125 lines
3.8 KiB
Plaintext
125 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * knowledge
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 14:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
|
"consulting.net>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
|
|
msgid "Collaborative Content"
|
|
msgstr "Wikipedia"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
|
|
msgid "Knowledge"
|
|
msgstr "Knowledge"
|
|
|
|
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
|
|
#~ msgstr "Wikipedia"
|
|
|
|
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Erzeugt als Beispiel ein Grundgerüst für eine Dokumentation zum "
|
|
#~ "Qualitätsmanagement"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
|
|
#~ msgstr "Gemeinsames Verzeichnis (FTP)"
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Management System"
|
|
#~ msgstr "Knowledge Management System"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
|
|
#~ "browser."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bietet einen WebDAV Zugriff zum OpenERP Dokumenten Management. Hierdurch "
|
|
#~ "können Sie auf Dateianhänge sowie Dokumente über einen klassischen "
|
|
#~ "Dateibrowser Ihres Betriebssystems, wie z.B. Explorer, Nautilus, Commander "
|
|
#~ "zugreifen."
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Abfolge Konfiguration"
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Assistent zur Installation der Knowledge Management Tools.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Quality Manual"
|
|
#~ msgstr "Qualitätshandbuch"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
|
#~ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
|
|
#~ "OpenERP's Document Management System."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Erzeugt als Beispiel ein Grundgerüst für ein internes FAQ mit Fragen & "
|
|
#~ "Antworten zu OpenERP's Dokumenten Management."
|
|
|
|
#~ msgid "Internal FAQ"
|
|
#~ msgstr "Internes FAQ"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Bild"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
|
#~ "business knowledge and share it with and between your employees."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sie können Wikis und gemeinsame Verzeichnisse erstellen um "
|
|
#~ "dasUnternehmenswissen zentral zu verwalten und Mitarbeitern Zugriff zu "
|
|
#~ "gewähren."
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
|
|
#~ msgstr "Konfiguration Knowledge"
|
|
|
|
#~ msgid "Content templates"
|
|
#~ msgstr "Inhaltsvorlagen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bietet einen FTP Zugang zu OpenERP Dokumentenmanagement. Es erlaubt Ihnen "
|
|
#~ "Anhänge und virtuelle Dokumente über einen Standard FTP Client hinzuzufügen."
|
|
|
|
#~ msgid "knowledge.installer"
|
|
#~ msgstr "knowledge.installer"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Konfigurieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
|
|
#~ msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Wissensanwendung"
|
|
|
|
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Freigabe von Information innerhalb des Unternehmens durch spezielle "
|
|
#~ "Erweitertungen."
|