632 lines
19 KiB
Plaintext
632 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * membership
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_invoiced:0
|
|
msgid "# Invoiced"
|
|
msgstr "# 송장 발행"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_paid:0
|
|
msgid "# Paid"
|
|
msgstr "# 지불"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_waiting:0
|
|
msgid "# Waiting"
|
|
msgstr "# 대기"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,associate_member:0
|
|
msgid ""
|
|
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
|
"the membership state of the associated member."
|
|
msgstr "귀하의 멤버십에 연결하고자 하는 회원. 관련된 회원의 멤버십 상태를 고려해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
|
|
msgid "Account Invoice line"
|
|
msgstr "계정 송장 명세"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "설명 추가..."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "All Members"
|
|
msgstr "모든 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "All non Members"
|
|
msgstr "모든 비 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,member_price:0
|
|
msgid "Amount for the membership"
|
|
msgstr "회원가"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,associate_member_id:0
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
#: field:res.partner,associate_member:0
|
|
msgid "Associate Member"
|
|
msgstr "준회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Associated Partner"
|
|
msgstr "관련 파트너"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
|
|
msgid "Basic Membership"
|
|
msgstr "기본 회원권"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
msgid "Buy Membership"
|
|
msgstr "회원권 구매"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
|
msgid "Cancel Membership Date"
|
|
msgstr "멤버십 취소 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
|
|
msgid "Cancel date"
|
|
msgstr "취소 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Cancelled Member"
|
|
msgstr "취소 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "분류"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership:0
|
|
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
|
msgstr "멤버십에 적격한 제품인지 아닌지 확인하십시오."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,company_id:0
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_tree
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "연락처"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,create_uid:0
|
|
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,create_date:0
|
|
#: field:membership.membership_line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,membership_state:0
|
|
msgid "Current Membership State"
|
|
msgstr "현재 멤버십 상태"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Current Membership Status"
|
|
msgstr "현재 멤버십 상태"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Customer Partners"
|
|
msgstr "고객 파트너"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "고객"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership_date_from:0
|
|
#: help:res.partner,membership_start:0
|
|
msgid "Date from which membership becomes active."
|
|
msgstr "멤버십이 활성화 되는 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,date:0
|
|
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
|
msgstr "회원이 멤버십에 가입한 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_cancel:0
|
|
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
|
msgstr "멤버십을 취소한 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership_date_to:0
|
|
#: help:res.partner,membership_stop:0
|
|
msgid "Date until which membership remains active."
|
|
msgstr "멤버십 만기까지의 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,tot_earned:0
|
|
msgid "Earned Amount"
|
|
msgstr "적립 금액"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "종료일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "End Membership Date"
|
|
msgstr "멤버십 종료일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "End Month"
|
|
msgstr "종료달"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:report.membership,date_to:0
|
|
msgid "End membership date"
|
|
msgstr "멤버십 종료일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Ending Month Of Membership"
|
|
msgstr "멤버십 종료달"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: sql_constraint:product.template:0
|
|
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
|
msgstr "오류! 시작일 전에 마감일을 설정할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr "오류! 재귀 연결된 회원을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:402
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "오류!"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: constraint:membership.membership_line:0
|
|
msgid "Error, this membership product is out of date"
|
|
msgstr "오류! 이 멤버십 상품은 날짜가 지났습니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "예상"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Free Member"
|
|
msgstr "무료 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "보낸 사람"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "From Month"
|
|
msgstr "월"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
|
|
msgid "Gold Membership"
|
|
msgstr "골드 멤버십"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "그룹화..."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,id:0 field:membership.membership_line,id:0
|
|
#: field:report.membership,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "비활성"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
|
|
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "송장"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "송장 명세"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Invoice Membership"
|
|
msgstr "송장 멤버십"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Invoiced Member"
|
|
msgstr "송장 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
|
msgstr "송장발행/유료/무료"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid ""
|
|
"It indicates the membership state.\n"
|
|
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
|
"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
|
"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
|
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
|
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
|
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
|
