123 lines
3.9 KiB
Plaintext
123 lines
3.9 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 22:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
|
|
"<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
|
|
msgid "Collaborative Content"
|
|
msgstr "Contenido colaborativo"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
|
|
msgid "Knowledge"
|
|
msgstr "Conocimiento"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
|
|
#~ msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"
|
|
|
|
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
|
|
#~ msgstr "Contenido colaborativo (Wiki)"
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Management System"
|
|
#~ msgstr "Sistema de Gestión del Conocimiento"
|
|
|
|
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
|
|
#~ msgstr "Crea un esqueleto de ejemplo para un manual de calidad estándar."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Instalador para las herramientas relacionadas con la gestión del "
|
|
#~ "conocimiento\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "título"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Progreso configuración"
|
|
|
|
#~ msgid "Quality Manual"
|
|
#~ msgstr "Manual calidad"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
|
#~ msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
|
|
|
|
#~ msgid "Content templates"
|
|
#~ msgstr "Plantillas contenido"
|
|
|
|
#~ msgid "knowledge.installer"
|
|
#~ msgstr "conocimiento.instalador"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal FAQ"
|
|
#~ msgstr "FAQ internas"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
|
|
#~ msgstr "Comparta información con la compañía con estos módulos específicos."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
|
|
#~ msgstr "Configure su aplicación de gestión del conocimiento"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
|
#~ "business knowledge and share it with and between your employees."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le permite crear páginas wiki y grupos de páginas para no perder de vista el "
|
|
#~ "conocimiento del negocio y compartirlo con y entre sus empleados."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proporciona un acceso FTP al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
|
|
#~ "permite acceder a los adjuntos y a los documentos virtuales a través de un "
|
|
#~ "cliente FTP estándar."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
|
|
#~ "browser."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proporciona un acceso WebDAV al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
|
|
#~ "permite acceder a los archivos adjuntos y a los documentos virtuales a "
|
|
#~ "través de su navegador de archivos habitual."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
|
|
#~ "OpenERP's Document Management System."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Crea un esqueleto de FAQ internas prerellenadas con documentación sobre el "
|
|
#~ "sistema de gestión documental de OpenERP."
|