odoo/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po

910 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * point_of_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:37:41+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:37:41+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Total paid"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Qty of product"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
msgid "transaction for the pos"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.discount,init:0
msgid "Discount :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,name:0
msgid "Order Description"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.add_product,init:0
msgid "Add product :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2
msgid "Orders of the day"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.sale.get,init:0
msgid "Select an Open Sale Order"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid ","
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
msgid "Details of Sales"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Base"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.payment,ask_pay:0
msgid "Add payment :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,last_out_picking:0
msgid "Last output picking"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Pickings"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,note:0
#: view:pos.order:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.sale.get,init,picking_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Detail of Sales"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.lines:0
#: field:pos.order,amount_tax:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
msgid "Number of transaction"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
msgid "Sale line"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Mode of Taxes"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
#: field:pos.config.journal,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
#: field:pos.order,date_validity:0
msgid "Validity Date"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Partner Code"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
msgid "VAT"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund
msgid "Refund Orders"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.config.journal,init:0
msgid "Select default journals"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "Total Transaction"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
msgid "Disc"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,payments:0
msgid "Order Payments"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Tel :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Total of the day"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_confirm
#: wizard_button:pos.sale.get,init,set:0
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "POS Orders"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.lines:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Sales total"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "Sum of subtotals"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,lines:0
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_gift:0
msgid "Default gift journal"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Total Sold"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "User :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
#: rml:pos.lines:0
msgid "Print Date:"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "POS Order lines"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
msgid "Reporting"
msgstr "报表"
#. module: point_of_sale
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "POS "
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
msgid "Point of Sale journal configuration."
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,invoice_wanted:0
msgid "Create invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal:0
msgid "Default journal"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Product Name"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,account_receivable:0
msgid "Default Receivable"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_sale_get
msgid "Get From Order"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: point_of_sale
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line_day
msgid "POS Lines of the day"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_default_journal
msgid "Default journals"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,order_id:0
#: field:pos.payment,order_id:0
msgid "Order Ref"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_add_product
msgid "Add products"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "Total qty"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line
msgid "POS Lines"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Sales Order POS"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.config.journal,init,set_default_journal:0
msgid "Define default journals"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree2
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree3
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
msgid "Point of Sale"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,user_id:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
#: selection:pos.order,state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Date :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Total No. of Articles"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_rebate:0
msgid "Default rebate journal"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.wizard_default_journal
msgid "Wizard default journals"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Disc :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "POS Order line"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Total Taxes"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "E-mail :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Total invoiced"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_today
msgid "Sales of the day"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,amount_paid:0
#: field:pos.order,amount_return:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.order,state:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "."
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_discount
msgid "Discount"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
#: rml:pos.lines:0
#: field:report.transaction.pos,date_create:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
msgid "Sales by user"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid ":"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Period:"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree
msgid "All the sales"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pickings:0
msgid "Picking"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Total discount"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Create _Invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: wizard_field:pos.add_product,init,quantity:0
#: field:pos.order.line,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Mode of payment"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.payment,ask_pay,add_pay:0
msgid "Ma_ke payment"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.discount,init,apply_discount:0
msgid "Apply Discount"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Total Paid"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
msgid "VAT(%)"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.discount,init,discount:0
msgid "Discount percentage"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_receipt
msgid "Receipt"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.refund_order,init:0
msgid "Refund order :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Other"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,invoice_wanted:0
#: field:pos.order,invoice_id:0
#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.add_product,init,end:0
#: wizard_button:pos.discount,init,end:0
#: wizard_button:pos.payment,ask_pay,end:0
#: wizard_button:pos.refund_order,init,end:0
#: wizard_button:pos.sale.get,init,end:0
#: wizard_button:pos.config.journal,init,end:0
#: selection:pos.order,state:0
#: view:pos.order:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Order lines"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
msgid "Sales (summary)"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,name:0
msgid "Line Description"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Ma_ke Payment"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
msgid "Pos Payment"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.lines:0
#: field:pos.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.refund_order,init:0
msgid "Refund "
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
msgid "Lines of Point of Sale"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "Amount total"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details:0
#: wizard_field:pos.add_product,init,product:0
#: field:pos.order.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.receipt:0
#: field:pos.config.journal,name:0
#: field:pos.payment,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,nb_print:0
msgid "Number of print"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.details:0
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Canceled Invoice"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:report.transaction.pos:0
msgid "POS"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
msgid "Pos Lines"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Operation N° :"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_payment
#: view:pos.order:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree3
msgid "All orders"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:stock.picking,pos_order:0
msgid "Pos order"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.lines:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_month
msgid "Sales of the month"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "D_iscount"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Ce bon est valide jusqu'au"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_button:pos.add_product,init,add:0
#: view:pos.order:0
msgid "_Add product"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,account_move:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,amount:0
#: field:pos.payment,amount:0
#: field:report.transaction.pos,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.details_summary:0
#: rml:pos.details:0
#: rml:pos.lines:0
msgid "Company:"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.invoice:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,journal:0
#: field:pos.config.journal,journal_id:0
#: field:pos.order,sale_journal:0
#: field:pos.payment,journal_id:0
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""