1105 lines
40 KiB
Plaintext
1105 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_mailing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 11:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopija)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
|
|
msgid ""
|
|
"<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
|
|
"<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy Headline</h2>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p></p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
"<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
|
|
"<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
|
|
" <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature One</h3>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
|
|
" <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature Two</h3>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Udaren naslov</h2>\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" width=\"500\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Manjši podnaslov za ${object.name}</h3>\n\n <p></p>\n\n <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Izberite živahno sliko in napišite navdahnjen odstavek o njej. Ni potrebno, da je dolg, a mora podpreti sliko.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>\n<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px 0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n <tbody>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n </tr>\n <tr>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Prva lastnost</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Izberite živahno sliko in napišite navdahnjen odstavek o njej. Ni potrebno, da je dolg, a mora podpreti sliko.</p>\n </td>\n <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Druga lastnost</h3>\n\n <p style=\"overflow:hidden\">Izberite živahno sliko in napišite navdahnjen odstavek o njej. Ni potrebno, da je dolg, a mora podpreti sliko.</p>\n </td>\n </tr>\n </tbody>\n</table>\n</div>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a recipient.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvarite prejemnika.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new mass mailing campaign.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email status.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Definicija nove kampanje masovnega razpošiljanja pošte.\n </p><p>\n Ustvarite kampanjo in strukturirajte masovno pošto ter pridobite analizo iz statusa e-pošte.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click here to create a new mailing list.\n"
|
|
"</p><p>\n"
|
|
" Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
|
|
" contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
|
|
"</p>"
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvari nov seznam prejemnikov.\n</p><p>\n Seznam prejemnikov omogoča upravljanje kupcev in\n stikov ter razpošiljanje pošte z enim klikom.\n</p>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click here to create a new mailing.\n"
|
|
"</p><p>\n"
|
|
" Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
|
|
"</p>"
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvari novo pošto razpošiljanje.\n</p><p>\n Masovna pošta omogoča oblikovanje in masovno razpošiljanje stikom, kupcem ali indicem z uporabo seznamov prejemnikov.\n</p>"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
|
|
msgid "AB Testing"
|
|
msgstr "AB testiranje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
|
|
msgid "AB Testing percentage"
|
|
msgstr "Odstotek AB testiranja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
|
|
msgstr "Dodaj gumb za prijavo na e-novice"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Attach a file"
|
|
msgstr "Pripni datoteko"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Priloge"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|
#: field:mail.mass_mailing,body_html:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Vsebina"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,bounced:0 field:mail.mass_mailing,bounced:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,bounced:0
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Zavrnjeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Kampanja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
|
|
msgid "Campaign Stages"
|
|
msgstr "Stopnje kampanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "Kampanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorije"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Change Email Design"
|
|
msgstr "Sprememba oblikovanja e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Change Newsletter"
|
|
msgstr "Sprememba e-novic"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Click to design your email."
|
|
msgstr "Kliknite za oblikovanje e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,color:0 field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Barvni indeks"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
|
|
msgid "Comma-separated list of email addresses."
|
|
msgstr "Z vejico ločeni e-poštni naslovi."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|
msgid "Contact List"
|
|
msgstr "Seznam stikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
|
msgid "Contact Lists"
|
|
msgstr "Seznami stikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Stiki"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Datum nastanka"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,create_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,create_date:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Datum nastanka"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,exception:0
|
|
msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
|
|
msgstr "Datum tehnične napake, zaradi katere e-pošta ni bila odposlana"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
|
|
msgid "Date when the email has been created"
|
|
msgstr "Datum nastanka e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,opened:0
|
|
msgid "Date when the email has been opened the first time"
|
|
msgstr "Datum prvega odprtja e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,sent:0
|
|
msgid "Date when the email has been sent"
|
|
msgstr "Datum odpošiljanja e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,replied:0
|
|
msgid "Date when this email has been replied for the first time."
|
|
msgstr "Datum prvega odgovora na e-pošto."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,bounced:0
|
|
msgid "Date when this email has bounced."
