452 lines
15 KiB
Plaintext
452 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_landed_costs
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid " already out"
|
||
msgstr " хэдийнээ дууссан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new landed cost.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Газардсан өртөгийг үүсгэхдээ дарна уу.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ төрөлийн газардсан өртөг үүсгэхдээ дарна уу.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Данс"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
|
||
msgid "Account Journal"
|
||
msgstr "Санхүүгийн журнал"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
|
||
msgid "Additional Landed Cost"
|
||
msgstr "Нэмэлт газардсан өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Current Cost Price"
|
||
msgstr "Одоогийн өртөг үнээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээгээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Volume"
|
||
msgstr "Эзлэхүүнээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "By Weight"
|
||
msgstr "Жингээр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
|
||
msgid "Can constitute a landed cost"
|
||
msgstr "Газардсан өртөгийг илэрхийлж чадах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцалсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Тооцоолох"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
|
||
msgid "Cost Line"
|
||
msgstr "Өртөгийн мөр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
|
||
msgid "Cost Lines"
|
||
msgstr "Өртөгийн мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Бичлэгэнд хамгийн сүүлийн мессеж илгээгдсэн огноо."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Хийгдсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:product.template,split_method:0
|
||
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Тэнцүү"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Алдаа!"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
|
||
msgid "Final Cost"
|
||
msgstr "Эцсийн Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
|
||
msgid "Former Cost"
|
||
msgstr "Анхны Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
|
||
msgid "Former Cost(Per Unit)"
|
||
msgstr "Анхны Өртөг(Нэгжид)"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,id:0 field:stock.landed.cost.lines,id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Дагагч уу"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,description:0
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "Зүйлийн Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Ажил гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
|
||
msgid "Landed Cost"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
|
||
msgid "Landed Cost Type"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг төрөлөөр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Газардсан Өртөгүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
msgid "Landed cost validated"
|
||
msgstr "Газардсан өртөг батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн хугацаа"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Сар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: field:stock.landed.cost,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
|
||
msgid "Pickings"
|
||
msgstr "Бэлтгэх баримтууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
|
||
msgstr "Дараах бараанд Барааны Зардлын Дансыг тохируулна уу: %s."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Барааны нэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Барааны үлгэр"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараанууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:product.template,split_method:0
|
||
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||
msgid "Split Method"
|
||
msgstr "Хуваах Арга"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
|
||
msgid "Stock Landed Cost"
|
||
msgstr "Барааны Газардсан Өртөг"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
|
||
msgid "Stock Landed Cost Lines"
|
||
msgstr "Барааны Газардсан Өртөгийн Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
|
||
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
|
||
msgstr "Барааны Үнэлгээний Тохируулгын Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Хураангуй"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
|
||
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
|
||
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
|
||
"case, or you selected the correct picking"
|
||
msgstr "Сонгосон бэлтгэх баримт нь газардсан өртөгөөс нөлөөлөх хөдөлгөөн агуулаагүй байна. Газардсан өртөг нь зөвхөн бодит өртөг тооцоолох аргатай бодит үнэлгээтэй бараанд хэрэглэх боломжтой. Энэ тохиолдлыг нягтална уу. Эсвэл зөв бэлтгэх баримт сонгосон эсэхээ шалгана уу."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Дүн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
|
||
msgid "Valuation Adjustments"
|
||
msgstr "Үнэлгээний Тохируулгууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Эзлэхүүн"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Вебсайтын зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Жин"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
|
||
msgstr "Зөв үнэлгээний мөргүй газардсан өртөгийг батлахгүй боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
||
msgid "describe the product characteristics..."
|
||
msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..."
|