558 lines
18 KiB
Plaintext
558 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_timesheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 03:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "(Keep empty for current time)"
|
|
msgstr "(Lämna blankt för aktuell tid)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "(local time on the server side)"
|
|
msgstr "(lokal tid på serversidan)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to record activities.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
|
" day. Every time spent on a project will become a cost in the\n"
|
|
" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
|
|
" customers if required.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att registrera aktiviteter.\n </ p>\n Du kan registrera och spåra dina arbetstimmar med projekt varje\n dag. Varje tid på ett projekt kommer att bli en kostnad i\n objektredovisning / kontrakt och kan faktureras\n kunder om så önskas.\n </ p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" No activity yet on this contract.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
|
|
" analytic account. So, you can track costs and revenues to analyse\n"
|
|
" your margins easily.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|
" invoices, expenses or timesheets.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Absent"
|
|
msgstr "Frånvarande"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Redovisning"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Analytic Journal"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Objektrad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "Objektkonto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Change Work"
|
|
msgstr "Ändra arbete"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the date will let this entry appear in the timesheet of the new "
|
|
"date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
|
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
|
|
msgstr "Kryssa detta fält, om projektet hanterar tidrapporter"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Cost"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
|
|
msgid "Cost/Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|
msgstr "Kostnader och intäkter"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,create_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Aktuellt datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Current Status"
|
|
msgstr "Nuvarande Status"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
|
msgid "Define your Analytic Structure"
|
|
msgstr "Definiera din objektkontostruktur"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varaktighet"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Anställd"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 field:hr.sign.out.project,emp_id:0
|
|
msgid "Employee ID"
|
|
msgstr "Anställningsnummer"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
|
|
"panel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "Medarbetarens namn"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
msgid ""
|
|
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
|
|
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
|
|
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
|
|
"record at the same time the attendance and the timesheet."
|
|
msgstr "Anställda kan anteckna tidsåtgång i olika projekt. Ett projekt är ett analyserande konto som ger möjlighet att både registrera närvaro och tidsrapport samtitidigt."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid ""
|
|
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
|
|
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the"
|
|
" analytic account. This feature allows to record at the same time the "
|
|
"attendance and the timesheet."
|
|
msgstr "Anställda kan anteckna tidsåtgång i olika projekt. Ett projekt är ett analyserande konto som ger möjlighet att både registrera närvaro och tidsrapport samtitidigt."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Utökat filter..."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
|
|
msgid "General Account"
|
|
msgstr "Huvudkonton"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Allmän information"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to the configuration panel"
|
|
msgstr "Gå till konfigurationspanelen"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Group by month of date"
|
|
msgstr "Gruppera månadsvis"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0 field:hr.sign.in.project,id:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,id:0 field:hr.timesheet.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: help:hr.employee,product_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
|
|
"service to determinate the cost price of the job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0 field:hr.sign.out.project,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
|
|
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
|
|
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
|
|
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
|
msgstr "Minimum Analytic Amount"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Månad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
|
|
"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
|
|
msgstr "Ingen 'Objektjournal' finns för denna anställda %s \nAnge en anställd för den valda användaren och knyt till en 'Objektjournal'!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No analytic account is defined on the project.\n"
|
|
"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
|
|
msgstr "Objektkonto saknas för detta projekt.\nVänligen ange ett, annars går det inte att fylla i tidrapporten."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No analytic journal defined for '%s'.\n"
|
|
"You should assign an analytic journal on the employee form."
|
|
msgstr "Objektjournal saknas för '%s'.\nEn objektjournal bör knytas till den anställde i anställningsformuläret."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define cost unit for this employee."
|
|
msgstr "Vänligen ange kostnadsenhet för denna antällda."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define employee for your user."
|
|
msgstr "Vänligen ange anställd för ditt användareid."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Närvarande"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: field:hr.employee,product_id:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
|
|
msgid "Project / Analytic Account"
|
|
msgstr "Projekt / objektkonto"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
|
|
msgid "Sign In By Project"
|
|
msgstr "Logga in per projekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Sign In/Out by Project"
|
|
msgstr "Logga in eller ut projekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
|
|
msgid "Sign Out By Project"
|
|
msgstr "Logga utper projekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
|
msgstr "Logga in / Logga ut"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Sign in / Sign out by Project"
|
|
msgstr "Logga in / logga ut med projekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
msgid "Start Working"
|
|
msgstr "Börja arbeta"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.in.project,date:0 field:hr.sign.out.project,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Stop Working"
|
|
msgstr "Sluta arbeta"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Denna Månaden"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
|
|
msgid "Timesheet Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|
msgstr "Tidrapporteringsrader"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
|
|
msgid "Timesheet Analysis"
|
|
msgstr "Tidrapport analys"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Tidrapportrad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Timesheet Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Timesheet by Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
|
#: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Tidrapporter"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Total cost"
|
|
msgstr "Total kostnad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr "Total tid"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Måttenhet"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Alert!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error!"
|
|
msgstr "Användarfel!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Varning!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.sign.out.project,info:0
|
|
msgid "Work Description"
|
|
msgstr "Arbetsbeskrivning"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "Work done in the last period"
|
|
msgstr "Utfört arbete i senaste perioden"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
|
msgid ""
|
|
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
|
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
|
"track customer contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "månad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
|
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
|
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "eller"
|