|
|
msgstr "Datum zavrnitve e-pošte."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbris"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,delivered:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,delivered:0
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Dostavljeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Oblikovanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Design Email"
|
|
msgstr "Oblikovanje e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,res_id:0
|
|
msgid "Document ID"
|
|
msgstr "ID dokumenta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,model:0
|
|
msgid "Document model"
|
|
msgstr "Model dokumenta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Osnutek"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Podvoji"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Urejanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Urejanje predloge"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
|
|
msgid "Email Statistics"
|
|
msgstr "Statistika e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "E-poštni niz"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
|
|
msgid "Emails Statistics"
|
|
msgstr "Statistika e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,exception:0
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "Izjema"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
msgid "Exclude Opt Out"
|
|
msgstr "Izpusti odjavo"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Razširjeni filtri..."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,failed:0 field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neuspešno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Sledilci"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,email_from:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,email_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Združi po"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Združi po..."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Povzetek komunikacij (število sporočil, ...). Ta povzetek je neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v kanban prikaze."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,id:0 field:mail.mass_mailing,id:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0 field:mail.mass_mailing.category,id:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,id:0 field:mail.mass_mailing.list,id:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,id:0 field:mail.mass_mailing.test,id:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
|
|
"related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
|
|
"ID is needed for several action and controllers."
|
|
msgstr "ID povezanega mail_mail. To polje je celo število, ker se povezani mail_mail lahko briše ločeno iz lastne statistike. Kljub vsemu pa je ID potreben za številna dejanja in kontrolnike."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
|
|
"mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
|
|
msgstr "Če je označeno, bo prejemnikom razposlano le enkrat in omogočilo razpošiljanje razne pošte v sklopu iste kampanje za potrebe testiranja učinkovitosti razpošiljanja pošte."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|
msgid "In Document"
|
|
msgstr "V dokument"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Je sledilec"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Mail Body"
|
|
msgstr "Vsebina e-pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
|
|
msgid "Mail ID (tech)"
|
|
msgstr "ID pošte (teh.)"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
|
|
msgid "Mail Statistics"
|
|
msgstr "Statistika pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
|
|
msgid "Mail Templates"
|
|
msgstr "Predloge pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr "Razpošiljanje pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
|
|
#: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,name:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "Seznam prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
|
msgid "Mailing List Subscribers"
|
|
msgstr "Prijavljeni na seznam prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
|
|
#: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr "Seznami prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
|
|
msgid "Mailing Lists Subscribers"
|
|
msgstr "Prijavljeni na sezname prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
|
|
msgid "Mailing Test"
|
|
msgstr "Test razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|
msgid "Mailings"
|
|
msgstr "Razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
|
|
msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
|
|
msgstr "Upravljanje kampanj e-poštnega masovnega razpošiljanja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
|
|
msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
|
|
msgstr "Upravljanje masovnega razpošiljanja pošte preko kampanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
|
|
msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
|
|
msgstr "Upravljanje masovnega razpošiljanja pošte preko kampanj"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.statistics.report,name:0
|
|
msgid "Mass Mail"
|
|
msgstr "Masovna pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.statistics.report,campaign:0
|
|
msgid "Mass Mail Campaign"
|
|
msgstr "Kampanja masovne pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
|
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
|
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0 field:mail.mail,mailing_id:0
|
|
#: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Masovno pošiljanje pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
|
|
msgid "Mass Mailing Analysis"
|
|
msgstr "Analiza masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
|
|
#: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
|
|
#: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Mass Mailing Campaign"
|
|
msgstr "Kampanja masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
|
|
msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
|
|
msgstr "Stopnja kampanje masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
|
|
msgid "Mass Mailing Campaigns"
|
|
msgstr "Kampanje masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
|
|
msgid "Mass Mailing Category"
|
|
msgstr "Kategorije masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
|
|
msgid "Mass Mailing Contact"
|
|
msgstr "Stik masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
|
|
msgid "Mass Mailing Stages"
|
|
msgstr "Stopnje masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Mass Mailing Statistics"
|
|
msgstr "Statistika masovnega razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
|
|
msgid ""
|
|
"Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
|
|
"information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
|
|
"can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
|
|
"analysis."
|
|
msgstr "Statistika masovnega razpošiljanja pošte omogoča preverjanje različnih informacij glede razpošiljanja pošte, kot na primer zavrnjena pošta, odprta pošta, odgovorjena pošta. Analizo lahko sortiramo z združevanjem, da dobimo natančnejšo analizo."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
|
|
msgid "Mass Mailings"
|
|
msgstr "Masovno razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,message_id:0
|
|
msgid "Message-ID"
|
|
msgstr "ID sporočila"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Sporočila"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Komunikacije in kronologija"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.category,name:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,name:0 field:mail.mass_mailing.stage,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
|
|
#: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgstr "E-novice"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
|
|
msgid "Number of Contacts"
|
|
msgstr "Število stikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
msgid "Open Date"
|
|
msgstr "Otvoritveni datum"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
|
|
msgid "Open Marketing Menu"
|
|
msgstr "Odpri meni marketing"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open with Visual Editor"
|
|
msgstr "Odpri z vizualnim urejevalnikom"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
#: field:mail.mail.statistics,opened:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|
#: field:mail.mass_mailing,opened:0 field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,opened:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Odprto"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Opened Daily"
|
|
msgstr "Dnevno odprto"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
|
|
msgid "Opened Ratio"
|
|
msgstr "Razmerje odprtih"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
|
|
msgid "Opt Out"
|
|
msgstr "Odjava"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Odhodna pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
|
|
"randomly."