msgstr "멤버십 상태를 나타냅니다.\n-비 회원 : 어떤 멤버십에도 해당되지 않는 파트너\n-취소 회원 : 멤버십을 취소한 회원\n-이전 회원 : 멤버십 날짜가 만기된 회원\n-대기 회원 : 송장을 작성하거나 멤버십이 적용된 회원\n-송장 회원 : 송장을 작성한 멤버\n-지불 회원 : 회비를 지불한 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"It indicates the membership status.\n"
|
|
" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
|
|
" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
|
" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
|
" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
|
" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
|
" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
|
msgstr "멤버십 상태를 나타냅니다.\n -비 회원 : 어떤 멤버십에도 해당되지 않는 파트너\n -취소 회원 : 멤버십을 취소한 회원\n -이전 회원 : 멤버십 날짜가 만기된 회원\n -대기 회원 : 송장을 작성헸거나 멤버십이 적용된 회원\n -송장 회원 : 송장을 작성한 회원\n -지불 회원 : 회비를 지불한 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date:0
|
|
msgid "Join Date"
|
|
msgstr "가입 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,write_uid:0
|
|
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,write_date:0
|
|
#: field:membership.membership_line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,partner_id:0
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "구성원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,member_price:0
|
|
msgid "Member Price"
|
|
msgstr "회원 가격"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
|
msgid "Member line"
|
|
msgstr "회원 명세"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
|
|
#: view:res.partner:membership.membership_members_tree
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
|
msgid "Members Analysis"
|
|
msgstr "회원 분석"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,product_id:0
|
|
#: field:membership.membership_line,membership_id:0
|
|
#: field:product.template,membership:0
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
#: field:res.partner,member_lines:0
|
|
msgid "Membership"
|
|
msgstr "멤버십"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_amount:0
|
|
msgid "Membership Amount"
|
|
msgstr "멤버십 금액"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
|
msgid "Membership Analysis"
|
|
msgstr "멤버십 분석"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Membership Duration"
|
|
msgstr "멤버십 기간"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:product.template,membership_date_to:0
|
|
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
|
msgid "Membership End Date"
|
|
msgstr "멤버십 마감일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,member_price:0
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
|
msgid "Membership Fee"
|
|
msgstr "멤버십 회비"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Membership Invoice"
|
|
msgstr "멤버십 송장"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Membership Partners"
|
|
msgstr "멤버십 파트너"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,membership_id:0
|
|
msgid "Membership Product"
|
|
msgstr "멤버십 상품"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Membership Products"
|
|
msgstr "멤버십 상품"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:product.template,membership_date_from:0
|
|
#: field:res.partner,membership_start:0
|
|
msgid "Membership Start Date"
|
|
msgstr "멤버십 시작일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Membership State"
|
|
msgstr "멤버십 상태"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,state:0
|
|
msgid "Membership Status"
|
|
msgstr "멤버십 상태"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
|
msgid "Membership products"
|
|
msgstr "멤버십 상품"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
msgid "Memberships"
|
|
msgstr "멤버십"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "월"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Non Member"
|
|
msgstr "비 멤버"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
|
|
msgstr "없음/취소/이전/대기"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Old Member"
|
|
msgstr "이전 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Paid Member"
|
|
msgstr "유료 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
|
#: field:membership.membership_line,partner:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "파트너"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:406
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
|
msgstr "파트너가 송장을 만들기 위한 주소를 가지고 있지 않습니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:403
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner is a free Member."
|
|
msgstr "파트너는 무료 회원입니다."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,tot_pending:0
|
|
msgid "Pending Amount"
|
|
msgstr "보류 금액"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "상품 서식"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Revenue Done"
|
|
msgstr "완료 수익"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,user_id:0
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "영업사원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,free_member:0
|
|
msgid "Select if you want to give free membership."
|
|
msgstr "무료 멤버십을 얻고 싶은 경우 선택하십시오."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
|
|
msgid "Silver Membership"
|
|
msgstr "실버 멤버십"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,start_date:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "시작일"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Start Month"
|
|
msgstr "시작 월"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Starting Month Of Membership"
|
|
msgstr "멤버십 개시월"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Supplier Partners"
|
|
msgstr "공급업체 파트너"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "공급업체"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "세금"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_amount:0
|
|
msgid "The price negotiated by the partner"
|
|
msgstr "파트너 협상 가격"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
|
msgstr "이 노트는 견적에 표시됩니다 ..."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
|
msgstr "지불, 이전 그리고 총 적립 열 표시"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
|
msgstr "대기, 송장 발행, 그리고 총 보류 열을 표시"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "받는 사람"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Waiting Member"
|
|
msgstr "대기 회원"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "또는"
|