635 lines
18 KiB
Plaintext
635 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * share
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr "\nČlani teh skupin imajo dostop do pomočnika za souporabo, ki jim omogoča vabljenje zunanjih uporabnikov na vpogled ali urejanje nekaterih svojih dokumentov."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Kopija za souporabo)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr "(Podvojena ali spremenjena dovoljenja souporabe)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr "(Spremenjeno)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Dostopne skupine"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Način dostopa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr "Dostop odobren!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Dostopni podatki"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr "Dostopne pravice se dodelijo na dokumentih v souporabi."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
|
msgstr "Da bi ustvarili dostop do souporabe, sta potrebna dejanje in način dostopa."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Dejanje za souporabo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid ""
|
|
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr "Elektronsko sporočilo z navodili je bilo poslano naslednjim osebam:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
|
msgstr "Opcijsko osebno sporočilo, ki se lahko vključi v e-poštno obvestilo."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr "Dovoljeno urejanje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr "Dovoljen vpogled"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Koda"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Kopiran dostop za souporabo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,create_date:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr "Trenutna vrsta prikaza"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Podatkovna zbirka"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct link or embed code"
|
|
msgstr "Direktna povezava ali vstavljena koda"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr "Prikaz iskalnega prikaza"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr "Prikaz naziva"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email Required"
|
|
msgstr "E-pošta obvezna"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Vgradi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
|
msgstr "Vgradite to kodo v svoje dokumente, da omogočite povezavo do dokumentov v souporabi."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Embedded code options"
|
|
msgstr "Opcije vgrajene kode"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr "Zunanji uporabnik z omejenim dostopom, ustvarjen le za namen deljenja podatkov."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr "Skupina z dostopnimi pravicami do souporabe z nekaterimi uporabniki."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Pozdravljeni,\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Z vami sem delil %s (%s)!\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've shared %s with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Z vami sem delil %s!\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
|
msgstr "Vključi opcijsko osebno sporočilo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Posredni filter souporabe uporabnika %s (%s) za skupino %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Vabilo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
|
msgstr "Povabilo k sodelovanju na %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Povabi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,invite:0
|
|
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
|
msgstr "Povabi uporabnike v zapis OpenSocial"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr "Glava dostopna stran za uporabnike, ki jim je dodeljen dostop v souporabi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
|
msgstr "Naziv zapisa v souporabi pri souporabi določenega zapisa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
|
|
#: field:share.wizard,email_3:0
|
|
msgid "New user email"
|
|
msgstr "Nova uporabniška e-pošta"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Novo ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Naslednje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No email address configured"
|
|
msgstr "Elektronski naslov ni nastavljen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
|
msgid "Non-Share Groups"
|
|
msgstr "Skupine, ki niso v souporabi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
|
|
msgstr "Odoo je močna in uporabniku prijazna zbirka poslovnih aplikacij (CRM, prodaja, kadrovska služba, itd.)\nJe odprto kodna in se lahko najde na http://www.openerp.com."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Opcijska domena za nadaljnje filtriranje podatkov"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr "Opcijsko lahko določite dodatno domeno za omejitev vsebin v souporabi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr "Ali vnesite naslednjo kodo kamor jo želite vgraditi v svoje dokumente"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Geslo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr "Osebno sporočilo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
|
msgstr "Navedite e-poštne naslove oseb, ki jim dajete v souporabo, po enega na vrstico."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr "Izberite dejanje, ki odpre zaslon s podatki, ki jih želite deliti"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record id not found"
|
|
msgstr "ID zapisa ni najden."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Record name"
|
|
msgstr "Naziv zapisa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Samo običajni uporabniki (brez so-uporabnikov)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr "Izberite tip uporabnikov, s katerimi želite deliti podatke."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Souporaba"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr "Dostopni URL souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Skupina souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "Skupine souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr "Naziv souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "URL souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "So-uporabnik"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Pomočnik za souporabo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
|
msgstr "Souporaba z osebami (en email na vrstico)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr "Dajte svoje dokumente v souporabo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr "Dostop do souporabe ustvarjen!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Souporaba"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr "Možnosti souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access cannot be created."
|
|
msgstr "Dostop do souporabe ne more biti ustvarjen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Filter souporabe, ki ga je ustvaril uporabnik %s (%s) za skupino %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr "Način souporabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr "Souporaba: priprava"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr "Zaslon ali filter, ki ga skušate souporabljati trenutno ni podprt.\nPoskusite enostavnejši filter.."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Povzetek"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr "Dejanje, ki odpre zaslon s podatki, ki jih želimo souporabljati."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr "Trenutni uporabnik mora imeti nastavljen elektronski naslov v Nastavitvah uporabnika, da lahko pošilja izhodno pošto."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Dokumenti niso priloženi. Dostopni so preko spleta na našem strežniku, na:\n %s\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr "Dokumenti so bili samodejno dodani med vaše tekoče Odoo dokumente.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Dokumenti so bili samodejno dodani vašim prijavam.\n\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
|
msgstr "Motor za souporabo ni našel ID zapisa za vaše vabilo."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr "Vaši uporabniški podatki za dostop do varovanega območja:\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr "Naslov souporabe (izpiše se uporabnikom kot meni in ime bližnjice)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
|
|
msgid "Use this link"
|
|
msgstr "Uporabite to povezavo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uporabnik"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Uporabniško ime"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr "Za ogled lahko uporabite svoje veljavno uporabniško ime (%s) in geslo.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
|
msgstr "Za uporabljanje čarovnika za souporabo morate biti član skupine za souporabo ali uporabnikov."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr "Pred uporabo gumba Souporaba morate nastaviti svoj e-poštni naslov in uporabniške pravice."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
|
|
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ali"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "neznano"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
|
|
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
|
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
|