231 lines
4.9 KiB
Plaintext
231 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_margin
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 05:32+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Bekerülési érték"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Árrés"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Vevői megrendelési tétel sor"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and the cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jövedelmezhetőséget ad az egységár és a költség/bekerülési ár különbségének "
|
|
"kiszámítása."
|
|
|
|
#~ msgid "Picking List"
|
|
#~ msgstr "Kiszedési lista"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Számlasor"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoice"
|
|
#~ msgstr "Kimenő számla"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Refund"
|
|
#~ msgstr "Kimenő jóváíró számla"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Jelenleg"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Csoportosítás..."
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Kategória"
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Február"
|
|
|
|
#~ msgid "Paid"
|
|
#~ msgstr "Fizetve"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Tervezet"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#~ msgid "Pro-forma"
|
|
#~ msgstr "Pro forma"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Statistics"
|
|
#~ msgstr "Számlastatisztika"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "Augusztus"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice by Partner"
|
|
#~ msgstr "Számla partnerek szerint"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Május"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Típus"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Termék"
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
#~ msgstr "Tárgyév"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Margin"
|
|
#~ msgstr "Árrés keresése"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Június"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Invoiced"
|
|
#~ msgstr "Számla kelte"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "Tárgyhó"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Július"
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Nap"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategóriák"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "Április"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Március"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Refund"
|
|
#~ msgstr "Bejövő jóváíró számla"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Összeg"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "Szeptember"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Október"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Év"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "Január"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices"
|
|
#~ msgstr "Számlák"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Hónap"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "Mennyiség"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "November"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by product"
|
|
#~ msgstr "Számlák termékek szerint"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Invoice"
|
|
#~ msgstr "Bejövő számla"
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "December"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Analysis"
|
|
#~ msgstr "Számlaelemzés"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Nyitott"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partner"
|
|
|
|
#~ msgid "Margins in Sales Order"
|
|
#~ msgstr "Vevői megrendelések árrése"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Report"
|
|
#~ msgstr "Számlakimutatás"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
#~ "and Cost Price."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Az egységár és a bekerülési érték közötti különbözet és a mennyiség "
|
|
#~ "szorzatának kiszámításával megadja a jövedelmezőséget."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " Ez a modul a vevői megrendeléshez hozzáadja az árrés mezőt, amely az "
|
|
#~ "egységár és a bekerülési\n"
|
|
#~ " érték közötti különbözet és a mennyiség szorzatának kiszámításával "
|
|
#~ "megadja a jövedelmezőséget.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Invoice"
|
|
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Rendben"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
|
|
#~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
|
|
#~ "to quickly find what you are looking for."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a kimutatás áttekintést nyújt a rendszer által előállított minden "
|
|
#~ "számláról. Speciális kiválasztási kritériumok meghatározásával rendezheti és "
|
|
#~ "csoportosíthatja a tételeket, hogy gyorsan megtalálja, amit keres."
|