工作"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose Users"
|
||
#~ msgstr "选择用户"
|
||
|
||
#~ msgid "User"
|
||
#~ msgstr "用户"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee's name"
|
||
#~ msgstr "员工姓名"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose your month"
|
||
#~ msgstr "选择月份"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Hours"
|
||
#~ msgstr "工时"
|
||
|
||
#~ msgid "Timesheet line"
|
||
#~ msgstr "时间表明细"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Time"
|
||
#~ msgstr "工作时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign in status"
|
||
#~ msgstr "签入状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Server Date"
|
||
#~ msgstr "当前服务器时间"
|
||
|
||
#~ msgid "Hour"
|
||
#~ msgstr "小时"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Hours of The Day"
|
||
#~ msgstr "这天的工作小时"
|
||
|
||
#~ msgid "Day"
|
||
#~ msgstr "天"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
|
||
|
||
#~ msgid "Analytic line"
|
||
#~ msgstr "辅助核算明细"
|
||
|
||
#~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
|
||
#~ msgstr "顾问 - 高级开发"
|
||
|
||
#~ msgid "My Working Hours"
|
||
#~ msgstr "我的工作小时"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum"
|
||
#~ msgstr "总数"
|
||
|
||
#~ msgid "My Working Hours of The Day"
|
||
#~ msgstr "这天我的工作小时"
|
||
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "合计"
|
||
|
||
#~ msgid "Analysis summary"
|
||
#~ msgstr "辅助核算摘要"
|
||
|
||
#~ msgid "To be invoiced"
|
||
#~ msgstr "要开发票"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||
#~ msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||
#~ msgstr "错误:默认的计量单位和这货物的计量单位必须是同一类型."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
#~ msgstr "错误:无效EAN编码"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
|
||
|
||
#~ msgid "Timesheet Process"
|
||
#~ msgstr "时间表进程"
|
||
|
||
#~ msgid "Analytic Account"
|
||
#~ msgstr "辅助核算项"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign In/Out By Project"
|
||
#~ msgstr "项目签入/签出"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Id"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴ID"
|
||
|
||
#~ msgid "My Timesheet"
|
||
#~ msgstr "我的计工单"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
|
||
#~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
|
||
#~ "day."
|
||
#~ msgstr "用工时您可以记录您在项目的每天工作时间。"
|
||
|
||
#~ msgid "Anlytic account"
|
||
#~ msgstr "辅助核算项"
|
||
|
||
#~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
|
||
#~ msgstr "人力资源(计工单编码)"
|
||
|
||
#~ msgid "Service on Timesheet"
|
||
#~ msgstr "计工单服务"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
|
||
#~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
|
||
#~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
|
||
#~ "the analytic account.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
|
||
#~ "to set up a management by affair.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "该模块实现计工单功能。每个员工能记录和跟踪在不同项目所花费的时间。\n"
|
||
#~ "一个项目是一个辅助核算項,所花费的时间是这个辅助核算项的成本。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "提供员工工时跟踪报告它完全集成了成本会计模块。它允许您设置个人事务的管理。\n"
|
||
#~ " "
|