odoo/addons/lunch/i18n/bg.po

556 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 19:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Reset cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
msgid "Lunch Orders"
msgstr "Поръчки за обяд"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Групиране по..."
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
msgid "confirm Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 7 Days "
msgstr " 7 Дни "
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "March"
msgstr "Март"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Общо :"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,day:0
msgid "Day"
msgstr "Ден"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Отказ на поръчка"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
msgid ""
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
"amount due by employee according to what have been ordered."
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
msgid "Amount available by user and box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month "
msgstr " Месец "
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
msgid "Lunch Orders Statistics"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
msgid "CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Потвърдено"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Search Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Област"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Обща цена"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box Amount by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Name/Date"
msgstr "Име/Дата"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,descript:0
msgid "Description Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in last month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
#: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm Order"
msgstr "Потвърждения на поръчка"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "July"
msgstr "Юли"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
msgid "Box"
msgstr "Кутия"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 365 Days "
msgstr " 365 Дни "
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Месец-1 "
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Дата на създаване"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
msgid " Product Categories "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Set to Zero"
msgstr "Нулиране"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
msgid "Cash Move"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 365 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "April"
msgstr "Април"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "September"
msgstr "Септември"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "December"
msgstr "Декември"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,month:0
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
msgid "Name of box"
msgstr "Име на кутията"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
#: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
#: field:lunch.product,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Year "
msgstr " Година "
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории на продукта"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
msgid "No"
msgstr "Не"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Orders Confirmation"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid ""
"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
"by categories."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "August"
msgstr "Август"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Lunch Order Analysis"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "June"
msgstr "Юни"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
#: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "Име на потребител"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Анализ на продажби"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
msgid "Lunch"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "January"
msgstr "Януари"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
msgid "Box Name"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
msgid "clean cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "По дата"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
msgid "Cashbox for Lunch "
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
msgid "Set CashBox to Zero"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
msgid " Cashboxes "
msgstr ""
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Единична цена"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,product:0
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
#: field:lunch.product,description:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "May"
msgstr "Май"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Search CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Total box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Total price"
msgstr "Обща цена"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
#: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Total amount"
msgstr "Обща сума"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 30 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
msgid "Category Related to Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
msgid "Cashboxes"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
msgid "Order"
msgstr "Подреждане"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
msgid "Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid "Define Your Lunch Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks during last 7 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
msgid "Cash Position by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,manager:0
msgid "Manager"
msgstr "Мениджър"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 30 Days "
msgstr " 30 дни "
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "To Confirm"
msgstr "За потвърждение"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,year:0
msgid "Year"
msgstr "Година"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
msgstr ""
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Чернова"