|
|
msgstr "Odstotek stikov, ki jim bo razposlana pošta. Prejemniki bodo izbrani naključno."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
|
|
msgid "Preferred Reply-To Address"
|
|
msgstr "Prednostni naslov za odgovor"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Predogled"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Prejeto"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
|
|
msgid "Received Ratio"
|
|
msgstr "Razmerje prejetih"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|
#: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Prejemniki"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
|
|
msgid "Recipients Model"
|
|
msgstr "Model prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
msgid "Related Mailing(s)"
|
|
msgstr "Povezana razpošiljanja pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
#: field:mail.mail.statistics,replied:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
|
#: field:mail.mass_mailing,replied:0 field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
|
|
#: field:mail.statistics.report,replied:0
|
|
msgid "Replied"
|
|
msgstr "Odgovorjeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Replied Daily"
|
|
msgstr "Dnevno odgovorjeno"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
|
|
msgid "Replied Ratio"
|
|
msgstr "Razmerje odgovorjenih"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
|
|
msgid "Reply To"
|
|
msgstr "Odgovori-na"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
|
|
msgid "Reply Date"
|
|
msgstr "Datum odgovora"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|
msgid "Reply-To Mode"
|
|
msgstr "Način za odgovori-na"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovorni"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
|
|
msgid "Sample Mail Wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik za poštne osnutke"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Načrtuj"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Načrtovano"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Načrtovani datum"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Scheduled Month"
|
|
msgstr "Načrtovani mesec"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Select mailing lists..."
|
|
msgstr "Izbira seznamov prejemnikov..."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Select mailing lists:"
|
|
msgstr "Izbira seznamov prejemnikov:"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Select recipients"
|
|
msgstr "Izbira prejemnikov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|
msgid "Send Sample Mail"
|
|
msgstr "Pošlji osnutek pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|
msgid "Send a Sample Mail"
|
|
msgstr "Pošlji osnutek pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|
msgid ""
|
|
"Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
|
|
"purpose."
|
|
msgstr "Pošlji osnutek tega razpošiljanja pošte na zgornje e-poštne naslove za namene testiranja."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "Send to All"
|
|
msgstr "Pošlji vsem"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail.statistics,sent:0 field:mail.mass_mailing,sent:0
|
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
|
|
#: field:mail.statistics.report,sent:0
|
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Poslano"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "Sent By"
|
|
msgstr "Poslal"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
|
|
msgid "Sent Date"
|
|
msgstr "Datum pošiljanja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
|
|
msgid "Sent Emails"
|
|
msgstr "Poslana e-pošta"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
msgid "Sent Month"
|
|
msgstr "Mesec pošiljanja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Zaporedje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
|
msgid "Specified Email Address"
|
|
msgstr "Izbrani e-poštni naslov"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
|
#: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Stopnja"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
|
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail,statistics_ids:0
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,state:0 field:mail.statistics.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Zadeva"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Naroči se"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Povzetek"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Predloge"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test Mailing"
|
|
msgstr "Testno razpošiljanje pošte"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
|
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
|
msgid "Tested"
|
|
msgstr "Testirano"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Hvala"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Thanks for your subscription!"
|
|
msgstr "Hvala, ker ste se prijavili!"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
|
|
msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
|
|
msgstr "Stik se je odjavil od prejemanja pošte iz tega seznama."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid ""
|
|
"This option is not available for the recipients you selected.\n"
|
|
" Please use a specific reply-to email address."
|
|
msgstr "Ta opcija ni na voljo za izbrane prejemnike.\n Uporabite specifičen naslovkot odgovori-na."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Skupaj"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Neprebrana sporočila"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Sporočila iz spletne strani"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
|
msgid "emails are in queue and will be sent soon."
|
|
msgstr "e-pošta je v čakalni vrsti in bo kmalu odposlana."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ali"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "your email..."
|
|
msgstr "vaša e-pošta..."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing
|
|
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to unsubscribe"
|
|
msgstr "Kliknite za preklic naročnine"
|